Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRANÇAIS
VENTILATEUR
ENGLISH
FAN
DEUTSCH
VENTILATOR
NEDERLANDSE
VENTILATOR
VENTILADOR
ESPAÑOL
Manuel d'utilisation
Modèle :Turnado 360°
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EWT Turnado 360

  • Página 1 FRANÇAIS VENTILATEUR ENGLISH DEUTSCH VENTILATOR NEDERLANDSE VENTILATOR VENTILADOR ESPAÑOL Manuel d’utilisation Modèle :Turnado 360°...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE  Section Page Ce ventilateur répond aux prescriptions en matière Sommaire……………………………………………………………… de sécurité concernant les appareils électriques. Consignes de sécurité…………………………………………………….. Une utilisation non conforme peut cependant Caractéristiques techniques………………………………………. provoquer des dommages aux personnes et aux Instructions d’assemblage……………………………………………… biens.
  • Página 3  humides. Débranchez immédiatement la fiche Afin protéger enfants risques secteur si l’appareil se retrouve mouillé ou humide. présentés par les appareils électriques domestiques, Ne posez pas l’appareil dans l’eau. veillez à ce que le câble ne présente pas le risque de les faire trébucher et à...
  • Página 4  cordon d’alimentation autour de l’appareil. l’appareil laissez marche sans  surveillance. Arrêtez l’appareil avant toute absence L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’une source de chaleur, d’appareils à gaz ou de liquides prolongée.  inflammables. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. ...
  • Página 5 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI trombones ou autres objets à travers la grille de  l’appareil Branchez uniquement courant protection.  alternatif de 220-240 volts (respecter les indications Ne pas ranger l’appareil directement près d’un poêle ou figurant sur la plaque signalétique). d’un radiateur très chaud. ...
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle TURNADO 360° Tension 220V-240V~ Fréquence 50 Hz Puissance Dimensions 450mm×388mm×1380mm Température 0~+40C, taux d’humidité <90% ambiante de fonctionnement Loquet de fermeture grilles Ceinture de grille Centre de la grille frontale Grille frontale Ecrou de blocage de l’hélice Hélice...
  • Página 7: Fonctionnement

    1. Faire passer la vis en L dans l’orifice situé dans le socle (17), placer le tube de FONCTIONNEMENT support (16) sur le socle et fixer en vissant fermement. 2. Poser le socle assemblé au tube de support (16) sur un bureau ou un sol plat, vérifier que la partie à...
  • Página 8 1. Mode MARCHE/VITESSE : Appuyer une fois sur MARCHE/VITESSE, le voyant correspondant au mode de Réglage de l’angle d’oscillation. ventilation standard s’allume et l’appareil fonctionne avec une vitesse de ventilation MOYENNE ou LENTE. Appuyer deux fois sur MARCHE/VITESSE pour sélectionner la vitesse LENTE, MOYENNE ou RAPIDE. Les vitesses sont représentées Appuyer sur pour choisir l’angle d’oscillation désiré.
  • Página 9: Fonctionnement À Distance

    (principalement du cadmium et du nickel) GARANTIE Ce ventilateur EWT est assorti d’une garantie de deux (2) ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la négligence, à...
  • Página 10: Informations Relatives À L'éCoconception Des Ventilateurs

    Valeur de service 1.24 /min)/W Consommation d’électricité en 0.48 mode veille Niveau de puissance 64.20 dB(A) acoustique Vitesse maximale de l’air 3.38 mètres/sec Norme de mesure de la valeur EN 50564:2011, EN 60704-1:2010, EN 60704-2- de service 7:1998 Modelo: Turnado 360°...
  • Página 11 TABLE OF CONTENTS WARNING  Section Page This fan complies with all safety regulations for Table of contents…………………………………………………… electrical appliances. However, improper use may Warning………………………………………………………….…. result in both personal and material damage. Read all Technical parameters…………………………………………….. these instructions for use carefully before operating the appliance.
  • Página 12  personal use and for its intended purpose. The If the electric cable is damaged, it must be replaced by appliance is not suitable for professional use. the manufacturer, a service agent or a similarly  Other types of use are at the risk of the user and may qualified person in order to avoid danger.
  • Página 13  PRECAUTIONS FOR USE This appliance has been designed to ventilate rooms.  DO NOT USE IN THE BATHROOM. The appliance should only be plugged into 220-240  volt AC current (follow the indications on the indicator Always stop the appliance before disconnecting from plate).
  • Página 14: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS  Never place the appliance near to a very hot stove or radiator.  Before assembly or cleaning, always disconnect from Model TURNADO 360° Voltage 220V-240V~ the mains. Frequency 50 Hz Power ...
  • Página 15: Assembly Instructions

