Instrucciones de seguridad
ES
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar la instala-
ción de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No la instale cerca de fuentes de calor tales como radiado-
res, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9. No pise ni pellizque el cable de red; tenga especial cuidado
con los clavijas, tomas de corriente y en el punto del cual
salen del aparato.
10. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especificados
por el fabricante.
11. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no lo utilice durante largos períodos de tiempo.
12. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cua-
lificado. Solicite una reparación cuando el aparato se haya
dañado de cualquiera forma, como cuando el cable de
Important safety instructions
EN
Caution Statements
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
Instruções importantes de segurança
PT
Condições gerais de instalação:
1. Leia as instruções.
2. Conserve estas instruções.
3. Preste atenção a todas as advertências.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use o equipamento perto da água.
6. Limpe o equipamento somente com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Realize a insta-
lação de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, aque-
cedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplifica-
dores) que produzam calor.
9. Não pisar ou trilhar o cabo de rede; Tenha especial cuidado
com as fichas, tomadas de corrente e o ponto onde saem
do equipamento.
10. Utilizar apenas ligações / acessórios especificados pelo
fabricante.
11. Desligar o aparelho durante as trovoadas caso não exista
proteções adequadas ou quando não for utilizado por lon-
gos períodos de tempo.
12. Solicite todas as reparações a pessoas qualificadas. Solicitar
uma reparação quando o aparelho tenha sido danificado
Consignes de sécurité importantes
FR
Conditions générales d'installation:
Lire les instructions.
1.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation. Effectuer
l'installation en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer le produit à proximité de sources de chaleur,
type radiateurs, four, poêles ou tout autre appareil (y com-
pris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne jamais écraser ou pincer le câble d'alimentation; pren-
dre des précautions particulières avec l'agrafage du câble,
les prises secteur et le départ du câble de l'appareil.
10. Utiliser uniquement des compléments/accessoires spéci-
fiés par le fabricant.
11. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il va
être longtemps inutilisé.
12. Pour toute réparation, se référer au personnel qualifié. De-
mander une réparation lorsque l'appareil est endommagé
red o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normalmente,
o haya sufrido una caída.
Atención
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no expo-
ner el equipo a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras
de agua. No situar objetos o recipientes llenos de líquidos,
como vasos, sobre o cerca del aparato.
Cómo utilizar el equipo de forma segura
La tensión de red de este producto ha de ser: 220 - 230V~
50/60 Hz.
Para desenchufar el equipo de la red, tire siempre de la cla-
vija, nunca del cable.
No enchufe el equipo a la red eléctrica hasta que todas las
demás conexiones hayan sido realizadas.
La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser
fácilmente accesible.
No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
Warning
Reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Safe operation
Power requirements for this product are: 220 - 230V~
50/60Hz.
To disconnect the equipment from the mains pull the plug
never the cable.
It is strongly recommended not to connect the equipment
to the mains until all connections have been done.
The socket outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
Do not take the cover off the equipment without
disconnecting it from the mains.
de alguma forma, como quando o cabo de rede ou a ficha
está danificada, se derramou líquido ou se tiver caído obje-
tos dentro do aparelho. Ser o aparelho foi exposto à chuva
ou humidade ou se tiver caído, normalmente não funciona.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não ex-
ponha o equipamento a chuva ou humidade.
O aparelho não deve ser exposto a salpicos de água. Não
coloque recipientes de líquidos, como vasos, sobre ou perto
do aparelho.
Como utilizar o equipamento com segurança
A tensão da rede deste produto deve ser: 220 - 230V~
50/60Hz.
Para desligar o cabo de rede, puxe sempre pela ficha, não
pelo cabo.
Não ligue o equipamento à rede elétrica até que todas as
outras ligações tenham sido realizadas.
A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e facil-
mente acessível.
Não retire a tampa do equipamento sem o desligar da rede
elétrica.
d'une façon quelconque, avec du liquide, par intrusion
d'objets, suite à une exposition à la pluie ou à l'humidité, et
lorsqu'il ne fonctionne pas normalement, ou qu'il a chuté.
Attention
Pour diminuer le risque de feu ou de choc électrique, ne
jamais exposer le produit à la pluie ou à l'humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d'eau ou à
des éclaboussures. Ne jamais placer de récipients remplis de
liquide, type pot de fleurs, sur ou à proximité de l'appareil.
Comment utiliser le produit en toute sécurité
La tension d'alimentation de ce produit doit être: 220 - 230
V~ 50/60 Hz.
Pour débrancher le produit du secteur, utiliser toujours la
fiche, jamais le cordon secteur.
Ne jamais raccorder l'appareil au secteur, avant que toutes
les liaisons ne soient réalisées.
La prise secteur doit être proche du produit et facilement
accessible.
Ne pas retirer le couvercle du produit, si celui-ci est raccordé
au secteur.
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los 45°C.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes
vibraciones o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcio-
nar una ventilación adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales
como velas encendidas.
Simbología
Equipo diseñado para uso en interiores.
Este símbolo indica que el equipo cumple los requeri-
mientos de seguridad para equipos de clase II.
Precaución, peligro
de descarga eléctrica.
No abrir.
El equipo cumple los requerimientos del marcado CE.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than 45°C.
Do not place the equipment in a place where it can suffer
vibrations or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
Do not place naked flames, such as lighted candles on or
near the product.
Symbology
Equipment designed for indoor use.
This symbol indicates that the equipment complies
with the safety requirements for class II equipment.
To avoid the risk of elec-
tric shock, do not open
the unit.
The equipment complies with the CE mark
requirements.
Instalação segura
A temperatura ambiente não deve exceder 45°C.
Não coloque o equipamento em locais onde possa estar
sujeita a vibrações ou choques fortes.
Deixe um espaço à volta do equipamento para fornecer ven-
tilação adequada.
Não coloque sobre o aparelho fontes de chama.
Simbologia
Equipamento projectado para uso no interior.
Este símbolo indica que o equipamento cumpre os
requisitos de segurança para aparelhos de classe II.
Para evitar o risco de
choque eléctrico, não abra
o equipamento.
O equipamento cumpre os requisitos da marcação CE.
Installation sécurisée
La température ambiante ne doit pas dépasser 45°C.
Ne pas placer l'appareil dans des lieux où il peut être soumis
à de fortes vibrations ou à des chocs.
Laisser un espace autour de l'appareil pour permettre une
ventilation adéquate.
Ne pas placer sur l'appareil des objets à flamme nue, tels que
des bougies allumées.
Symboles
Utilisation en intérieur uniquement.
Ce symbole indique que le matériel remplit les normes
de sécurité pour les équipements de classe II.
Attention, pour éviter le
risque de choc électrique,
n'ouvrez pas l'appareil.
Le produit est conforme aux exigences du mar-
quage CE.