Publicidad

Getriebebau NORD
Schlicht + Küchenmeister GmbH & Co.
NORDAC compact basic
SK 250/1 FCB ... SK 3000/1 FCB
SK 250/2 CB ..... SK 4000/2 CB
SK 370/3 CB ..... SK 7500/3 CB
Instrucciones de funcionamiento
EINBETTEN
BU 5100/97 E
29.05.00
Indice
Instrucciones de seguridad................................................. 2
1. PRESENTACIÓN .............................................................. 3
2. INSTALACIÓN .................................................................. 4
FUNCIONAMIENTO BÁSICO......................................... 15
4. MODOS DE FUNCIONAMIENTO................................... 18
5. PARÁMETROS DEL SISTEMA...................................... 21
6. CÓDIGOS DE AVERÍA ................................................... 42
7. ESPECIFICACIONES ..................................................... 44
8. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ........................... 47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Getriebebau NORD NORDAC compact basic SK250

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Getriebebau NORD Schlicht + Küchenmeister GmbH & Co. NORDAC compact basic SK 250/1 FCB ... SK 3000/1 FCB SK 250/2 CB ..SK 4000/2 CB SK 370/3 CB ..SK 7500/3 CB Instrucciones de funcionamiento Indice Instrucciones de seguridad..........2 EINBETTEN 1.
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Antes de instalar y poner en funcionamiento este equipo, lea detenidamente las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad así como todos los rótulos de advertencia situados en el equipo. Asegúrese de que los rótulos de advertencia se puedan leer en todo momento y sustituya los que falten o estén deteriorados. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN •...
  • Página 3: Presentación

    1. PRESENTACIÓN Español 1. PRESENTACIÓN Los equipos NORDAC compact basic constituyen una gama de convertidores de frecuencia para controlar la velocidad de motores de CA trifásica. Existen varios modelos que van desde el NORDAC compact basic compacto de entrada monofásica de 120 vatios hasta el NORDAC compact basic de entrada trifásica de 7,5 kilovatios. Los convertidores están controlados por microprocesador e incorporan tecnología de vanguardia IGBT que les confiere fiabilidad y flexibilidad.
  • Página 4: Instalación

    Español 2. INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Directrices sobre cableado para reducir al mínimo los efectos de IEM Los convertidores están diseñados para funcionar en un entorno industrial en el que puede esperarse la existencia de un alto nivel de interferencia electromagnética (IEM). Normalmente, la ejecución de unas prácticas correctas de instalación garantizarán que el funcionamiento sea seguro y sin averías.
  • Página 5 2. INSTALACIÓN Español CABLE DE ESPÁRRAGO DE LA RED CONEXIÓN A TIERRA UNIDAD DE FILTRO Nota: Debe haber una conexión conductora excelente entre el filtro y el panel metálico. ESPÁRRAGO DE CONEXIÓN A TIERRA (inferior) Conectar a la red y a los CABLE bornes PE del APANTALLADO...
  • Página 6: Instalación Mecánica

    Español 2. INSTALACIÓN 2.2 Instalación mecánica ADVERTENCIA ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Para garantizar el funcionamiento seguro del equipo, debe instalarse y ponerse en servicio correctamente por personal cualificado en cumplimiento con las advertencias incluidas en estas instrucciones de funcionamiento. En particular, debe observarse la normativa general y local sobre instalación y seguridad en lo que concierne a trabajos realizados en instalaciones con tensiones peligrosas (por ejemplo, VDE), así...
  • Página 7 2. INSTALACIÓN Español Perfil DIN Profund. D Profund. D ∅ ∅ ∅ = 4,8 mm (B) Par de apriete ∅ = 4,5 mm ∅ = 5,6 mm (C) (con arandelas instaladas) 2,5 Nm. Marco de tamaño A y B 3,0 Nm. Marco de tamaño C Marco de tamaño B: Marco de tamaño C: 2 pernos M4...
  • Página 8: Instalación Eléctrica

