Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

ELEVATOR
LSB 10-18
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATIEHANDLEIDING
GUIA DE INSTALAÇÃO
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
安装指南
設置ガイド
설치 안내
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OLEO LSB 10

  • Página 1 ELEVATOR LSB 10-18 INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING GUIA DE INSTALAÇÃO GUÍA DE INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO 安装指南 設置ガイド 설치 안내 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ...
  • Página 2 LSB 10-18 Switch/Cable Entry Commutateur/Entrée du câble Schalter/Kabeleinführung Schakelaar/Kabelingang Entrada do interruptor/cabo Cable del cable/interruptor Entrada do interruptor/cabo 开关/电缆接口 スイッチ・ケーブル孔 스위치/케이블 입구 Переключатель/вход кабеля Figure A Dipstick: Maximum oil level Minimum oil level Oil/Filler/Dipstick Jauge de niveau d’huile Öl/Einfüllverschluss/Messstab Olievulpeilstok Vareta/de enchimento/do óleo...
  • Página 3: Preparation For Installation

    The maximum overall height should be checked against remains to the correct measurement. After impact check table 1 and should be within +0/-3.7mm for LSB 10 and buffer visually for any damage. Check gas spring by making +0/-4.8mm for LSB 16 and 18 of the figure stated.
  • Página 4: Préparation En Vue De La Pose

    REMARQUE : Pour la fixation au sol de l’unité LSB 10, les ENTRETIEN boulons doivent être ancrés à une profondeur minimale L’inspection n’a pas besoin d’être plus fréquente que la de 40 mm dans le sol, pour un diamètre de tige de 10 mm.
  • Página 5 Nach einem Stoß muss der Dämpfer einer verglichen werden. Es besteht eine Toleranz von +0/-3,7 Sichtprüfung unterzogen werden. Überprüfen Sie die mm für LSB 10 und +0/- 4,8 mm für LSB 16 und 18 Gasfeder, indem Sie sich vergewissern, dass der Dämpfer gegenüber den Angaben.
  • Página 6: Voorbereiding Voor Installatie

    Controleer de uitlijning van de aanslagpen, deze moet in een verticale stand evenwijdig 1 gecontroleerd worden en moet binnen +0/-3,7 mm voor LSB 10 en +0/-4,8 mm voor LSB 16 en 18 van de zijn aan de plunjer en de schakelaar. vermelde waarde liggen.
  • Página 7: Preparação Para A Instalação

    NOTA: A profundidade mínima no chão do parafuso rawl MANUTENÇÃO para a fixação da base do LSB 10 deve ser 40 mm e o A inspecção não necessita de ser mais frequente do que diâmetro da haste do parafuso 10 mm.
  • Página 8: Preparación Para La Instalación

