KS KSL00943 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Grifo electrónico mural. espejo faucet

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRONIC waLL mOuNTEd FauCET
GRIFO ELECTRÓNICO muRaL
ELEKTRONİK duVaRa mONTE muSLuK
ESPEJO FAUCET / ESPEJO MUSLUK
O P E R AT I O N A N D I N S TA L L AT I O N g u I D E
MANuAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
KuRuLuM VE BAKIM KILAVuZu

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KS KSL00943

  • Página 1 ELECTRONIC waLL mOuNTEd FauCET GRIFO ELECTRÓNICO muRaL ELEKTRONİK duVaRa mONTE muSLuK ESPEJO FAUCET / ESPEJO MUSLUK O P E R AT I O N A N D I N S TA L L AT I O N g u I D E MANuAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO KuRuLuM VE BAKIM KILAVuZu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTALLATION SETTINgS ADJuSTMENT wITH REMOTE CONTROL BATTERY REPLACEMENT MAINTENANCE ESPEJO FAuCET LIMITED wARRANTY ESPEJO FAUCET KSL00943 TROuBLESHOOTINg IP 67 Black battery box for 6x1.5V AA Power supply: Alkaline batteries / 9V Transformer 0.5-8.0 bar (7-116 PSI) Recommended water pressure: with water pressure of more than 8 bars,...
  • Página 3: Pack Contents

    PACK CONTENTS PRE-INSTALLATION INFO Familiarize yourself with the part names and confirm that the parts are included. ChECK CONTENTS Separate all parts from the packaging and check each part with the pack contents section. Pay attention to the variations of the different models. Make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material.
  • Página 4: Installation

    FAUCET INSTALLATION FAUCET INSTALLATION STEP 1 – PREPARATION FOR INSTALLATION Shut off the water supply. Cut a hole in the bottom of the mirror compartment Secure the plate to the for both the faucet sensor wall with 2 screws and the spout. (not supplied).
  • Página 5 FAUCET INSTALLATION SETTINgS ADJUSTMENT STEP 3 – CONNECTINg ThE POwER SOURCE DETECTION DELAY OuT TIME RANgE IMPORTANT: This product includes a self Before adjusting sensor. proceeding, check that TEMPORARY OFF DELAY IN TIME no objects The ideal sensor range for the specific FuNCTION are in front location will be set automatically.
  • Página 6 SETTINgS ADJUSTMENT SETTINgS ADJUSTMENT DETECTION RANgE: DELAY IN TIME: It is recommended to change the delay in This faucet was supplied with a self time for flush valves for urinals or toilets only. adjusting sensor. The ideal detection range for the specific If required, the delay in time can also be modified in faucets location will be set automatically.
  • Página 7: Battery Replacement

    BATTERy REPLACEMENT MAINTENANCE when the battery weakens, the LED indicator light will blink at a constant rate. The FILTER CLEANINg INSTRuCTIONS battery must be replaced within two weeks. The system is provided with one stainless steel filter preventing foreign particles to enter the lines.
  • Página 8: Limited Warranty

    LIMITED wARRANTy TROUBLEShOOTINg PROBLEM INDICATOR CAUSE SOLUTION KASSEL SANITÄR S.L. warrants that its electronic products will be free of defects in No water 1.Sensor material and workmanship during normal use for two years from the date the product is coming flashes purchased.
  • Página 9: Espejo Faucet

    MANTENIMIENTO LISTA DE REPuESTOS gARANTÍA ESPEJO FAuCET SOLuCIÓN DE PROBLEMAS ESPEJO FAUCET KSL00943 Caja portapilas IP67 para 6 pilas alcalinas Fuente de alimentación: 1,5 V AA / Transformador de 9 V 0.5-8.0 bar (7-116 PSI) Presión de agua recomendada: Con presión de agua superior a 8 bar, utilice una válvula reductora...
  • Página 10: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE INFORMACIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN Familiarícese con los nombres de las piezas y verifique que están todas incluidas. COMPROBAR CONTENIDO Separe todas las piezas del embalaje y verifique cada pieza con la sección “Contenido del embalaje” . Tenga en cuenta las variaciones de los distintos modelos.
  • Página 11: Instalación Del Grifo

    INSTALACIÓN DEL gRIFO INSTALACIÓN paso 1 – prEparaCiÓn para la instalaCiÓn Corte el suministro de agua. Corte un orificio en el fondo del Fije la placa a la compartimento del pared con dos espejo para el sensor y tornillos (no el caño del grifo.
  • Página 12: Configuración De Parámetros Con El Mando A Distancia

    ConFiGUraCiÓn DE parÁMEtros instalaCiÓn DEl GriFo paso 3 – ConEXiÓn DE la FUEntE DE aliMEntaCiÓn RANgO DEL antes de la TIEMPO DE RETRASO SENSOR conexión, IMPORTANTE: Este producto incluye asegúrese de que no un sensor autoadaptativo, que fijará haya ningún automáticamente el rango del sensor otro objeto TIEMPO DE...
  • Página 13: Configuración De Parámetros