    Español 2. INSTALACIÓN 2.3 Instalación eléctrica La figura 3 muestra los conectores eléctricos del equipo NORDAC compact basic. Conecte los cables a los bloques de bornes de potencia y de control de acuerdo con la información contenida en las secciones 2.3.1 - 2.3.4.
  • Página 9 2. INSTALACIÓN Español Bornes de control L/L1 N/L2 Bornes de red Bornes del motor MOTOR CONTACTOR FILTRO (sólo clase B) NORDAC compact basic FUSIBLES MONOFÁSICA INSTALACIÓN TÍPICA MOTOR FILTRO CONTACTOR NORDAC compact basic FUSIBLES TRIFÁSICA Figura 3: Conexiones de potencia NORDAC compact basic BU 5100/87 E 29.05.00...
  • Página 10: Conexiones De Potencia Y Del Motor - Marco De Tamaño B

    Español 2. INSTALACIÓN 2.3.2 Conexiones de potencia y del motor - Marco de tamaño B La disposición de bornes en el marco de tamaño B es idéntica a la del marco de tamaño A (consulte la figura 3). Sin embargo, antes de que los cables puedan conectarse a los bloques de bornes, debe hacerse descender el panel de acceso a los bornes y fijar los cables a la placa de casquillos para paso de cable.
  • Página 11: Conexiones De Potencia Y Del Motor - Marco De Tamaño C

    2. INSTALACIÓN Español 2.3.3 Conexiones de potencia y del motor - Marco de tamaño C La disposición de bornes en el marco de tamaño C es idéntica a la del marco de tamaño A (consulte la figura 3). Sin embargo, antes de que los cables puedan conectarse a los bloques de bornes, debe hacerse descender la carcasa del ventilador y fijar los cables a la placa de casquillos para paso de cable.
  • Página 12: Conexiones De Control

    Español 2. INSTALACIÓN 2.3.4 Conexiones de control Introduzca un destornillador de punta pequeña (máx. 3,5 mm) tal como se muestra, introduciendo al mismo tiempo el cable de control desde abajo. Relé de salida (normalmente abierto) máx. 0,4 A / 110 V de CA 1 A / 30 V de CC (régimen resistivo) P10+...
  • Página 13: Protección Contra Sobrecargas Del Motor

    2. INSTALACIÓN Español 2.3.5 Protección contra sobrecargas del motor Durante el funcionamiento a un régimen inferior al régimen nominal, el efecto de refrigeración de los ventiladores montado en el eje del motor se reduce. Por lo tanto, la mayoría de los motores requieren una reducción de sus características nominales para su funcionamiento continuo a bajas frecuencias.
  • Página 14 Español 3. MANDOS DEL PANEL FRONTAL Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3. MANDOS DEL PANEL FRONTAL Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3.1 Mandos del panel frontal PRECAUCIÓN La consigna de frecuencia digital se ha ajustado a 5,00 Hz en fábrica. Esto significa que no es necesario introducir una consigna de frecuencia mediante el botón ∆...
  • Página 15: Mandos Del Panel Frontal Yfuncionamiento Básico

    3. MANDOS DEL PANEL FRONTAL Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO Español 3.2 Funcionamiento básico Consulte la sección 5 si desea una descripción detallada del procedimiento de cambio de parámetros y una descripción completa de cada parámetro. 3.2.1 Generalidades (1) El convertidor no posee un interruptor principal de alimentación y, por lo tanto, está bajo tensión cuando se conecta a la red.
  • Página 16: Funcionamiento Básico - Guía De 10 Pasos

    Español 3. MANDOS DEL PANEL FRONTAL Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3.2.3 Funcionamiento básico - Guía de 10 pasos A continuación se describe el procedimiento básico de configuración del convertidor para su utilización. Este procedimiento utiliza una consigna de frecuencia digital y sólo es necesario cambiar los ajustes predeterminados del mínimo número de parámetros.
  • Página 17: Control Digital

    4. MODOS DE FUNCIONAMIENTO Español 4. MODOS DE FUNCIONAMIENTO 4.1 Control digital Para obtener una configuración básica de arranque utilizando control digital, proceda del siguiente modo: (1) Conecte el borne de control 5 al borne 8 mediante un simple proceso de conexión/desconexión. De este modo, la configuración del motor corresponderá...
  • Página 18: Parada Del Motor

    Español 4. MODOS DE FUNCIONAMIENTO 4.3 Parada del motor La parada puede conseguirse de varias maneras: • La cancelación del comando de MARCHA o la pulsación del botón de PARADA (O) situado en el panel frontal, hará que el convertidor se desacelere al régimen de desaceleración seleccionado (consulte P003). •...
  • Página 19: Control De Bucle Cerrado

