Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Unfällen führen. ner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Netzstecker und passen- de Steckdosen verringern das Risiko eines elekt- rischen Schlages. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gehen Sie daher mit Bedacht vor und halten Sie sind leichter zu führen. das Werkstück gut fest, um ein Verrutschen zu ver- meiden, wodurch Ihre Hände mit der Schleifschei- be in Berührung kommen könnten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie die Maschine mit dem Untergrund. Nutzen Sie hierzu die Montagelöcher für Werkbank- montage (9) in der Bodenplatte. Schrauben und Muttern zur Montage sind nicht im Lieferumfang enthalten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 10
Stillstand der Schleifscheibe (10) ab. 1. Zum Einschalten drücken Sie den Einschalter „I“(3), das Gerät läuft an. 2. Zum Ausschalten drücken Sie den Ausschalter „0“ (3), das Gerät schaltet ab. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 11
3. Führen Sie eines der Scherenblätter in die Sche- renkerbe ein. 4. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck von der Schraube bis zur Spitze an die Schleifscheibe (10). DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor • Daten des Maschinen-Typenschildes Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. • Daten des Motor-Typschildes Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Explanation of the symbols on the equipment Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 16
General safety instructions for electric tool ..........18 Further Safety Instructions ..............19 Technical Data ..................20 Assembly ....................20 Transport ....................22 Maintenance ....................22 Storage ....................22 Electrical connection ................22 Disposal and recycling ................23 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
It is not designed for commercial use. The equipment is designed for use by adults. Young people under the age of 16 are permitted to use the equipment only under supervision. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Replace any damaged or worn grinding discs. • Make sure that the sparks produced by grinding do not present a danger, e.g. reach people or ignite flammable substances. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The disk will continue to run after the equipment is switched off. There is a risk of injury. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 21
(10). • Do not use any saw blades. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H05VV-F“. The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 24
Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lire le manuel! Porter des lunettes de sécurité! Portez des protections auditives! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 25
Consignes de securite d’ordre general pour les outils electriques ..27 Consignes de sécurité spécifiques ............28 Caractéristiques techniques ..............29 Montage ....................29 Transport ....................31 Maintenance ....................31 Stockage ....................32 Raccordement électrique ................32 Mise au rebut et recyclage ..............32 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les fiches de contact non modifiées et les prises vous pouvez mieux contrôler l’appareil dans les correspondantes réduisent le risque de choc élec- situations imprévues. trique. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne pas utilisez cet appareil si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l’alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 min, la durée de fonctionnement maxi. est de Les dispositifs d‘affûtage sont également des 15 % (1,5 min). dispositifs de sécurité. N‘utilisez jamais l‘appa- reil sans dispositif d‘affûtage. Risque de bles- sures. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
(10) et retirez le couteau régulière- 3. Insérez le foret dans le support de foret (14). ment et lentement en le ramenant vers vous. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(10) doit être fixé à la main. 1. Dévissez lesécrous des disques abrasifs (16) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre (filetage à gauche). FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La tension du réseau doit être de 230 V~. • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossare occhiali protettivi! Indossare la protezione per l‘udito! Indossare una mascherina antipolvere! Classe di protezione II IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 34
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ........36 Ulteriori indicazioni di sicurezza ..............37 Caratteristiche tecniche ................38 Montaggio ....................38 Trasporto ....................40 Manutenzione ..................40 Conservazione ..................40 Ciamento elettrico ...................41 Smaltimento e riciclaggio ................41 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Con l‘elettroutensile adatto lavorate in mo- elettrica. do migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è appropriata. centro assistenza, al fine di evitare l’insorgere di pericoli. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tenere le mani a distanza dalla mola e dal nastro abrasivo durante il funzionamento dell’apparec- chio. Pericolo di ferimento. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 39