    CONFIgURACIÓN DE PARÁMETROS CONFIgURACIÓN DE PARÁMETROS RANgO DE ALCANCE: Este grifo se suministró con un sensor TIEMPO DE RETRASO: Este botón permite modificar el tiempo de flujo de agua después de que el usuario retira las manos del autoadaptativo, que fijará automáticamente el rango del sensor más sensor del grifo.
  • Página 14: Sustitución De Las Pilas

    SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS MANTENIMIENTO Cuando la pila se esté agotando, la luz indicadora parpadeará a una velocidad INSTRuCCIONES PARA LA LIMPIEZA DE LOS FILTROS constante cuando las manos del usuario estén en el rango del sensor. La pila debe reemplazarse en un plazo de dos semanas.
  • Página 15: Garantía

    gARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS proBlEMa inDiCaDor CaUsa solUCiÓn KASSEL SANITÄR S.L. garantiza que sus productos electrónicos estarán libres de defectos, No sale agua 1. El sensor tanto en material como en mano de obra, con un uso normal, durante dos años a partir de del grifo parpadea la fecha de compra del producto.
  • Página 16 UZAKTAN KUMANDA FONKSİ Y ONLARI Pİ L LERİ N TAKILMASI BAKIM ESPEJO MuSLuK GARANTİ KOŞULLARI ESPEJO MUSLUK KSL00943 SORUN Gİ D ERME 6x1.5V AA Alkaline pil için IP 67 Siyah pil Güç ünitesi:: kutusu / 9V Adaptör. 0.5-8.0 BAR (7-116 PSI) Gerekli su basıncı:...
  • Página 17 KuTu İ Ç ERİ Ğ İ KuRuLum ÖNCESİ Parça isimlerini kontrol edin ve tüm parçaların paketinize dahil edildiğinden emin olun. KUTU İ Ç ERIĞINI KONTROL EDIN Tüm parçaları ambalajından ayırın ve her parçayı “Kutu İ ç eriği” bölümü ile kontrol edin. Herhangi bir ambalaj malzemesini atmadan önce içinde parça olup olmadığını...
  • Página 18 KuRuLum KuRuLum 1.adIm - KuRuLum İÇİN HaZIRLIK Su kaynağını kapatın. Plakayı 2 vidayla (ürünle Musluk sensörü ve ağızlık birlikte verilmez) duvara için ayna bölmesinde bir sabitleyin. delik açın. Delik 40x60 mm genişliğinde en fazla 20 mm kalınlığında olmalıdır. 60mm 40mm 2.adIm - muSLuĞuN KuRuLumu Sensörü...
  • Página 19 uZaKTaN KumaNda FONKSİ Y ONLaRI KuRuLum 3.adIm - GÜÇ ÜNİTESİNİN BaĞLaNmaSI ALGILAMA AKIŞI DURDURMA ARALIĞI ÖNEMLİ: Bu ürün kendi kendini ayarlayan bir sensör içerir. Devam etmeden GEÇİCİ KAPATMA önce, lavabonun AKIŞA BAŞLAMA İdeal sensör aralığı otomatik olarak FONKSİYONU yanında ayarlanacaktır. sensörün önünde hiçbir nesne bulunmadığından...
  • Página 20 uZaKTaN KumaNda FONKSİ Y ONLaRI uZaKTaN KumaNda FONKSİ Y ONLaRI AKIŞA BAŞLAMA: Sadece pisuarların veya tuvaletlerin sifon vanaları için gecikme zamanını değiştirmeniz önerilir. Gerekirse, akışa başlama süresi musluklarda aşağıdaki gibi ALGILAMA ARALIĞI: Sadece gerektiğinde uzaktan kumanda ile değiştirilebilir: ayarlama yapmak için aşağıdaki adımları izleyiniz: IN düğmesine basın.
  • Página 21 Pİ L LERİ N TaKILmaSI BaKIm Pil zayıfladığında, LED gösterge ışığı sabit aralıklarla yanıp söner. Pil iki hafta içinde değiştirilmelidir. FİLTRE TEMİZLEME Bu musluk sistemi yabancı parçaların girmesini engelleyen paslanmaz çelik bir filtreye sahiptir. Filtrelerin altı (6) ayda bir temizlenmesi önerilir. Su akışı azalmışsa, bunun nedeni filtrenin tıkanmış...
  • Página 22 GaRaNTİ KOŞuLLaRI SORuN Gİ d ERmE PROBLEm GÖZLEm SEBEP ÇÖZÜm Kassel Sanitär, S.L. Elektronik ürünlerinin, ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl boyunca normal kullanım sırasında malzeme ve işçilik açısından problem yaratmayacağını garanti eder. Musluktan 1. Kullanıcı eli su akışı yok. algılandığında sensör devamlı...
  • Página 23 KSL01182 09/2018 Kassel Sanitär S.L. • Avda. de Castilla, 1 - Polígono Industrial, 28830 San Fernando de Henares, Madrid, Spain • Daimlerstraße 2, D-93133 Burglengenfeld, germany Tel. +34 916 778 993 | Fax. +34 916 777 774 | info@kassel.es | www.kassel.es...

Tabla de contenido