Página 1
SoLar WaTEr HEaTEr CaLENTaDorES DE aGUa por ENErGÍa SoLar CHaUFFE-EaU SoLaIrE ΗΛΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΕΣ INSTaLLaTIoN, MaINTENaNCE aND USE INSTrUCTIoNS INSTrUCCIoNES DE INSTaLaCIÓN y MaNTENIMIENTo INSTrUCTIoNS D’INSTaLLaTIoN ET D’UTILISaTIoN OΔΗΓΙΕΣ ΤOΠOΘΕΤΗΣΗΣ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣHΣ ESpañoL ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH FraNçaIS...
Página 2
CoNTENTS INDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y MEDIDAS - TECHNICAL SPECIFICATIONS AND DIMENSIONS - ALL MODELS . . Page 4-5 TODOS LOS MODELOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4-5 PACKING OF THE SOLAR WATER HEATER .
Página 3
TECHNICaL SpECIFICaTIoNS oF THE TECHNICaL SpECIFICaTIoNS oF THE SToraGE TaNK SToraGE TaNK CLoSED CIrCUIT TaNK (INDIrECT) opEN CIrCUIT TaNK (DIrECT) ESpECIFICaCIoNES TÉCNICaS DEL TaNQUE ESpECIFICaCIoNES TÉCNICaS DEL TaNQUE aCUMULaDor aCUMULaDor CIrCUITo CErraDo (INDIrECTo) CIrCUITo aBIErTo (DIrECTo) CaraCTÉrISTIQUES DU rESErVoIr DE CaraCTÉrISTIQUES DU rESErVoIr DE SToCKaGE SToCKaGE...
Página 4
TECHNICaL SpECIFICaTIoNS oF THE CoLLECTor ESpECIFICaCIoNES TÉCNICaS DEL CoLECTor CaraCTÉrISTIQUES TECHNIQUES DU CapTEUr ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤOΥ ΣΥΛΛΕΚΤΗ 1. External frame : anodized aluminium profile 1. Cadre extérieur : Profilé d’aluminium anodisé. 2. Back side : galvanized sheet - 0,4 mm 2.
Página 5
ΠΡΟΣΟΧΗ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ hot outlet ΑΤENCION έξοδος Όπως κοιτάμε το μπόιλερ από μπροστά ζεστού νερού η αντίσταση θα πρέπει να είναι πάντα στα δεξιά. cold inlet Τhe electric resistance must be located in the right hand side as we face the system. Al mirar en el deposito en la parte frontal, είσοδος...
Página 6
analytical description of the storage tank’s and collector’s components Descripción detallada de los elementos del equipo Description détaillée des accessoires, du réservoir et des capteurs Αναλυτική περιγραφή εξαρτημάτων μπόιλερ και συλλεκτών ΠΡΟΣΟΧΗ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤENCION Όπως κοιτάμε το μπόιλερ από μπροστά η αντίσταση θα...
Página 7
Thermal fluid inlet pipe (to the Hot water outlet pipe for home provenance du capteur (indication consumption (indication: “hot «Jacket») storage tank from the collector) outlet”) Petit tuyau de connexion (indication “jacket”) Storage tank Safety / non-return valve “7BAR” Gaine isolante du petit tuyau de Small connection tube 01a+B Storage tank’s suspension point Thermal fluid outlet pipe...
Página 8
οι λεπτομέρειες για τη σωστή και ασφαλή INSTaLLaTIoN INSTrUCTIoNS MISE EN ŒUVrE εγκατάσταση της συσκευής όπως επιλογή CoMENTarIoS GENEraLES • Before you start installing the solar water • Avant la pose du chauffe-eau solaire, θέσης, διαδρομή σωληνώσεων και καλωδίων, • Le rogamos que lea con atención estas heater, please read...
Página 9
For MoDELS WITH 1 CoLLECTor / para MoDELoS CoN 1 CoLECTor / poUr D = 915 mm LES MODÈLES / ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΕ 1 ΣΥΛΛΕΚΤΗ 120, 160, 160M, 200 For MoDELS WITH 2 CoLLECTorS / para MoDELoS CoN 2 CoLECTorES /...
assembly diagram of the support base for one collector on a surface with maximum inclination of 32° Esquema de montaje de la estructura soporte con 1 colector en tejado con una inclinación máxima de 32° plan de montage de la structure de support à capteur unique sur surface inclinée à inclinaison maximum de 32° Σχεδιάγραμμα...