    1. Pass the L-shaped screw through the hole in the base plate (17), place the support ASSEMBLY INSTRUCTIONS tube (16) on the base plate and screw it tight. 2. Place the base plate connected to the support tube (16) on a bench or a flat surface, check that the parts to join, located on the support tube, are in line with the holes, and then screw on the upper part of the fan tightly.
  • Página 16: Operating Instructions

    1. Mode MARCHE/VITESSE : OPERATING INSTRUCTIONS Press ON/SPEED ONCE, the standard fan mode indicator will go on with the device operating at MIDDLE to LOW speed levels. Press ON/SPEED TWICE for LOW, MIDDLE and HIGH speed selection. The speeds are represented by the following symbols: Fast Medium Slow...
  • Página 17: Remote Control Operations

    : the fan swings horizontally and the corresponding luminous signal lights up. This EWT fan comes with a two (2) year guarantee starting from the date of purchase and under normal conditions of use. The guarantee does not apply to damages resulting directly or indirectly from excessive use, negligence, improper use, accidents, improper repairs or modifications as well as defective maintenance.
  • Página 18: Disposal

    INFORMATION ON THE ECODESIGN OF DISPOSAL VENTILATOR FANS This symbol indicates that this product should not be disposed of together with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm Required information for ventilator fans in accordance with the commission to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, regulation (EU) N°...
  • Página 19 VENTILATEUR FRANÇAIS ENGLISH VENTILATOR DEUTSCH VENTILATOR NEDERLANDSE VENTILADOR ESPAÑOL Benutzerhandbuch Modelo: Turnado 360°...
  • Página 20 INHALT SICHERHEITSANWEISUNGEN Kapitel Seite  Dieser Ventilator erfüllt die Sicherheitsvorschriften für Inhalt…………………………………………………………………… Elektrogeräte. Dennoch kann eine unsachgemäße Sicherheitsanweisungen…………………………………………………… Nutzung eine Gefahr für Menschen und Gegenstände Technische daten..…………………………………………………….. bedeuten. Lesen diese Gebrauchsanleitung Montageanleitung……………………………………………………. vollständig und aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Gebrauchsanleitung ……………………………………………………...
  • Página 21  feuchten Händen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, Achten Sie, Kinder Gefahren durch wenn das Gerät nass oder feucht ist. Stellen Sie das Elektrogeräte zu schützen, darauf, dass sie nicht über Gerät nicht ins Wasser. das Kabel stolpern können und keinen Zugang zum Gerät haben.
  • Página 22  um das Gerät. Niemals Finger, Stifte, Büroklammern oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter stecken.  Das Gerät darf nicht dicht neben einer Wärmequelle,  mit Gas betriebenen Geräten oder brennbaren Das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Das Flüssigkeiten genutzt werden. Gerät anhalten, bevor Sie sich für längere Zeit entfernen.
  • Página 23  führen! Das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Das Gerät anhalten, bevor Sie sich für längere Zeit  Verwenden für dieses Gerät kein entfernen. Verlängerungskabel und schließen Sie es nicht an  eine Mehrfachsteckdose an. Ventilator niemals eine kranke oder schlafende Person richten.
  • Página 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN  TUNG Halten Sie das Gerät stets an, um es zu reinigen oder wegzustellen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Modell TURNADO 360° Spannung 220V-240V~ Dose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht genutzt Frequenz 50 Hz Leistung werden soll.
  • Página 25: Montageanleitung

    1. Die L-Schraube in die Öffnung am Sockel (17) einführen, das Stützrohr (16) auf dem MONTAGEANLEITUNG Sockel platzieren und festschrauben. 2. Den mit dem Stützrohr (16) verbundenen Sockel auf einen Tisch oder ebenen Fußboden stellen; sicherstellen, dass der zu befestigende Teil unter dem Stützrohr mit den Öffnungen übereinstimmt, dann den oberen Teil des Ventilators fest anschrauben.
  • Página 26: Gebrauchsanleitung

    1. ON/SPEED MODUS GEBRAUCHSANLEITUNG ON/SPEED EINMAL drücken und die Standard-Modus Anzeige des Ventilators leuchtet auf, das Gerät läuft auf den Geschwindigkeitsstufen MIDDLE oder LOW. ON/SPEED ZWEIMAL drücken, um die Geschwindigkeitsstufen LOW, MIDDLE und HIGH Bedienfeld: auszuwählen. Die Geschwindigkeiten werden von den folgenden Symbolen dargestellt: Schnell Mittel Langsam...
  • Página 27: Fernbedienung