5. Estrarre le forbici dall‘affilatrice e ruotarle per af- 13. Spegnere l‘apparecchio e attendere fino all‘arre- filare l‘altra lama. sto della mola (10). 6. Introdurre l‘altra lama nella fessura per forbici. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Proteggere lo strumento di potere da graffi, urti e vibrazioni forti, ad esempio durante il trasporto in veicoli. 3. Non utilizzate mai i dispositivi di protezione per il maneggiamento o il trasporto. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina • Dati dell‘etichetta identificativa del motore IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 42
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 43
Obecně bezpečnostně pokyny pro elektrické nářadí ......45 Další bezpečnostní pokyny ..............46 Technická data ..................47 Montáž .....................47 Transport ....................49 Údržba .....................49 Uložení ....................49 Elektrická přípojka ...................49 Likvidace a recyklace ................50 CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy nou obsluhou. v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hladina akustického výkonu L 87 dB(A) Nejistota K 3 dB I při práci s krytem proti jiskrám noste vždy ochranné brýle, abyste předešli zranění očí. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 48
7. Čepel veďte pod mírným tlakem od šroubu až po (10) úplně zastaví. špičku k brusnému kotouči (10). 8. Broušení provádějte oboustranně, až budou ostří bez otřepů a ostrá. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu. • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- suvky ve stěně. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
často obsa- žené, negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 51
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 52
Všeobecne bezpečnostne predpisy pre elektricke nastroje ....54 Všeobecné bezpečnostné pokyny ............55 Technické údaje ..................56 Montáž .....................56 Transport ....................58 Údržba .....................58 Skladovanie .....................58 Elektrická prípojka ...................58 Likvidácia a recyklácia ................59 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních předpisů uvedených v tomto návodu a speciálních předpisů platných ve vaší zemi je rovněž nutné dodržovat obecně platná technická pravidla pro použití identický strojů. SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť lené pre vonkajšie priestory. Použitie predlžovacie- alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. ho kábla vhodného pre vonkajšie priestory znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šenstvo a pomocné zariadenia, ktoré sú uvedené v ochranná maska proti prachu. návode na prevádzku alebo sú odporučené alebo • Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhod- uvedené výrobcom. ná ochrana sluchu. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(vektorový súčet troch smerov) sta- novené podľa EN 61029. Keď zariadenie je v prevádzke, nemajte ruky na brúsnom kotúči a na brúsnom páse. Je nebezpe- čenstvo poranenia. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 57
špic na brúsny kotúč (10). 8. Striedavo opakujte brúsenie, kým rezné hrany sú bez ostrapkov a sú ostré. 9. Zariadenie vypnite a počkajte až sa zastaví brús- ny kotúč (10). SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii. Príčinami môžu byť: • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 60
Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kaitse klass II 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üldtunnus- eest. tatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sel- lel ei ole vastavat kogemust. lise seadme kasutamine vähendab elektrišoki riski. Kontrollige alati, kas võrgupinge vastab elektrilise tööriista andmeplaadil näidatud pingele. EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
äralibisemise vältimiseks korralikult kinni, mille See tähendab, et ajavahemikus 10. minutil, max. Tööaeg 15% (1,5 minutit) on. tõttu võiksid Teie käed lihvkettaga kokku puutuda. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Muude rakendustööriistade ja muude sama häälestusega puuri vastaskülje lõikeserva tarvikute kasutamine võib tähendada Teile vigas- lihvida. tusohtu. 12. Lülitage seade sisse ja lihvige puuri. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9. Lülitage seade välja ja oodake ära lihvketta (10) rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei seiskumine. saaks vett sattuda. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe võrku ühendatud. Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F ühendusjuhtmeid. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga kohustuslik. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 68
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Apsaugos klasė II 68 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jūsų šalies reikalavimų, būtina laikytis panašios konstrukcijos įrenginių eksploatavi- mui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 70 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tam naudokite darbastalio montavimo (9) skyles grindų plokštėje. m Išjungus įrenginį, šlifavimo diskas veikia iš inerci- Montuoti skirti varžti ir poveržlės neįeina į komplek- jos. Pavojus susižaloti. taciją. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