Página 11
assembly diagram of the support base for tow collectors on a surface with maximum inclination of 32° Esquema de montaje de la estructura soporte con 2 colectores en tejado con una inclinación máxima de 32° plan de montage de la structure de support à deux capteurs sur surface inclinée à inclinaison maximum de 32° Σχεδιάγραμμα...
Página 12
Installation instructions of the storage tank and collector on the support base Montaje del acumulador y de los colectores en la estructura soporte Instructions d’installation du réservoir et des capteurs sur la structure de support Oδηγίες τοποθέτησης του μπόιλερ και των συλλεκτών πάνω στη βάση Avant d’installer le(s) capteur(s) sur la structure Before the placement of the collectors on the de support, desserrer les vis de la lame infé-...
Página 13
Connection instructions of the storage tank, collector and components Conexiones entre acumulador, colectores y componentes necesarios para el montaje Instructions de connection du réservoir, des Capteurs et des accessoires Oδηγίες Συναρμολόγησης του Μπόιλερ, των Συλλεκτών και των Εξαρτημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤENCION 14Β Όπως...
Página 14
Connection instructions of brass fittings Istruzioni dl collegamento dei raccordi in ottone Instructions de connection de raccords en laiton Συναρμολογηση ορειχαλκινων εξαρτηματων Placez les deux moitiés anneaux sur Place the two halves rings on the le tuyau inoxydable flexible laissant flexible stainless tube leaving a step une étape (spirale) dépasse (spiral) to protrude...
Página 15
Filling Instructions of the Closed Circuit with Thermal Fluid (only for the solar water heaters of closed circuit) Llenado del fluido térmico en el circuito primario (solo para los equipos de circuito cerrado) ΠΡΟΣΟΧΗ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤENCION Όπως κοιτάμε το μπόιλερ από μπροστά η αντίσταση θα πρέπει να...
Página 16
Instructions de remplissage du Circuit Fermé (Uniquement pour les chauffe-eau solaires a circuit fermé) Γέμισμα του Κλειστού Κυκλώματος με Θερμικό Υγρό (για τους ηλιακούς θερμοσίφωνες κλειστού κυκλώματος) El llenado debe hacerse, con el embudo que se entrega, por los Κατά την διάρκεια του γεμίσματος, σας συμβουλεύομε να κουνάτε πε ριο δικά dos accesos al primario 02 y 14, alternativamente y muy despacio, το...
Página 17
Special climatic conditions When the TYPHOON SET is used, the face-plate (20A) is not placed Condiciones climáticas especiales Si se instala el KIT ANTI-TORNADO no hay que colocar la placa frontal 20A all the parts and accessories of the typhoon set are packaged in one carton which carries In regions where heavy winds, on the outside the description...
Página 18
Conditions climatiques spéciales Quand le TYPHOON SET est utilisé, la métope (20A) n’est pas placée. Ιδιαίτερες Κλιματολογικές Συνθήκες Όταν χρησιμοποιείται το TYPHOON SET, η μετώπη (20Α) δεν τοποθετείται. lames C. OΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜOΛOΓΗΣΗΣ Για την συναρμολόγηση της βάσης Visser les angles L sur les lames στήριξης...
Página 19
Protección contra heladas PROTECTION ANTIGEL Frost Protection Καταπολέμηση παγετού En muchos países durante los meses de Dans de nombreux pays, les températures In many countries in the winter months Σε πολλές χώρες τους χειμερινούς μήνες invierno la temperatura desciende a varios hivernales se situent bien en dessous de zéro.
Página 20
Description of the parts of the electric resistance and thermostat Descripcion de las partes de la resistencia electria y el termostato oVaL TypE / TIpo oVaL TYPE “OVALE” / ΟΒΑΛ ΤΥΠΟΣ Couvercle en plastique Plastic cover Resistance électrique Electric resistance 22a Douille du thermostat 22a Thermostat’s socket 22B Couvercle de la résistance...
Página 21
Description des parties de la résistance électrique et du thermostat Περιγραφη των μερών της ηλεκτρικής αντίστασης και του θερμοστάτη roUND TypE / TIpo roUND TYPE “RONDE” / ΣΤΡΟΓΓΥΛΟΣ ΤΥΠΟΣ est 2000 W pour tension de réseau de 230V. Sur rESISTENCIa ELECTrICa TIpo roNDE: commande, les résistances électri ques peuvent Conecte en el terminal 1 del termostato el être livrées avec puissance de 800 W jusqu’à...
