Página 1
Part no 6159928100 Issue no 01 Date 09/2019 Page 1 / 64 ERS electric transducerized screwdrivers User manual Model Part number ERS2 6151656880 ERS6 6151656890 ERS12 6151656900 ERS2-M20 6151656910 ERS6-M20 6151656920 ERS12-M20 6151656930 ERS22-M20 6151659160 ERSA2 6151656970 ERS-M20 ERSA6 6151656980...
Página 2
6159928100_01 WARNING WARNUNG Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. AVVERTENZA ...
Página 3
указания по безопасности № 6159930690) и все инструкции. Несоблюдение данных предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее. Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link"...
Página 5
6159928100_01 DATA ERS22-M20 337 (13.3) 248 (9.8) 38.5 (1.5) 14.2 (0.5) 24 (0.9) 4000 (157.4) Dimensions : mm (in) Torque (in.lbs) Speed Torque (Nm) Weight Model Part number Output (rpm) 130% ERS22-M20 6151659160 Square 3/8” 53.1 194.7 1.05 2.31 The output HEX 1/4" can be ordered as spare part (part number: 2050538593). ERSA 346 (13.6) 245 (9.6)
Página 6
6159928100_01 DATA ERSA27 387 (15.2) 283 (11.1) 38.5 (1.5) 4000 Square 3/8" (157.4) 14 (0.55) Dimensions : mm (in) Speed Torque (Nm) Torque (in.lbs) Weight Model Part number Output (rpm) 130% ERSA27 6151659170 Square 3/8” 70.8 238.95 1.25 2.75 ERSF / ERSF-03 299 (11.7) 209 (8.2) 38.5...
Página 7
6159928100_01 FASTENING AND CLAMPING REQUIREMENTS ±0.15 M20 x 1 Left hand Item Designation Part number Flange M20 x 1 - LH 2050528753 M20 x 1 Left hand 17 Nm 2 electro-galvanized screws 30 Nm CHC M5 - Class 12.9 09/2019 7 / 64...
Página 8
6159928100_01 FASTENING AND CLAMPING REQUIREMENTS 6158101270 6158101180 6158108350 Part number Designation Clamping position 6158101270 Holder dia 36.5 (12 - 25 N.m) 6158101180 TRA Uniholder (12 - 25 N.m) 2 / 3 6158108350 Tool Clamp dia 28.5 - 41 2 / 3 Possible Do not clamp the tool clamping...
6159928100_01 OPTIONAL ACCESSORIES HEX shaft kit Bail suspension kit Part number Tool Part number Tool 2050538593 ERS22-M20 2050495373 ERS-M20 ERSA Lever long kit Suspension yoke kit Part number Tool Part number Tool 6153212540 ERSA 6157910800 ERSA 09/2019 9 / 64...
We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, Control and software instead of values reflecting the actual exposure,...
● Check that components are in good condition 5. Desoutter accepts no claim for labour or other and apply grease on mechanical parts every expenditure made upon defective products.
Desoutter ne saurait être tenue responsable comportement inattendu de l’outil, susceptible de des conséquences de l’utilisation des valeurs blesser l’opérateur.
6159928100_01 (French) GARANTIE DESOUTTER Signification des pictogrammes 1. Ce produit Desoutter est garanti contre les vices de main d’oeuvre ou de fabrication, Filetage à gauche pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d’achat auprès de...
Como la fuerza de reacción va aumentando las condiciones físicas del usuario. Nosotros, proporcionalmente al par de apriete, comprueben Desoutter, no podemos aceptar responsabilidad que la herramienta está en perfecto estado por las consecuencias de utilizar los valores de funcionamiento y la unidad de mando está...
● Comprueben que las piezas están en buen sus agentes autorizados. estado y engrasen las piezas mecánicas cada 4. Aquellos gastos a los que Desoutter tuviese 500000 ciclos de apriete. que hacer frente para corregir un defecto ● Toda reparación del motor eléctrico, la debido al abuso, mal uso o modificación no...
Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand Die Reaktionskraft steigt mit dem Anziehmoment. des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht Deshalb muss sichergestellt sein, dass das für die Folgen einer Anwendung der genannten Werkzeug einwandfrei funktioniert und dass die Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen...
Beim Wiedereinbau mit angegebenem Moment anziehen Instandsetzung des Werkzeugkabels Wenn das Werkzeugkabel beschädigt ist, Beim Wiedereinbau mit empfohlenem wenden Sie sich an Ihren Desoutter-Vertreter, Fett schmieren um es ersetzen zu lassen oder suchen Sie einen geeigneten Dienstleister unter WARTUNGSVORKEHRUNGEN www.desouttertools.com.
Página 18
Mangels, der durch Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, zufällige Schäden oder willkürliche Veränderungen entstanden ist, Kosten entstehen, werden diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in Rechnung gestellt. 5. Auf Erstattung durch Desoutter von Arbeitskosten und Aufwand im Zusammenhang mit fehlerhaften Produkten besteht kein Anspruch.
Página 19
Noi, Desoutter, di funzionamento e che l’unità di comando sia non possiamo essere ritenuti responsabili per programmata correttamente, per evitare qualsiasi le conseguenze derivanti dall’uso dei valori...
Significato dei simboli assistenza. GARANZIA DESOUTTER Filettatura a sinistra 1. Questo prodotto Desoutter è garantito da difetti di lavorazione o dei materiali per Al rimontaggio, incollare con la colla un periodo massimo di 12 mesi a partire indicata...
Nós funcionamento e se a unidade de comando da Desoutter, não podemos nos responsabilizar está programada corretamente, de modo a pelas conseqüências causadas pelos valores evitar qualquer comportamento inesperado da declarados, ao invés dos valores que refletem...
12 meses a contar Ao montar, colar com a cola indicada da data da compra feita a Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao Ao montar, apertar ao torque indicado funcionamento em turno único durante o...
Página 23
Koska reagointiteho kasvaa suhteessa työaseman rakenteesta, altistusajasta ja kiristyvääntömomenttiin varmista, että työkalu käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Desoutter on moitteettomassa käyttökunnossa ja että ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen ohjausyksikkö on oikein ohjelmoitu. Näin arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen vältytään käyttäjää...
Página 24
(Finnish) KOKOAMINEN JA PURKAMINEN DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU Noudata vaatimustenmukaisia teknisiä käytäntöjä ja käytä kuvaa apunasi lisäosien asentamisessa. 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa Kuvamerkkien tarkoitus aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään 12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä Vasenkätinen kierre lähtien, jolloin tuote on hankittu Desoutter-...
Página 25
Eftersom reaktionskraften ökar proportionellt mot på exponeringstiden och användarens fysiska åtdragningsmomentet, se till att verktyget är i tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga perfekt funktionsskick och att manöverenheten för följder vid användning av fastställda värden är riktigt programmerad, för att undvika varje istället för värden som återkastar den faktiska...
Página 26
● Kontrollera att detaljerna är i gott skick och smörj de mekaniska delarna varje 500 000 4. Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift dragningscykler. vid åtgärdandet av en defekt som orsakats ● Alla reparationer på elmotorn, resolverkortet av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller eller minneskortet skall göras i våra...
Página 27
Vær oppmerksom på at den tilbakevirkende brukerens fysiske tilstand. Vi, Desoutter, kan kraften øker proporsjonelt med ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved tiltrekkingsmomentet. Påse derfor at verktøyet...
Gjenger til venstre 1. Dette produktet fra Desoutter garanteres det mot produksjons- og materialfeil i maksimalt 12 måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter Ved tilbakemontering, lim med angitt lim eller deres forhandlere, under forutsetning av at bruken begrenses til drift i enkelt-skift Ved tilbakemontering, trekk til med i denne perioden.
Página 29
Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående Styring og software v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der Tilførsel gennem styreenhed CVIR II udstyret...
Página 30
Desoutter, eller dennes ● Check at delene er i god stand og autoriserede service-agenter. smør de mekaniske dele hver 500.000 4. Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som tilspændingscyklus. helst udgifter i forbindelse med korrigering ● Al reparation på den elektriske motor,...
