RIB JOLLY 20 Manual De Instrucciones
RIB JOLLY 20 Manual De Instrucciones

RIB JOLLY 20 Manual De Instrucciones

Operador para puertas enrollables equilibradas con muelles
Ocultar thumbs Ver también para JOLLY 20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

JOLLY
Operatore
Operateur
Operator
Operador
JOLLY 20
JOLLY 20
con elettrofreno / avec électrofrein
with electrobrake / con electrofreno
JOLLY 22
JOLLY 22
con elettrofreno / avec électrofrein
with electrobrake / con electrofreno
JOLLY 22 SUPER
JOLLY 22 SUPER
con elettrofreno / avec électrofrein
with electrobrake / con electrofreno
JOLLY 24
JOLLY 24
con elettrofreno / avec électrofrein
with electrobrake / con electrofreno
ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 22 / ESPAÑOL pag. 31
Alimentazione
Peso max. serranda
Alimentation
Poids maxi du rideau
Power Supply
Max gate weight
Alimentacion
Peso máx. de la puerta
220 kg / 485 lbs
230V ~ 50Hz
280 kg / 617 lbs
Operatore per serrande avvolgibili
bilanciate a molle
Operateur pour rideaux à enroulement
equilibres par ressorts
Operator for rolling shutters balanced with
springs
Operador para puertas enrollables
equilibradas con muelles
Superficie max. serranda
Surface maxi de rideau
Max gate surface
Superficie máx. de la puerta
16 m
2
2
24 m
Codice
Code
Code
Codigo
AA00101
AA00501
AA01001
AA01501
AA02001
AA02501
AA03001
AA03501

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB JOLLY 20

  • Página 1 Max gate surface Code Operador Alimentacion Peso máx. de la puerta Superficie máx. de la puerta Codigo JOLLY 20 AA00101 JOLLY 20 AA00501 con elettrofreno / avec électrofrein with electrobrake / con electrofreno 220 kg / 485 lbs 16 m...
  • Página 2: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de type...
  • Página 3: Importantes Instrucciones Para La Securidad

    2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type with 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con 1 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation standards sección mínima de 1 mm...
  • Página 4 20 kg. Per ottenere ciò 1 - Operatore JOLLY 4 - Selettore a chiave RIB suggerisce di utilizzare il quadro elettronico con regolazione della forza J-CRX 2 - Fotocellule esterne 5 - Antenna radio (cod.
  • Página 5 IMPORTANTE: Prima di installare JOLLY, controllate che la serranda sia correttamente bilanciata dalla sue molle montate sul palo. Verificatelo manualmente aprendo e chiudendo la serranda. Foro Ø 12 (in verticale) (solo per il cavo del freno) Scatola portamolla Palo (tubo) JOLLY 20 Ø 200 mm Ø 48 mm Foro Ø 12 mm (frontale) JOLLY 22-22 S Ø...
  • Página 6 SERRANDA AVVOLGIBILE CON PALO DI LUNGHEZZA SUPERIORE A 4 METRI IMPORTANTE: Prima di fissare le due pulegge alla lamina della serranda (4), verificate che In questo caso si consiglia di montare 2 JOLLY sullo stesso palo alle estremità della serranda. È necessario eliminare i finecorsa di uno dei due JOLLY e collegare in parallelo i il senso di rotazione dei due JOLLY sia lo stesso.
  • Página 7 TELECOMANDI E FOTOCELLULE: cod. ABJ7079 (120/60Hz), consultare le istruzioni specifiche della centralina. - La RIB può fornire centrali elettroniche per il comando del motore a distanza tramite Nello schema si vede come collegare la pulsantiera per il comando di apertura e chiusura telecomando, pulsantiera, selettore;...
  • Página 8 PROCEDURA D’ASSEMBLAGGIO DELLO SBLOCCO DELL’ELETTROFRENO 1° - Infilate la bussola di guida (B) del cavetto d’acciaio (A) lungo lo stesso, come raffigurato. 2° - Infilate la guaina di protezione (C) del cavetto d’acciaio (A) lungo lo stesso. 3° - Infilate la bussola (D) di guida del cavetto d’acciaio (A) lungo lo stesso, come raffigurato. 4°...
  • Página 9 GO FUNCTION 17 18 RADIO LEARN RUN TIMER TRASF POWER ON T 6,3A PHOTO STOP JOLLY 20 12 13 14 15 16 JOLLY 22 JOLLY 22S U W V JOLLY 24 7 6 0 5 4 R 230Vac 24Vdc o/ou/or...
  • Página 10 ACCESSORI COPPIE SEMIGUSCI ELETTROFRENO Utilizzate per montare i JOLLY 20-22-22 Super su pali di diametro inferiore, pur essendo Utilizzato da tutte le versioni JOLLY quale sicurezza in presenza di una serranda con molle previsti per diametri superiori. In Nylon. usurate.
  • Página 11 CASSAFORTE VECOR FLAT - Scatola da incasso tipo 502E non inclusa - Pulsante saliscendi e inseritore allarme non inclusi Contenitore di sicurezza per impedire l’agibilità ai dispositivi di comando. Viene fornita di serie completa di sblocco elettrofreno e spazio per 2 moduli in scatola incasso tipo 502E.
  • Página 12: Telemando Sun

    FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SPARK FOTOCELLULE DA PARETE cod. ACG8032 Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna installare un’antenna COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato. N.B. Fare molta attenzione che cod.
  • Página 13 6.2.2 “sécurité contre le risque de soulèvement avec commande sans la présence d’une personne” impose que le volet enroulable ne soit à même de soulever plus de 20 kg. Dans le respect de cette réglementation, la RIB suggère d’utiliser le coffret électronique 1 - Operateur JOLLY 4 - Selecteur avec un réglage de force J-CRX (cod.
  • Página 14 IMPORTANT: Avant l’installation du JOLLY, contrôler que le rideau soit équilibré correctement par les ressorts montés sur l’arbre. Vérifier manuellement en ouvrant et en fermant le rideau. Trou Ø 12 (en vertical) (seulement pour le câble du frein) Boîte porte-ressorts Shaft JOLLY 20 Ø 200 mm Ø 48 mm Trou Ø 12 mm (frontal) JOLLY 22-22 S Ø...
  • Página 15 RIDEAU ROULANT AVEC ARBRE DE LONGUEUR SUPÉRIEURE Á 4 MÈTRES IMPORTANT: Avant de fixer les deux couronne à la lame du rideau (4), contrôller que le sens Dans ce cas il est conseillé de monter 2 JOLLY sur l’arbre aux extrémités du rideau. Il est nécessaire d’éliminer le fin de course d’un des deux Jolly et de connecter en parallèle les de rotation des deux JOLLY soit le même.
  • Página 16 Pour connecter JOLLY au coffret electrique J-CRX, code ABJ7080 (230/50-60Hz) ou code ABJ7079 (120/60Hz), voire les instructions spécifiques du coffret. - RIB peut fournir un coffret electronique pour la commande à distance du moteur avec Voire dans le schéma comment connecter le bouton-poussoir pour la commande d’ouverture télécommande, bouton-poussoir, sélecteur.
  • Página 17 PROCEDURE D’ASSEMBLAGE DE L’ELECTROFREIN 1° - Enfiler l’arrêt de gaine (B) le long du câble acier (A) comme sur schéma. 2° - Enfiler la gaine de protection (C) le long du câble acier (A). 3° - Enfiler l’arrêt de gaine (D) le long du câble acier (A) comme sur schéma. 4°...
  • Página 18 GO FUNCTION 17 18 RADIO LEARN RUN TIMER TRASF POWER ON T 6,3A PHOTO STOP JOLLY 20 12 13 14 15 16 JOLLY 22 JOLLY 22S U W V JOLLY 24 7 6 0 5 4 R 230Vac 24Vdc o/ou/or...
  • Página 19 ELECTROFREIN Utilisé sur toutes les versions JOLLY comme sécurité en cas de rideau avec bobines Utilisé pour monter les JOLLY 20-22-22 Super sur des arbres de diamètre inférieur, bien d’equilibrage viuses pour l’usure. qu’ils soient prévus pour des diamètres supérieurs. En nylon.
  • Página 20 COFFRE-FORT VECOR FLAT - Boîte de derivation type 502E non inclue - Bouton ouvre- ferme et déclenchement de l’alarme non inclus Coffret de sécurité empêchant tout accès non autorisé aux dispositifs de commande. Fourni de série d’un dispositif de déblocage de l’électro-frein et de l’espace pour 2 modules en boîte encastrable type 502E.
  • Página 21 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SPARK PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032 Afin d’optimaliser les performances des appareils suscités, il est indispensable d’installer une antenne accordée sur la fréquence du radiorécepteur installé. N.B. Veiller à ce que PAIRE DE POTEAUX POUR PHOTOCELLULES code ACG8065 le fil central du câble n’entre pas en contact avec l’enveloppe extérieure en Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à...
  • Página 22 1 - JOLLY operator 4 - Key selector than 20 kg / 44 lbs. In order to meet this standard, RIB suggests to install the control 2 - Photoelectric cells (external) 5 - Tuned aerial board with electric power regulation J-CRX (cod.
  • Página 23 IMPORTANT: Before install JOLLY check that the shutter is correctly balanced by its screws mounted on the shaft. Verify it manually by opening and closing the shutter. Hole Ø 12 mm / 0,4 in (in vertical) (only for the cable of the brake) Spring housing Shaft JOLLY 20 Ø 200 mm/7,8 in Ø 48 mm/1,8 in Hole Ø 12 mm / 0,4 in (frontal) JOLLY 22-22 S Ø...
  • Página 24 ROLLING SHUTTER WITH LENGHT SHAFT OVER 4 m IMPORTANT: Before fixing the two pulleis to the shutter laminate (4), verify that the sense In this case we suggest to mount 2 JOLLY on the same shaft at the shutter extrimities. It is necessary to eliminate the limit switch of one of the 2 JOLLY and connect in parallel the of rotation of the 2 JOLLY is the same.
  • Página 25 To connect JOLLY to J-CRX, code ABJ7080 (230/50-60Hz) or code ABJ7079 (120/60Hz), consult the control board instructions. - RIB can supply electronic control board for the remote control through transmitter, push In the draw you can see how connect the push button for the opening and closing control on button, key selector;...
  • Página 26: Control Panels