26 está floja y / o 25 está mal and conditions of the warranty. HELIOAKMI S.A en ningún caso no es 4. Ensure that there is no air trapped inside colocada. See terms and conditions of the warranty of responsable por daños que se hayan...
Página 23
Δείτε τους όρους και προϋποθέσεις εγγύησης tiers pour quelques raisons que ce soit, tels pendant le soir. 12. Μεγάλη κατανάλωση ζεστού νερού το que installations erronées des produits et/ou • L’éventualité que le client n’ait pas compris βράδυ. των προϊόντων στο www.helioakmi.com...
Página 24
INSTRUCTIONS FOR THE USER AND THE INSTALLER • INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ET L’INSTALLATEUR INSTRUCCIONES POR EL USUARIO Y POR EL INSTALADOR • OΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ πρέπει ο χρήστης του ηλιακού θερμικού συστήματος instalación, ya que se pueden ocasionar lesiones o τη...
Página 25
• Damages to the tank, resulting from 3. A menos que se indique lo contrario, se recomienda abrir un grifo de agua ca- of the HELIOAKMI solar system may failure to replace the magnesium rod. ninguna parte del sistema solar HE-...
Página 26
paraLLEL CoNNECTIoN oF MULTIpLE SySTEMS / CoNEXIÓN DE VarIoS SISTEMaS EN paraLELo / CoNNEXIoN paraLLÈLE D’ UNITES MULTIPLES / ΠΑΡΑΛΛΗΛΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΡΙΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ ΘΕΡΜOΣΙΦΩΝΩΝ COLD WATER INLET ∅ 25mm (1”) ∅ 15mm (1/2”) ∅ 20mm (3/4”) ∅ 25mm (1”) ∅ 20mm (3/4”) WATER OUTLET notes:...
Página 27
TypICaL INSTaLLaTIoN oF MULTIpLE UNITS / ESQUEMa DE INSTaLaCIÓN DE VarIoS EQUIpoS / INSTALLATION TYPE D’ UNITES MULTIPLES / ΤΥΠΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΕΝΤΕ ΗΛΙΑΚΩΝ ΘΕΡΜOΣΙΦΩΝΩΝ COLD WATER INLET ∅ 25mm (1”) ∅ 25mm (1”) ∅ 20mm (3/4”) TypICaL INSTaLLaTIoN oF MULTIpLE UNITS - paraLLEL CoNNECTIoN / ESQUEMa DE INSTaLaCIÓN MULTIpLE CoN CoNEXIÓN EN paraLELo ∅...
Página 28
INSTrUCTIoNS For STrUCTUraL INTEGrITy aND FIXINGS Structural support for solar heating All fixings that pierce metal sheeting must be Collector support battens running horizontally Clearances must be provided to allow access to systems provided with adequate sealing washers or boots to across the roof slope, as shown in Figure 5, must and replacement of, all serviceable components.
Página 29
CoMMISSIoNING ForM BoLETÍN DE ENCarGa INSTrUCTIoN INSTrUCCIoNES For solar primary sealed systems – fully-filled. Para sistemas solares principales y sellados – completamente llenos. Enter key specification details and adjustment variables Introduzcan los datos técnicos esenciales y las variantes de regulación. User instructions explained and handed over? Yes/No 1 ¿El manual de instrucciones ha sido explicado...
Página 30
INSpECTIoN CHECKLIST SoLar WaTEr HEaTErS LISTa DE INSpECCIÓN para CaLENTaDorES SoLarES GENEraL DaTa VISUaL INSpECTIoN DaToS GENEraLES CoNTroL ÓpTICo apli- sabe Yes No Oui Non appl . connu Sí Sí Inspección Instalación/Mantenimiento Inspection installation/maintenance Supporting frame (strong, Marco de fijación (fuerte, en attached to roof/grouting) ……...
Página 31
DECoMMISSIoNING & SaFETy DESaCTIVaCIÓN y SEGUrIDaD The solar system can operate at extremely high temperatures. El sistema solar puede estar funcionando a temperaturas please do not attempt to decommission the system yourself, demasiado elevadas. No intentar desactivarlo por su propia cuenta. as there is a risk of serious injury.
Página 32
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να αλλάζει τις προδιαγραφές των προϊόντων και των εξαρτημάτων τους χωρίς προειδοποίηση. / The manufacturer reserves the right to change any specifications of the product and their accessories without prior notice. / El fabricante reserva el derecho cambiar las especificaciones de los productos y de sus accesorios sin previo aviso./ Le fabricant se reserve le droit de modifier toutes les caractéristiques des produits ou de leur composants sans préavis...