    Der Ventilator oszilliert waagerecht und die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf. Für diesen EWT-Ventilator besteht eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum bei normalen Nutzungsbedingungen. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die direkt oder indirekt auf missbräuchliche Nutzung, Nachlässigkeit, unsachgemäße Nutzung, Unfälle, nicht konforme Reparaturen oder Modifikationen oder auf falsche Wartung zurückzuführen sind.
  • Página 28: Entsorgung

    INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG UMWELTFREUNDLICHKEIT DER Dass das Gerät darf in der EU nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll VENTILATOREN entsorgt werden. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden an Menschen durch eine unkontrollierte Entsorgung zu vermeiden, sollte das Gerät Pflichtinformationen zu den Ventilatoren gemäß der EU-Verordnung Nr. 206/2012 nach Möglichkeit recycelt werden, um die nachhaltige Wiederverwertung von unter Anwendung der Richtlinie 2009/125/EG des europäischen Parlaments und Rates Rohstoffen zu fördern.
  • Página 29 FRANÇAIS VENTILATEUR ENGLISH VENTILATOR DEUTSCH VENTILATOR NEDERLANDSE VENTILADOR ESPAÑOL Gebruikshandleiding Modelo: Turnado 360°...
  • Página 30: Veiligheidsvoorschriften

    INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  Deze ventilator voldoet aan de veiligheidsvoorschriften Hoofdstuk Pagina met betrekking tot elektrische apparaten. Afwijkend Inhoudsopgave………………………………………………………. gebruik kan echter schade veroorzaken aan personen Veiligheidsvoorschriften…………..……………………….………. en voorwerpen. Lees deze hele gebruikshandleiding Technischeeigenschappen……………………………………………….. aandachtig voordat u het apparaat in bedrijf stelt. Montage aanwijzingennom …………………………………………...
  • Página 31  stroomsnoer niet beschadigd zijn. Gebruik nooit een Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor privaat beschadigd apparaat. gebruik en voor het bedoelde gebruik. Het apparaat is  niet geschikt voor professioneel gebruik. Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het door de ...
  • Página 32   Reparaties van het elektrische materiaal mogen enkel Gebruik het apparaat niet buiten.  wordne uitgevoerd door gespecialiseerde GEVAAR! Plaats de ventilator NOOIT op een persoon. Afwijkende reparaties kunnen belangrijke vensterbank. Regen elektrische schokken risico’s voor de gebruiker met zich meebrengen. veroorzaken! ...
  • Página 33  GEBRUIKSVOORZORGEN Plaats het apparaat niet vlak bij een hete kachel of  radiator. Sluit het apparaat enkel aan op wisselstroom van 220-  240 volt (leef de aanwijzingen van het typeplaatje na). Trek steeds de stekker uit voordat u het apparaat reinigt. ...
  • Página 34: Technischeeigenschappen

    TECHNISCHEEIGENSCHAPPEN MONTAGE AANWIJZINGEN Model TURNADO 360° Spanning 220V-240V~ 50 Hz Frequentie Vermogen Afmetingen 450mm×388mm×1380mm Geschikte omgeving 0~+40C, relatieve vochtigheid <90% Sluiting rooster Roosterring Middenstuk van het voorste rooster Voorste rooster Borgmoer van propeller Propeller Borgmoer van het achterste rooster Achterste rooster...
  • Página 35: Bedieningsaanwijzingen

    1. Steek de L-schroef in de opening van het voetstuk (17), plaats de houderbuis (16) BEDIENINGSAANWIJZINGEN op het voetstuk en draai stevig vast. 2. Plaats het op de houderbuis gemonteerde voetstuk (16) op een tafel of effen ondergrond, controleer dat het aan te sluiten deel onder de houderbuis samenvalt met de openingen en schroef dan het bovenste deel van de ventilator stevig vast.
  • Página 36 1. ON/SPEED STAND Druk ÉÉN KEER op ON/SPEED, het controlelampje van de standaard ventilatorstand licht op. Druk TWEE KEER op ON/SPEED om LAGE, MIDDEN of HOGE SNELHEID te selecteren. Instelling van de draaihoek. De snelheden zijn aangegeven met deze symbolen: Druk op om de gewenste draaihoek te kiezen.
  • Página 37: Afstandsbediening

