5
Select the TIMER mode.
¶
The selected timer mode is shown in the
display.
DOWN
When the UP button is pressed to select the timer mode,
the mode changes from TUNER (timer reception of a
broadcast), to TUNER/REC (timer recording of a
broadcast), to CD (timer play of a CD), to TAPE (timer
playback of a tape), in this order.
SET
6
Set the volume.
DOWN
SET
¶
When the volume setting is set to "VOL -"
(volume level is not specified), the timer playback
volume is at the level used before setting the
timer.
¶
To confirm the timer setting
1 Press the SET button after pressing the
TIMER button.
Each time the SET button is pressed, the
timer setting can be confirmed.
2. When the previously engaged mode is
displayed, timer setting has been completed.
Note:
¶
When the timer is set incorrectly or the correct
mode is not selected, perform "Setting the
timer" from the beginning.
36
5
Seleccione el modo TIMER.
¶
UP
Si presiona el botón UP para seleccionar el modo de
temporizador, el modo cambia de TUNER (recepción
de radiodifusión por temporizador), a TUNER/REC
(grabación de una radiodifusión por temporizador), a
CD (reproducción de CD por temporizador), a TAPE
(reproducción de cinta por temporizador), en este
orden.
6
Ajuste el volumen.
UP
÷ The unit enters the previously engaged mode when timer setting has been completed. (The
÷ La unidad ingresa en el modo previamente activado cuando el ajuste del temporizador queda completado. (Se
enciende el indicador
÷ Concluido o ajuste do timer, o RV-B90 seleciona a fonte anteriormente utilizada. (A indicação
¶
Si se ajusta el volumen en "VOL -" (no se
especifica el nivel del volumen), el volumen
de la reproducción por temporizador
permanece al nivel utilizado antes de ajustar
el temporizador.
¶
Comprobación del ajuste del temporizador
1. Presione el botón SET después de presionar
el botón TIMER.
El ajuste del temporizador puede ser
confirmado al presionar el botón SET.
2. Cuando se activa el modo anterior, el ajuste
del temporizador queda completado.
Nota:
¶
Cuando se ajusta el temporizador
incorrectamente o no se selecciona el modo
correcto, ejecute el "Ajuste del temporizador",
desde el principio.
El modo de temporizador seleccionado
aparece en la indicación.
REC and
appears on the display.
REC y
aparecen en la indicación.
Os indicadores "REC" e "
" aparecem no display.
Within 30 sec.
Dentro de los 30 seg.
Dentro de 30 s.
This shows when volume level 1 is selected.
Esto aparece cuando se selecciona el nivel de volumen 1.
Mostra que o volume foi ajustado para o nível 1.
.)
5
Selecione o modo TIMER.
¶
O modo de temporizador selecionado
aparece na indicação.
Quando a tecla UP é pressionada para selecionar o
modo Timer, a seleção de fonte passa de TUNER
(recepção com timer de uma transmissão), para
TUNER/REC (gravação com timer de uma
transmissão), para CD (reprodução com timer de
um CD) e para TAPE (reprodução com timer de uma
fita), pela ordem.
6
Ajuste o volume.
indicator lights.)
se acende.)
¶
Quando o volume é ajustado no nível "VOL
– ", (nível de volume não especificado), o
volume da reprodução com timer fica no
mesmo nível utilizado antes do ajuste do
timer.
¶
Para confirmar o ajuste do timer
1. Aperte a tecla SET após pressionar a
tecla TIMER.
Cada vez que a tecla SET é pressionada,
o ajuste do timer pode ser confirmado.
2. Quando o nome da fonte anterior aparece
no display, o ajuste do timer está
concluído.
Nota:
¶
Quando o timer é ajustado erroneamente
ou a fonte correta não houver sido
selecionada, execute desde o início o
procedimento acima.