    La altura total máxima debe cotejarse con la tabla 1, y necesario hacer una simple verificación para comprobar que debe ser de +0 /-3,7 mm para el LSB 10, y de +0 /-4,8 mm el nivel de aceite sea el indicado y que la altura total se para los LSB 16 y 18 respecto del valor que figura allí.
  • Página 9 1 e deve estar dentro de +0/- êmbolo e do interruptor. Verifique o alinhamento do 3,7 mm (para o LSB 10) e +0/- 4,8 mm (para o LSB 16 e percutor, ele deve estar paralelo ao êmbolo e ao 18) do número indicado.
  • Página 10 LSB 10-18 使用说明 注油程序 豪乐奥缓冲器具有适用于干燥环境的标准面层。该 可在缓冲器安装之前或之后注油,但必须在缓冲器 标准面层不适用于潮湿或腐蚀环境。 完全张开之后,方可检查油位。在注油时,应确保 缓冲器处于直立状态。 可接受的环境温度范围: -15°C 至70°C. 数据记录单列有正确的油品规格。 备注:对于超出以上范围的特殊条件,请咨询豪乐 奥国际。 1) 将缓冲器牢固地安装在电梯井底部。 缓冲器应纵向安装在平行于导轨 +/- 5mm处。如未采 2) 取出量油计。给缓冲器注油,直至油位到达图A 用纵向安装,请咨询豪乐奥国际。 所示的最高和最低油位之间的位置。 安装前的准备工作 3) 小心搬运油品。严格遵照生产厂商的建议要求。 4) 在检查油位之前,应去除量油计标尺杆上的残油 LSB电梯缓冲器以全伸展状态交货。柱塞式缓冲线圈 与外部机械弹簧相连。缓冲器在交货时,未充填密 。将量油计标尺杆直接插回加油孔中,且不得转 封气体。 动。然后再量油计标尺杆抽出,以检查油位。 根据缓冲器的额定重量,选择适宜的起重设备。严 5) 在加油结束之后,让缓冲器在基座上停留15分钟 禁使用柱塞起吊缓冲器。 之后再检查油位。这样做的目的是为了使油安全 沉淀下来,以获得准确的读数。必要时,可重复...
  • Página 11 ず確認して下さい。 い。オイルゲージを元に戻して締めて下さい。 リミットスイッチを配線して下さい。 g) 可能であればプランジャーを圧縮し、放して、ス 注意:LSB 10の底部固定用のアンカーボルトの最低 ムーズに完全に伸長することを確認して下さい。 深さは床から40mm、ボルト軸直径は10mmです。 メンテナンス LSB 16-18の底部固定用のアンカーボルトの最低深 エレベーターの設置時または衝突後の点検は自治体 さは床から90mm、ボルト軸直径は12mmです。 の法令で定められた点検より頻繁に行う必要はあり ません。必要時は、オイルレベルが正常であるかと 最大全体高は必ず表1に照らして確認し、図に示し 、全体高が正しい値にあることのみを確認する必要 た寸法に対しLSB 10は+0/-3.7mm、LSB 16, 18は+0/- があります。衝突後は緩衝器に破損が無いか目視で 4.8mmの範囲でなければなりません。 確認して下さい。ガススプリングの点検は、緩衝器 が完全に再伸長されるか確認して行って下さい。 プランジャー及びスイッチ周辺の汚れや堆積物を 取り除き、清掃して下さい。ストライカーの設置 位置を確認して下さい。ストライカーは垂直で、 プランジャー及びスイッチと平行に設置される必 要があります。 注意:緩衝器が完全に伸長した位置に戻らない場 合は(全体高を測ることで確認して下さい)緩衝 器の納入業者にご連絡下さい。 オイルの点検 オイルは緩衝器のデータプレートに記された特性 に 一 致 す る 必 要 が あ り ま す 。 – ISOVG68 – SG .88/.90 at 15°C –...
  • Página 12 이가 올바른 규격대로 유지되고 있는지만 점검하면 됩니다. 충돌 후에는 완충기에 손상이 있는지 육안으 전체 최대 높이가 표 1에 나와 있는 수치 대비 LSB 10 로 점검합니다. 완충기가 최대로 팽창된 상태에서 가 은 +0/-3.7mm 이내 그리고 LSB 16과 18은 +0/- 4.8mm 스...
  • Página 13: Указания По Применению

    каких-либо соответствовать таблице 1, и погрешность должна повреждений. Проверьте газовую пружину, чтобы быть в пределах +0/-3,7 мм для LSB 10 и +0/-4,8 мм убедиться, что буфер полностью выдвинулся. для LSB 16 и 18 от заявленной цифры. Вычистите и удалите какую-либо грязь или мусор...
  • Página 14 Buffer Model Modèle d’amortisseur Puffer-Modell Puffermodel Modelo de Amortecedor Modelo de amortiguador Modelo de Amortecedor 缓冲器型号 緩衝器モデル 완충기 모델 LSB 10 LSB 16 LSB 18 Тип демпфера Minimum Stroke Course minimale Mindesthub Minimumslag Curso Mínimo 73.3 mm/ 173.7 mm/ 219.7 mm/ Recorrido mínimo...
  • Página 15 LSB 10-18 BUFFER BASE These areas must be supported Estas áreas precisam ter suporte Ces parties doivent être Support requirements 上述区域需要支撑。 soutenues Diese Bereiche müssen gestützt この面積を支持する必要があり werden ます 이 부분들은 지지되어야 합니다. Deze delen moeten ø ondersteund worden Эти участки должны быть...
  • Página 16 WE PROVIDE SOLUTIONS NOT JUST PRODUCTS HEAD OFFICE Grovelands Longford Road Exhall Coventry CV7 9NE UK +44 (0)24 7664 5555 +44 (0)24 7664 5900 info@oleo.co.uk OLEO.CO.UK EUROPE 0086 CANADA/USA ASME KOREA RUSSIA 1 26015 1 Issue 3 November 2013...

Este manual también es adecuado para:

Lsb 16Lsb 18

Tabla de contenido