8. Visada galąskite šiek tiek paspausdami ir lėtai Išjunkite įrenginį ir ištraukite tinklo kištuką. stumkite ašmenis šlifavimo disko (10) link. 9. Kartokite galandimo procesą, kol bus pašalinti visi netolygumai. 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* netiekiamos kartu su prietaisu! Jei turite klausimų, prašome nurodyti: • Variklio srovės tipą • Mašinos tipo etiketės duomenis • Variklio tipo etiketės duomenis LT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 77
Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! II aizsardzības klase LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
Elektroierīču vispārīgie drošības norādījumi ...........80 Papildu drošības norādījumi ..............81 Tehniskie parametri .................82 Montāža ....................82 Transports ....................84 Apkope ....................84 Uzglabāšana ...................84 Elektriskais savienojums .................84 Likvidācija un atkārtota izmantošana ............85 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 gadiem, drīkst lietot ierīci tikai uzraudzībā. mi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kurus izrai- sījusi noteikumiem neatbilstoša lietošana vai nepa- reiza vadība. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ideālā veidā saskrūvējiet mašīnu ar tika izslēgta. Pastāv savainošanās risks. pamatni. Šīm nolūkam lietojiet montāžas caurumus montāžai uz darbgalda (9) pamatnes plātnē. Montāžas skrūves un uzgriežņi nav iekļauti piegādes komplektā. 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 83
Ļaujiet ierīcei atdzist. Atskrūvējot un pievelkot slīp- 9. Atkārtojiet slīpēšanas procesu, līdz ir noņemti visi ripas uzgriežņus (16), ass jānofiksē ar knaiblēm vai nelīdzenumi. slīpripa (10) jānofiksē ar roku. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! • Pagarinātājam, kura garums ir līdz 25 m, šķērsgrie- zuma diametram jābūt 1.5 kvadrātmilimetram Elektroierīces remonts un apkope var tikt veikta tikai pie kvalificēta elektriķa. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 86
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 86 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 87
Alltalanos biztonsagi utasitasik elektromos szerszamokhoz ....89 További biztonsági utasítások ..............90 Technikai adatok ..................91 Összeszerelés ..................91 Szállítás ....................93 Karbantartás ....................93 Tárolás .....................93 Elektromos csatlakoztatás ..............94 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............94 HU | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általánosan elismert A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek vagy a hibás kezelésből eredő károkért. üzemelésekor. 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és ket alkalmazzon, amelyek használata kültéren is biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesít- engedélyezett. A kültéri használatra engedélyezett ménytartományokban. hosszabbító kábel használata csökkenti az áramü- tés kockázatát. HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– egy blokkolt szerszám kioldásához, tékhez, mielőtt kihúzná a hálózatból. Elektromos – ha a csatlakozó kábel sérült vagy ös szegaba- ütés veszélye áll fenn. lyodott, – szokatlan zajok esetén. 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Használja csak a gyártó által ajánlott csiszolótár- csákat és tartozékokat. Egyéb felhasznált szer- szám és más tartozékok sérülésveszélyt jelenthet- nek Önre nézve. HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 92
(11). A készülék nem alkalmas fogazott élű kések köszö- 8. Ellenőrizze a fúrófej beállítását. A fúrófej vágóé- rülésére. leinek hozzá kell érniük a köszörűkoronghoz (10). 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
60 másodperces terhelés nélküli próbaüzemet. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha a korong egyenetlenül jár, jelentős rezgések lépnek fel vagy szabálytalan zörejek hallhatók. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: • Motor áramtípusa • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 95
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Klasa ochrony II PL | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 96
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych ....98 Dalsze zasady bezpieczeństwa ..............99 Dane techniczne ..................100 Montaż .....................100 Transport ....................102 Konserwacja ....................102 Przechowywanie ..................102 Przyłącze elektryczne ................103 Utylizacja i recykling ................103 96 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać in- Nie jest ono przeznaczone do stałego stosowania w nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. celach zarobkowych. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie dotykaj przewodu przed odłącze- • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyk sieciowy niem go od sieci elektrycznej. Niebezpieczeństwo – aby uwolnić zablokowane narzędzie, z powodu porażenia prądem elektrycznym! PL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przyrządy do ostrzenia stanowią także zabezpie- czenie ochronne. Nigdy nie używać urządzenia bez przyrządu do ostrzenia. Niebezpieczeństwo zranienia. 100 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 101