Página 31
Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in...
“www.desouttertools.com”. Onderhoud aan gereedschapsnoer Als het gereedschapsnoer beschadigd is, neem dan contact op met uw Desoutter- vertegenwoordiger om het te laten vervangen, of raadpleeg de website www.desouttertools.com om te zien waar u dat kunt laten doen.
Nederlands 6159928100_01 (Dutch) GARANTIEVOORWAARDEN 1. Dit Desoutter product is gedekt door een garantie van maximaal 12 maanden tegen materiaal- en/of constructiefouten, op voorwaarde dat het gedurende die tijd alleen in enkelvoudige ploegbediening wordt gebruikt. Indien het gebruik enkelvoudige ploegbediening overschrijdt, dan wordt de garantieperiode naar verhouding verkort.
Página 34
ο χρήστης, από το τεμάχιο εργασίας και το σχέδιο του σταθμού εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που αντανακλούν την πραγματική...
Página 35
ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), πρέπει να πραγματοποιείται ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Desoutter στην περιοχή σας ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο “www.desouttertools.com”, για να μάθετε πού μπορείτε να κάνετε ανακύκλωση αυτού του προϊόντος.
Página 36
που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά στο ακέραιο. 5. Η Desoutter δεν αποδέχεται την ευθύνη για χαμένες ώρες εργασίας ή άλλες ζημιές που θα προκληθούν εξαιτίας των ελαττωματικών προϊόντων. 6. Εξαιρούνται ρητώς οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες...
Página 39
és a felhasználó a szerszám tökéletes állapotban van-e, és a fizikai állapotától. Mi, a Desoutter, nem lehetünk vezérlőegység helyesen van-e beprogramozva, felelősek a tényleges behatást tükröző értékek nehogy a szerszám váratlan viselkedése sérülést helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi...
5. A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a Alkatrészek, kenőanyagok eltávolítása hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő- és előtt ellenőrizni kell a biztonsági más költségek tekintetében.
Página 41
Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso Reakcijas spēkam pieaugot proporcionāli iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā, veicot...
Página 42
Saliekot no jauna, pievelciet līdz 2. Ja garantijas laikā tiek atklāti ražojuma apdares vai materiāla bojājumi, tas jānogādā vajadzīgajam stingrumam. atpakaļ Desoutter vai tā aģentiem kopā ar īsu Saliekot no jauna, ieziediet ar atbilstošu attiecīgā bojājuma aprakstu. Desoutter pilnībā smērvielu.
Desoutter nie bierze odpowiedzialności za Ponieważ siła reakcji na przyrządzie rośnie konsekwencje stosowania zadeklarowanych proporcjonalnie do momentu obrotowego wartości narażenia na wibracje zamiast...
Desoutter lub odwiedzić witrynę „www.desouttertools.com”. Naprawa przewodu narzędzia W przypadku uszkodzenia przewodu narzędzia należy skontaktować się z przedstawicielem Desoutter w celu wymiany lub odwiedzić witrynę www.desouttertools.com, aby sprawdzić, gdzie można dokonać naprawy. 44 / 64 09/2019...
Página 45
5. Firma Desoutter nie uznaje roszczeń z tytułu kosztów robocizny lub innych wydatków poniesionych w związku z wadliwymi produktami. 6. Wszelkie bezpośrednie, uboczne lub wtórne szkody wynikłe z jakichkolwiek wad są...
že je ovládací skříňka správně vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost naprogramována. Předejdete tím zranění obsluhy Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení v důsledku neočekávaného chování nástroje. individuálního rizika na pracovišti, nad kterým nemá kontrolu, za následky používání...
Význam symbolů kde ho můžete nechat vyměnit. ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER Levotočivý závit 1. Na výrobek Desoutter platí záruka proti vadnému provedení nebo materiálu na Při zpětné montáži použijte doporučené maximální období 12 měsíců od data nákupu lepidlo od firmy Desoutter nebo jejich zástupců...