    GARANTIE cadmium en nikkel) Deze EWT-ventilator heeft in normale gebruiksomstandigheden een garantie van twee (2) jaar, te tellen vanaf de aankoopdatum. De garantie is niet van toepassing op schade die direct of indirect te wijten is aan fout gebruik, nalatigheid, afwijkend gebruik, ongelukken, afwijkende reparaties of wijzigingen of aan een gebrek aan onderhoud.
  • Página 38: Informatie Over Het Ecodesign Van Ventilatoren

    Meetnorm van de EN 50564:2011, EN 60704-1:2010, EN 60704-2- bedrijfswaarde 7:1998 GLEN DIMPLEX BENELUX Saturnus 88448 CC Heerenveen Nederland Tel : +31 (0) 513 65 65 00 Fax : + 31 (0) 513 65 65 01 Modelo: Turnado 360°...
  • Página 39: Índice

    ÍNDICE ADVERTENCIA Sección Page  Este ventilador responde a las especificaciones de Índice………….……………………………………………………. seguridad de los aparatos eléctricos. Une utilisation Advertencia…………………………………………………………. non conforme peut cependant provoquer des Parámetros técnicos…………………………………………………… dommages aux personnes et aux biens.Un uso no Instrucciones de montaje……………………………………………… adecuado puede provocar, no obstante, daños a las Instrucciones de funcionamiento…………………………………………..
  • Página 40 soumettezNo someta el aparato a la acción del calor, instrucciones y estén supervisadas respecto al uso de la luz directa solar, ni a la humedad. No sumerja el del aparato en condiciones de seguridad y hayan aparato en ningún líquido y tenga precaución con los comprendido los riesgos existentes.
  • Página 41  importantes para el usuario. El fabricante no es responsable de cualquier daño debido a un uso no adecuado o a un funcionamiento  Este aparato ha sido creado para ventilar incorrecto. habitaciones. NO UTILIZAR EN CUARTOS DE  BAÑO. No tire en ningún caso del cable para desplazar el aparato.
  • Página 42 eléctrica, no utilice este ventilador con sistemas PRECAUCIONES DE EMPLEO independientes reguladores de la velocidad.  Enchufe el aparato únicamente a corriente alterna  No utilice el aparato en exteriores. de 220-240 voltios (cumpla las indicaciones de su placa de características). ...
  • Página 43 hacia una persona enferma o que esté durmiendo. el aparato, no tire del cable, sino del propio enchufe.  No obstruya las entradas o salidas de aire y no cubra  nunca aparato para evitar riesgos Desenchufe siempre el aparato cuando vaya a sobrecalentamiento y de incendio.
  • Página 44: Parámetros Técnicos

    PARÁMETROS TÉCNICOS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Modelo TURNADO 360° Tensión 220V-240V~ Frecuencia 50 Hz Potencia Dimensiones del aparato 450mm×388mm×1380mm Temperatura ambiente 0~+40C, humedad relativa <90% adecuada Loquet de fermeture grilles Ceinture de grille Centre de la gille frontale Grille frontale Ecrou de blocage de l’hélice Hélice...
  • Página 45: Instrucciones De Funcionamiento

    Haga pasar el tornillo en L por el orificio del pedestal (17), coloque el tubo de INSTRUCCIONES DE soporte (16) sobre el pedestal y fíjelo atornillándolo con firmeza. FUNCIONAMIENTO 2. Coloque el pedestal montado en el tubo de soporte (16) sobre una mesa o un suelo plano.
  • Página 46 1. MODO ON/SPEED Pulse ON/SPEED UNA VEZ. El indicador de modo de ventilación estándar se Regulación del ángulo de oscilación. encenderá, y el aparato funcionará a niveles de velocidad MEDIANO o BAJO. Si pulsa ON/SPEED DOS VECES, podrá seleccionarlas las velocidades BAJA, MEDIANA y ALTA. Las diversas velocidades se representan con los símbolos Pulse para elegir el ángulo de oscilación que desee.
  • Página 47: Funciones Con Mando Adistancia

    El ventilador EWT cuenta con una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de compra, en condiciones de uso normales. La garantía no se aplica a daños que se...
  • Página 48: Informaciόn Sobre El Ecodiseño De Los Ventiladores

    INFORMACIÓN SOBRE EL ECODISEÑO DE LOS VENTILADORES Informaciones requeridas para los ventiladores, de acuerdo con el reglamento (UE) N° 206/2012 que aplica la directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo referente a las exigencias de ecodiseño aplicable a los climatizadores y ventiladores.

Tabla de contenido