4. Obrócić nóż i włożyć ostrze noża do przeciwle- 4. Włożyć uchwyt wiertła (14) do przyrządu regula- głego karbu nożowego. cyjnego (15). 5. Powtórzyć ostrzenie także dla tej strony ostrza. PL | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika PL | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Clase de protección II 104 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 105
Normas de seguridad generales .............107 Instrucciones de seguridad adicionales ..........108 Datos técnicos ..................109 Montaje ....................109 Transporte ....................111 Mantenimiento ..................111 Almacenamiento ..................112 Conexión eléctrica ...................112 Eliminación y reciclaje ................112 ES | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si entra agua en el aparato controlar mejor la herramienta eléctrica en situa- eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga ciones inesperadas. eléctrica ES | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• No trabaje con el aparato si está cansado o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas ne- cesarias a tiempo. 108 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
48mm las posiciones de cierre a la derecha e izquierda Diámetro de perforación 10mm y se pueden sacar fácilmente hacia arriba de los rieles guía. ES | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 110
(10). reciesen vibraciones considerables o se oigan ruidos 9. Repita el afilado hasta que se hayan eliminado anormales. todas las irregularidades. 110 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• No utilice ningún casquillo reductor ni adaptador adicional para ajustar el tamaño de los discos con orificios demasiado grandes. • No utilice hojas de sierra. ES | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H05VV-F. servicio de recogida de basuras. 112 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 113
Laitteessa olevien merkkien selitys Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Suojaluokka II FI | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vaadittua vähimmäisikää on noudatettava. Tässä käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden käyttömaassa voimassa olevien erikoismääräyksien ohella on otettava huomioon myös puuntyöstökoneiden käyttöä yleisesti koskevat tekniset säännöt. FI | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Käytä vain hiomalaikkoja, joihin merkitty pyöri- misnopeus on vähintään yhtä suuri kuin laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu. FI | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sammuta laite heti, jos hiomalaikka työtason asennuksen (9) pohjalevyssä. pyörii epätasaisesti, jos se heiluu tai kuulet outoa Asennusruuvit ja mutterit eivät kuulu toimitukseen. ääntä. 118 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 119
ääntä. vedä terää samalla hitaasti itseäsi kohti. 4. Käännä terää ja aseta terä vastakkaiseen koh- taan terän uraa. 5. Toista hionta myös tälle terän puolelle. FI | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laite lisätarvikkeet koostuvat materiaaleista, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset rakenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy lisätietoja alan erikoisliikkeestä tai kunnanvirastosta! 120 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 121
Lisäksi tuotteen asianmukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kun- tasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävi- tyspisteestä tai jätelaitokselta. FI | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 122
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Bescherming klasse II 122 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Be- Gebruik van stofafzuiginstallatie kan het risico op schadigde of verstrikt geraakte kabels verhogen stof verminderen. het risico op een elektrische schok. NL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(FI-schakelaar) met een aanspreekstroom van • Gehoorschade, als de voorgeschreven gehoorbe- maximaal 30 mA. scherming niet wordt gedragen. 126 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
EN 61029. In- en uitschakelen Let erop dat de spanning van de netaansluiting over- eenkomt met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. NL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 128
5. Maak de vastzetschroef voor de hoekinstelling • Controleer of de afmetingen van de slijpschijf ge- (7) los en draai de gereedschapssteun (6) op zijn schikt zijn voor het apparaat plaats. 128 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitslui- tend aansluitkabels met de aanduiding H05VV-F. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding ver- meld staan. NL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 26.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 135
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 136
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...