    PRELEASE KNOB FOR JOLLY ELECTROBRAKE: ASSEMBLY PROCEDURE 1° - Insert the steering compass (B) into the cable (A), as shown in the drawing. 2° - Insert the sheated cable (C) along the cable (A). 3° - Insert the compass (D) onto the cable (A) as shown. 4°...
  • Página 27 GO FUNCTION 17 18 RADIO LEARN RUN TIMER TRASF POWER ON T 6,3A PHOTO STOP JOLLY 20 12 13 14 15 16 JOLLY 22 JOLLY 22S U W V JOLLY 24 7 6 0 5 4 R 230Vac 24Vdc o/ou/or...
  • Página 28 Led to segnalise the board state Management of the photocells Management of the safety strips Safety strip autotest as required by EN12453 POWER JOLLY 20 JOLLY 22 JOLLY 22S JOLLY 24 7 6 0 5 4 R JOLLY ONE FIN MEC...
  • Página 29 VECOR FLAT STRONG BOX - Embedding Box type 502E not included - Up and down button and alarm inserter not included Safety box preventing the access to controlling devices. Supplied as a standard, with electric brake release system and space for 2 modules in embedded box type 502E.
  • Página 30 FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SPARK PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8032 In order to make the systems mentioned above give the best performances, you need PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 to install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed. N.B. Pay FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m.
  • Página 31: Características Técnicas / Instalación Jolly