    4. MODOS DE FUNCIONAMIENTO Español 4.6 Control de bucle cerrado 4.6.1 Descripción general El equipo NORDAC compact basic proporciona una función de control PI para control de bucle cerrado (consulte la figura 11). El control PI es ideal para control de temperatura o de presión, u otras aplicaciones en las que la variable controlada cambia lentamente o en las que los errores transitorios no son críticos.
  • Página 20: Parámetros Del Sistema

    Español 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Los parámetros pueden cambiarse y ajustarse mediante los botones de tipo membrana para ajustar las propiedades deseadas del convertidor como, por ejemplo, los tiempos de rampa, las frecuencias máxima y mínima, etc. Los números de parámetros seleccionados y el ajuste de los valores de los parámetros se indican en la pantalla de LED de cuatro dígitos.
  • Página 21 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Español Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P000 Visualización de estado Se visualiza la salida seleccionada en P001. En caso de producirse una avería, se visualiza el correspondiente código de avería (Fxxx) (consulte la sección 6). Cuando se trata de una advertencia, la visualización parpadea.
  • Página 22 Español 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P004 • • • • Redondeo de rampa (segundos) 0 - 40,0 Se utiliza para redondear la rampa de aceleración/desaceleración del [0,0] motor (de utilidad en aplicaciones en las que es importante evitar “cambios bruscos de aceleración”, por ejemplo, sistemas de transportadores, textiles, etc.).
  • Página 23 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Español Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P011 0 = Desactivada Memorización de la consigna de 0 - 1 1 = Activada después de la desconexión, es decir, las variaciones de la frecuencia consigna realizadas con los botones ∆ / ∇ o mediante entradas digitales se almacenan en memoria aunque se haya desconectado la alimentación del convertidor.
  • Página 24 Español 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P022 • • • • Frecuencia correspondiente al valor máximo de entrada analógica, Frecuencia analógica máxima 0 - 400,00 es decir, 10 V, determinado mediante P023. Esta función puede (Hz) [50,00] ajustarse a un valor inferior al de P021 para proporcionar una relación...
  • Página 25 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Español Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P041 • • • • Frecuencia fija 1 (Hz) 0 - 400,00 Válida si P006 = 2 y P053 = 6 ó 18. [5,00] P042 • • • • Frecuencia fija 2 (Hz) 0 - 400,00 Válida si P006 = 2 y P052 = 6 ó...
  • Página 26 Español 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P051 Valor Función de P051 a P053 Función, Función, Selección de función de control, DIN1 0 - 19 estado bajo estado alto (borne 5), frecuencia fija 3 Entrada desactivada o bit 0 de frecuencia fija binaria.
  • Página 27 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Español Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P061 Selección de salida de relé RL1 0 - 13 Valor Función de relé Activo Ninguna función asignada (relé no activo) Bajo Convertidor en funcionamiento Alto Frecuencia del convertidor 0,0 Hz Bajo Se ha seleccionado giro horario del motor Alto...
  • Página 28 Español 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P066 Frenado mixto 0 - 1 0 = Off 1 = On. Permite tiempos de desaceleración más breves y mejora la capacidad de parada. P073 • • • • Frenado por inyección de CC (%) 0 - 250 Esta función detiene el motor mediante la aplicación de CC.
  • Página 29 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Español Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P077 Modo de control 0 - 2 Controla la relación entre el régimen del motor y la tensión suministrada por el convertidor. Puede seleccionarse uno de los dos modos siguientes: 0/1 = Tensión-frecuencia lineal Utilice esta curva para motores síncronos o motores conectados en paralelo.
  • Página 30 Español 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P092 • • • • Velocidad en baudios del enlace 3 - 7 Ajusta la velocidad de transmisión del interfaz serie RS485 (protocolo USS): serie 3 = 1.200 baudios 4 = 2.400 baudios 5 = 4.800 baudios 6 = 9.600 baudios...
  • Página 31 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Español Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P121 Activación/desactivación del botón 0 - 1 0 = Botón de MARCHA desactivado. de MARCHA 1 = Botón de MARCHA activado (sólo es posible si P007 = 1). P122 Activación/desactivación del botón 0 - 1...
  • Página 32 Español 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P210 Lectura del transductor (%) 0,0 - 100,0 Parámetro de sólo lectura. El valor es un porcentaje del valor límite de escala de la entrada seleccionada. P211 • • • • Punto de referencia del 0% 0,00-100,00 Valor de P210 que se ha de mantener para un punto de referencia del...
  • Página 33 5. PARÁMETROS DEL SISTEMA Español Parámetro Función Rango Descripción / Observaciones [Predeter.] P947 P958 P963 Específico para PROFIBUS-DP. Consulte el manual de PROFIBUS P967 si desea más detalles. P968 El acceso sólo es posible con P099 = 1 P970 P971 • • • • Control de almacenamiento 0 - 1 0 = Los cambios de los ajustes de parámetros (incluido P971) se...
  • Página 34: Códigos De Avería

