Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Proxxon_SP_E
19.11.2005
13:39 Uhr
Seite 1
SP / E
Manual
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proxxon SP / E

  • Página 1 Proxxon_SP_E 19.11.2005 13:39 Uhr Seite 1 SP / E Manual...
  • Página 2 Proxxon_SP_E 19.11.2005 13:39 Uhr Seite 2 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure.
  • Página 3 Proxxon_SP_E 19.11.2005 13:39 Uhr Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 - 3 -...
  • Página 4: Technische Daten

    Holzplatte festzuschrauben und diese mit Hilfe Schraubzwingen an einer Tischkante zu be- festigen. Beschreibung der Maschine Das PROXXON – Schleif- und Poliergerät SP/E ist ein Gerät befestigen ideales Gerät zum Schleifen und Polieren der ver- 1. Befestigungsschrauben 1 (Fig. 2) der beiden seitlichen schiedensten Materialien.
  • Página 5: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Schleifscheibe niemals ohne Schutzabdeckung in Betrieb Vor dem Aufschrauben des Polierdornes Netzstecker nehmen. ziehen. 3. Seitliche Abdeckungen wieder montieren und sicher Verwenden Sie nur Original PROXXON Polierscheiben. befestigen. Achtung! Arbeiten mit dem Gerät Niemals den Arretierknopf drücken, wenn sich die Schleifscheibe noch dreht.
  • Página 6: Eu-Konformitätserklärung

    Wir erklären, daß die bezeichneten Produkte die Achtung! Bestimmungen folgender EU-Richtlinien erfüllen: Der Austausch von Ersatzteilen ist nur durch einen Fachmann zugelassen. PROXXON übernimmt keine EU-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG Haftung bei Schäden, die durch unsachgemäßen • DIN EN 61029-1 / 12.2003 Austausch verursacht sind.
  • Página 7: Technical Data

    Description of machine If the machine needs to be portable, it is possible to screw The Proxxon grinding and polishing apparatus SP / E is it onto a strong wooden plate and then to clamp the the ideal machine for grinding and polishing of various wooden plate with C –...
  • Página 8: Working With The Machine

    ( 3 ). Before fitting the polishing mandrel pull the mains plug out. 2. Fasten both sides of the machine base with 4 fastening Use only genuine Proxxon polishing discs. screws ( 2 ) to a sturdy base. Attention !
  • Página 9: Eu Declaration Of Conformity

    We declare with sole responbibility that this product fulfils Spare parts must only be installed by a specialist. the requirements of the following EC guidelines: Proxxon does not assume liability for damage caused by EC-Low voltage guideline 73/23/EEC the unprofessional replacement of spare parts.
  • Página 10: Description De L'aPpareil

    Seite 10 Mode d’emploi Description de l´appareil Cher client ! La ponceuse et polisseuse PROXXON SP/E est un appareil idéal pour le ponçage et le polissage de divers matériaux. Ce mode d’emploi Les meules en carbure de silicium (grise) conviennent •...
  • Página 11 à 5 mm. La distance (fente) entre la meule et la surface d´appui de Utiliser uniquement des meules d´origine PROXXON. l´outil ne doit pas être supérieure à 2 mm. 3. Desserrer la vis à poignée 1 (fig. 3) du capot de 1.
  • Página 12: Déclaration De Conformité Ce

    • DIN EN 55014-1 / 09.2002 L´échange des pièces de rechange est à effectuer • DIN EN 61000-3-2 / 12.2001 uniquement par un spécialiste. PROXXON décline toute responsabilité pour des dommages dus à un • DIN EN 61000-3-3 / 05.2002 échange non conforme.
  • Página 13: Descrizione Della Macchina

    Un rispettivo alberino è allegato all’apparecchio. rispetto. La regolazione elettronica del numero di giri consente di PROXXON non si assume nessuna responsabilità per il impostare sempre il numero di giri ideale per la lucidatura. sicuro funzionamento dell'apparecchio quando: La carcassa sottile nell’area della mola permette di •...
  • Página 14: Fissaggio Dell'aPparecchio

    Prima di avvitare l’alberino per lucidatura estrarre la spina Pericolo! di allacciamento alla rete. Pericolo di lesioni! Usate solo dischi lucidatori originali PROXXON. Non lavorare senza maschera antipolvere ed occhiali di protezione con lenti infrangibili. Attenzione! Inserire la spina di allacciamento alla rete nella presa di corrente solo se l’apparecchio è...
  • Página 15: Smaltimento

    • DIN EN 61000-3-3 / 05.2002 • DIN EN 55014-2 / 08.2002 Attenzione! Il montaggio di ricambi dovrà essere eseguito esclusivamente da un esperto. La PROXXON non si 01.04.05 assume alcuna responsabilità per danni dovuti alla sostituzione inappropriata di parti della macchina.
  • Página 16: Indicaciones Generales De Seguridad

    1. Los aparatos fuera de uso debieran estar guardados en PROXXON no se responsabiliza de un funcionamiento un sitio seco y cerrado fuera del alcance de los niños. seguro del aparato con: ¡No sobrecargue la herramienta eléctrica! •...
  • Página 17: Descripción De La Máquina