    20 kg. Para lograrlo 2 - Fotocélulas externas 4 - Antena de radio RIB sugiere la utilización de el cuadro electrónico con reglamento de la fuerza J-CRX 3 - Botonera 5 - Intermitente...
  • Página 32 Orificio Ø 12 (en vertical) ( sólo para el cable del freno) Caja para muelles Palo (tubo) JOLLY 20 Ø 200 mm Ø 48 mm Orificio Ø 12 mm (frontal) JOLLY 22-22 S Ø...
  • Página 33 PUERTA ENROLLABLE CON BARRA DE LONGITUD SUPERIOR A 4 METROS En este caso se aconseja montar 2 JOLLY sobre la misma barra en los extremos de la IMPORTANTE: Antes de fijar las dos poleas ala chapa de la puerta (4), comprobar que los persiana.
  • Página 34 En los pedidos de JOLLY con freno eléctrico, la conexión eléctrica del freno eléctrico al motor TELEMANDOS Y FOTOCÉLULAS: se efectúa en fábrica. - RIB puede suministrar centrales electrónicas con telemando, botonera y selector para Para conectar JOLLY a una centralita de mando J-CRX, cód. ABJ7080 (230/50-60Hz) o cód. controlar el motor a distancia ABJ7079 (120/60Hz), consulte las instrucciones específicas de la centralita.
  • Página 35: Mantenimiento

    ENSAMBLADO DEL DESBLOQUEO DEL FRENO ELÉCTRICO 1° - Coloque el casquillo de guía (B) del cable de acero (A) como se ilustra. 2° - Coloque la funda de protección (C) en el cable de acero (A). 3° - Coloque el casquillo de guía (D) en el cable de acero (A) como se ilustra. 4°...
  • Página 36: Tabla De Cuadro Electrónico R-Crx

    GO FUNCTION 17 18 RADIO LEARN RUN TIMER TRASF POWER ON T 6,3A PHOTO STOP JOLLY 20 12 13 14 15 16 JOLLY 22 JOLLY 22S U W V JOLLY 24 7 6 0 5 4 R 230Vac 24Vdc o/ou/or...
  • Página 37: Tabla De Cuadro Electrónico J

    ELECTROFRENO PAR DE SEGMENTOS Es utilizado en todas las versiones de JOLLY como seguro cuando las puertas tienen los Se emplean para adaptar el JOLLY 20-22-22 Super a barras de diámetro inferior. De nailon. muelles desgastados. - Dim. = Ø 42/48 cód.
  • Página 38 CAJA FUERTE VECOR FLAT - Caja empotrable tipo 502E no es incluida - El botón arriba y abajo y el inseridor de l’alarma no son incluidos Contenedor de seguridad para impedir el acceso a los dispositivos de mando. Se suministra de serie completa con desbloqueo freno eléctrico y espacio para 2 módulos en caja empotrada 502E.
  • Página 39: Bridas De Compensación

    FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 SPARK FOTOCÉLULAS PARA PARED cód. ACG8032 Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos, es necesario instalar una PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM antena sintonizada con la frecuencia del radioreceptor. Importante: Controlar con cód.
  • Página 40 Cavallotto 22 - 22S CME6001 Pignone piccolo Z=10 ACJ9015 Elettrofreno 230/50-60Hz CAL1027 Cavallotto 24 CMO1100 Mot. JOLLY 20-22 230/50 1P BA01095 Rulli puleggia JOLLY (4 serie) CAL1028 Puleggia tipo 20 CMO1106 Mot. JOLLY 22S-24 230/50 1P BA01096 Ingranag. Z39 JOLLY + pignone...
  • Página 41 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, riparazione e modifica svolte, e dovrà...
  • Página 42 NOTES...
  • Página 43 NOTES...
  • Página 44 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Este manual también es adecuado para:

Jolly 22Jolly 22 superJolly 24

Tabla de contenido