    Español 6. CÓDIGOS DE AVERÍA 6. CÓDIGOS DE AVERÍA Si se produce una avería, el convertidor se desconecta y aparece en la pantalla un código de avería. La última avería producida se almacena en el parámetro P930. Por ejemplo, “0004” indica que el último error correspondió a F004. Código de Causa Acción correctora...
  • Página 35: Especificaciones

    7. ESPECIFICACIONES Español 7. ESPECIFICACIONES Convertidores NORDAC compact basic monofásicos de 230 V Modelo de convertidor .../1 FCB SK250 SK370 SK550 SK750 SK1100 SK1500 SK2200 SK3000 c Rango de tensión de entrada CA monofásica de 230 V +/-15% CA bifásica de 208 V +/-10% 0,75 / 1 1,5 / 2 2,2 / 3...
  • Página 36 Español 7. ESPECIFICACIONES Frecuencia de entrada: 47 Hz a 63 Hz λ ≥ 0,7 Factor de potencia: Gama de frecuencias de salida: 0 Hz a 400 Hz Resolución: 0,01 Hz Capacidad de sobrecarga: 150% durante 60 s, respecto de la intensidad de corriente nominal Protección contra: Exceso de temperatura en el convertidor Exceso de temperatura en el motor...
  • Página 37: Información Complementaria

    Español 8. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA 8. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA 8.1 Ejemplo de aplicación Procedimiento de configuración para una aplicación simple Motor: 220 V Potencia de salida: 1,5 kW Requisitos de la aplicación: Consigna ajustable entre 0 y 50 Hz mediante potenciómetro Tiempo de aceleración de 0 a 50 Hz: 15 segundos Tiempo de desaceleración de 50 a 0 Hz: 20 segundos Convertidor utilizado: SK 1500/1 FCB...
  • Página 38: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Español 8. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA 8.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) Todos los fabricantes e instaladores de un aparato eléctrico que ejecuta una función intrínseca completa y que está en el mercado como un equipo simple previsto para el usuario final, deben cumplir con la directiva CEE/89/336 relativa a CEM a partir de enero de 1996.
  • Página 39 Español 8. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Clase 2: Industrial filtrada Este nivel de prestaciones permitirá al fabricante y al instalador autocertificar su aparato para demostrar el cumplimiento con la directiva relativa a CEM para el entorno industrial, por lo que se refiere a las características de prestaciones sobre CEM del sistema de mando.
  • Página 40: Aspectos Medioambientales

    Español 8. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Tabla de cumplimiento: Nº de modelo Clase de SK 250/1 FCB - SK2200/1 FCB Clase 2 SK 250/2 CB - SK3000/2 CB Clase 1 SK 250/2 CB - SK2200/2 CB con filtro externo (consulte la tabla), sólo entrada monofásica Clase 2* SK1500/3 CB - SK7500/3 CB Clase 1...
  • Página 41: Ajustes De Parámetros Por Parte Del Usuario

    Español 8. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA 8.5 Ajustes de parámetros por parte del usuario Registre sus propios ajustes de parámetros en la tabla que sigue a continuación: Parámetro Ajuste Parámetro Ajuste Parámetro Ajuste ajuste predet. ajuste predet. ajuste predet. P000 P065 P210 P001 P066 P211...
  • Página 42 We are always close at hand - world wide - Getriebebau NORD Offices in Germany: Getriebebau NORD Getriebebau NORD Getriebebau NORD Schlicht + Küchenmeister GmbH & Co. Schlicht + Küchenmeister GmbH & Co. Schlicht + Küchenmeister GmbH & Co. Niederlassung NORD Büro Bremen...

Tabla de contenido