Página 48
Keďže reakčná sila nástroja sa zvyšuje priamo expozícii a fyzickom stave používateľa. My, úmerne jeho krútiacemu momentu ut’ahovania, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní je potrebné sa presvedčit’, že nástroj je vo na zodpovednosť za používanie uvedených vynikajúcom stave a že kontrolné zariadenie je hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
Página 49
Zmysel symbolov ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER 1. Tento výrobok firmy Desoutter je v záruke Ľavý závit voči chybnej výrobe alebo materiálom na maximálnu dobu 12 mesiacov od dátumu Pri opätovnej montáži použite nákupu od firmy Desoutter alebo jej...
Página 50
Mi, v dobrem delovnem stanju in je krmilna enota Desoutter, ne moremo biti odgovorni za posledice pravilno programirana. uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v oceni...
Desoutter-ja ani njegov pooblaščeni servisni priključene na motor. zastopnik. ● Preverite, ali so komponente v dobrem stanju 4. Če bo imel Desoutter stroške z odpravljanjem in mehanske dele naoljite vsakih 500.000 pomanjkljivosti, ki so posledica neustrezne vijačnih ciklov. ali napačne uporabe ali nepooblaščene ●...
Kadangi veikimo jėga didėja proporcingai darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio sukamo tvirtinimo priveržimui, įsitikinkite ar laiko ir fizinės vartotojo būklės. „Desoutter“ prietaisas yra puikios būklės ir ar valdymo įtaisas neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas tinkamai užprogramuotas – taip sumažinsite bet vertes vietoj tikrąją...
Página 53
● Ardydami / surinkdami įrankį imkitės šių aptarnavimo agentų. saugumo priemonių: - patikrinkite, ar valdymo įtaisas yra išjungtas, 4. Jei bendrovė Desoutter turės kokių nors - atjunkite kabelį. išlaidų, susijusių su defektų taisymu, ir ● Išardydami galinį gaubtą, būkite atsargūs tie defektai kilo dėl neteisingo naudojimo,...
Página 54
длительности воздействия и физического а затем выберите режим ВКЛЮЧИТЬ состояния пользователя. Наша компания, ПРИ НАЖАТИИ либо нажмите на рычаг, Desoutter, не может нести ответственность чтобы привести устройство в действие. за последствия использования заявленных При следующем запуске устройство параметров, а не параметров, отражающих...
обращайтесь к своему представителю Desoutter или на сайт «www.desouttertools.com». Обслуживание в случае повреждения кабеля инструмента Если кабель инструмента поврежден, обратитесь к представителю Desoutter на предмет его замены или посетите веб-сайт www.desouttertools.com, чтобы узнать, где можно его заменить. 09/2019 55 / 64...
Página 56
гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы Desoutter или её агентов, при условии, что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену. В случае, если интенсивность...
Página 58
6159928100_01 Name and content of harmful substances in products 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电子组件/ Electronics Module 马达 / Motor 传感器 / Transducer 齿轮组件 / Gear unit 输出轴组件 / Front part 本表格依据SJ/T11364的规定编制 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。...
Página 59
SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O VKLJUČENOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
Página 60
MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT - (2) Mi, az: DESOUTTER -(3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kijelentjük, hogy a termék(ek) : - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
Página 61
DECLARATION OF INCORPORATION (Fr) DECLARATION D’INCORPORATION This machine must not be put into service until the machinery, in which it is intended to be incorporated into or assembled with, has been declared in conformity with the provisions of the Council Directive 2006/42/EC relating to machinery. Cette machine ne doit pas être mise en service, tant que l’appareillage auquel elle est incorporée ou assemblée, n’a pas été...
ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
Página 63
SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
Página 64
+33 (0) 240 802 000 www.desouttertools.com ELECTRIC NUTRUNNERS declare that the product(s): (Fr) déclarons que les produits SERREUSES ELECTRIQUES PORTATIVES Brand : DESOUTTER Machine type(s) : (Fr) type(s) Marque Reference Torque range Speed 130% Box label : stick here (Vitesse 130%) (Référence)