Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Cycle Gas Cultivator
YM121
TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Maintenance & Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
In an effort to reduce the impact on the forests,
and reduce carbon and greenhouse gas
emissions, MTD is using less paper by reducing
the text size of this manual.
PART NO. 769-04260 P00
Operator's Manual
DO NOT RETURN
THIS PRODUCT
For Assistance please call 1-800-800-7310 (U.S.) or
1-800-668-1238 (Canada) or visit www.mtdproducts.com/
www.mtdproducts.ca
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-800-7310, or 1-800-668-1238 in Canada to
obtain a list of authorized service dealers near you. For more details
about your unit, visit our website at www.mtdproducts.com/
www.mtdproducts.ca.
If you have difficulty assembling this product or have any questions
regarding the controls, operation or maintenance of this unit, please
call the Customer Support Department.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS.
OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period should be
performed only by an authorized and approved service dealer.
Before beginning, locate the unit's model plate. It lists the model and
serial numbers of your unit. Refer to the sample plate below and copy
the information for future reference.
Copy the model and parent part number here:
Copy the serial number here:
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
(4/09)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD Yard Machines YM121

  • Página 1: Tabla De Contenido

    We emissions, MTD is using less paper by reducing reserve the right to make changes at any time without notice. the text size of this manual.
  • Página 2: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your Maine, Oregon and Washington.
  • Página 3: Safety And International Symbols

    RULES FOR SAFE OPERATION • If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine OTHER SAFETY WARNINGS immediately and check for damage. Do not operate before repairing • Never store the unit, with fuel in the tank, inside a building where fumes damage.
  • Página 4: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT OIL AND FUEL INFORMATION APPLICATION USING FUEL ADDITIVES • Cultivating sod and light to Choke The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion medium soil Lever and minimize the formation of gum deposits.
  • Página 5: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS ADJUSTING TINE DEPTH OPERATING TIPS Tine adjustment will vary depending on the type of soil being cultivated and how it will be used. WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this unit. Do not Generally, adjusting the tines to break the soil 4 to 6 inches is recommended for most gardens.
  • Página 6: Specifications

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING REPLACING THE SPARK PLUG ENGINE WILL NOT START Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). The correct air gap is 0.025 in. (0.635 mm). Remove CAUSE ACTION the plug after every 25 hours of operation to check its condition. 1.
  • Página 7 NOTES...
  • Página 8 NOTES...
  • Página 9 émissions de gaz carbonique ainsi manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au que les émissions de gaz à effet de serre, MTD moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter utilise moins de papier en réduisant la taille du des modifications à...
  • Página 10: Service Technique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, compreniez bien.
  • Página 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne forcez pas l’appareil. Il posera moins de risques de blessures et • N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et fonctionnera mieux à la vitesse pour laquelle il a été conçu. accessoires d'origine pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé.
  • Página 12: Instructions De Montage

    SAVOIR VOTRE UNITE INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT Usage Utilisation d'additifs de carburant Cet appareil sert à travailler le Blue Choke La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion sol avant de le gazonner ainsi Lever et de minimiser la formation de résidus de gomme.
  • Página 13: Mode D'eMploi

    MODE D'EMPLOI 7. Tirez le cultivateur vers l’arrière pour améliorer la profondeur de culture et gaspiller moins d’efforts. CONSEILS D'UTILISATION 8. Si les dents mordent trop profondément ou pas assez, réglez selon les instructions de la section AVERTISSEMENT: Portez des vêtements appropriés pour diminuer les risques de Réglage de la profondeur des dents.
  • Página 14: Caractéristiques

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DÉPANNAGE REMARQUE : Les dents ne doivent pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER 3. Si les dents tournent lorsque le moteur est au ralenti, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la CAUSE SOLUTION fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
  • Página 15: Garantie

    • La réparation ou le remplacement de la pièce garantie sera effectué sans frais à la charge du propriétaire dans un Centre de services MTD agréé. Pour trouver le centre le plus proche veuillez contacter MTD au : 1- 800-800-7310.
  • Página 16 NOTES...
  • Página 17 Nos reservamos el derecho de hacer menos papel reduciendo el tamaño del texto de cambios en cualquier momento sin aviso previo. este manual. Copyright © 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. PART NO. 769-04260 P00 (4/09)
  • Página 18: Normas Para Una Operacion Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA PARACHISPAS Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su estados de California, Maine, Oregon y Washington.
  • Página 19: Use Proteccion Ocular Y Auditiva Advertencia

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • No fuerce la unidad. Realizará una mejor tarea y con menor posibilidad • Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo de causar lesiones si se usa a la velocidad para la que ha sido original para esta unidad.
  • Página 20: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE APLICACION Uso de aditivos en el combustible Use esta unidad para cultivar Blue Choke La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudará a inhibir tierra herbosa y tierra negra Lever la corrosión y a reducir la formación de depósitos de goma.
  • Página 21: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION 8. Si las púas están cavando a una profundidad excesiva o insuficiente, ajuste las púas de acuerdo a CONSEJOS PARA LA OPERACION la sección Ajuste de la profundidad de las púas. ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD esta unidad.
  • Página 22: Resolucion De Problemas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION RESOLUCION DE PROBLEMAS Ajuste del regulador de velocidad mínima Idle Speed Screw EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN ADVERTENCIA: La unidad funcionará durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON cumpla con todas las instrucciones de seguridad El tanque de combustible está...
  • Página 23: Garantía

    2008 y posterior. En California, los nuevos equipos que usen motores “off-road” pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el “smog”. MTD debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor “off-road” Lawn & Garden (para el césped y el jardín) pequeño para el período que se indica a continuación siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo.
  • Página 24 MTD LLC for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90)

Tabla de contenido