    ¡Evite un arranque involuntario! Descripción de la máquina 1. Asegúrese de que el interruptor de la herramienta está La máquina esmeriladora y pulidora SP/E PROXXON es posición apagado cuando vaya a introducir el enchufe una máquina ideal para esmerilar y pulir los materiales macho en el tomacorriente.
  • Página 18: Trabajar Con La Máquina

    Saque el enchufe de la red antes de atornillar el vástago No ponga jamás en servicio el disco esmerilador sin las para el disco pulidor. cubiertas de protección. Use sólo discos pulidores originales de PROXXON. 3. Monte de nuevo las cubiertas laterales y fijelas de forma segura. ¡Atención! No apriete jamás el botón de fijación mientras gire el disco...
  • Página 19: Limpieza

    Hacer cambiar las piezas de recambio sólo por un perito. Directriz de baja tensión EG 73/23/EWG PROXXON no acepta la responsabilidad para daños que • DIN EN 61029-1 / 12.2003 resultan de un cambio inadecuado. Directriz de máquinas EG 98/037/EWG ¡Atención!
  • Página 20: Technische Gegevens

    Als de machine verplaatsbaar moet zijn bestaat de mogelijkheit deeze op een stabiele houten plaat vast De PROXXON slip – en polijst - machine is het ideale te schroeven en deeze met lijmtangen aan de tafelkant gereedschap om de meest uiteenlopende materialen vast te zetten.
  • Página 21: Werken Met De Machine

    Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de Kans op verwondingen ! polijstdoorn monteert. Neem de slijpschijven nooit zonder beschermkapjes in Gebruik alleen originele PROXXON - polijstschijven.. gebruik. 3. Monteer de twee beschermkapjes aan elke kant en Let Op! bevestig deze veilig.
  • Página 22: Afvalverwerking

    Let Op! Het vervangen van reserve - onderdelen mag uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. PROXXON aanvaardt EG-conformiteitsverklaring geen aansprakelijkheid bij schade, veroorzaakt door ondeskundige vervanging. Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit product aan...
  • Página 23: Beskrivelse Af Maskinen

    Maskinen bør kun betjenes af personer, der har læst Som tilbehør kan forskellige polerskiver fås. En tilsvarende vejledningen og følger den. optagelsesdorn følger med maskinen. PROXXON hæfter ikke for at maskinen fungerer sikkert, Med den elektroniske hastighedsregulering kan den ideelle hvis: hastighed til polering altid indstilles.
  • Página 24 Fare for at komme til skade! Fare! Tag aldrig en slibeskive i brug uden Træk stikkontakten ud før polerdornen skrues på. beskyttelseafdækninger. Anvend kun originale PROXXON-polerskiver. 3. Afdækningerne på siden monteres igen og fastgøres sikkert. OBS! Tryk aldrig på låseknappen, når slibeskiven stadigvæk drejer sig.
  • Página 25: Eu-Konformitetserklæring

    • DIN EN 61000-3-3 / 05.2002 • DIN EN 55014-2 / 08.2002 OBS! Udskiftningen af reservedele må kun foretages af en fagmand. PROXXON påtager sig ikke noget ansvar for skader, som skyldes en ukorrekt udskiftning. OBS! Træk stikkontakten ud før alle vedligeholdelses- og rensearbejder.
  • Página 26 Använd denna maskin endast om du är väl förtrogen med bruksanvisningen och bara enligt denna. Det stabila plasthöljet är försett med ett uttag för dammutsugning. PROXXON åtar sig inget ansvar för en säker funktion av maskinen om: • handhavandet inte motsvarar normal användning, Tekniska datan •...
  • Página 27 Slipning och polering Varning! Drag ur stickkontakten innan polerstiftet monteras. Varning! Risk för olycksfall! Använd endast PROXXON originalpolerstift. Använd alltid ansiktsmask och skyddsglasögon med splitterfria glas när Du arbetar med maskinen. OBS! Se till att maskinen är frånkopplad innan stickkontakten Påverka inte stoppknappen så...
  • Página 28: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Wir erklären, daß die bezeichneten Produkte die Byte av reservdelar får endast utföras av auktoriserad Bestimmungen folgender EU-Richtlinien erfüllen: fackman. PROXXON ansvarar inte för skador som uppstår på grund av osakkunnigt utfört byte. EU-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG • DIN EN 61029-1 / 12.2003...
  • Página 29 P P o o p p i i s s p p ř ř í í s s t t r r o o j j e e Jestliže má být přístroj přenosný, máte možnost jej Bruska a leštička PROXXON SP/E je ideální přístroj k přišroubovat na stabilní dřevěnou desku a tu potom pomocí...
  • Página 30 N N e e b b e e z z p p e e č č í í ! ! přívodu elektrického proudu ze zásuvky. Nebezpečí poranění! Používejte pouze originální leštící kotouče PROXXON. Nepracujte bez protiprašné masky a ochranných brýlí s netříštivými skly.
  • Página 31 E E S S - - E E M M V V - - S S m m ě ě r r n n i i c c e e 8 8 9 9 / / 3 3 3 3 6 6 / / E E H H S S Výměna náhradních dílů smí být provedena výlučně • DIN EN 55014-1 / 09.2002 odborníkem. PROXXON neuzná žádnou škodu, která vznikla neodbornou výměnou. • DIN EN 61000-3-2 / 12.2001 P P o o z z o o r r ! ! •...
  • Página 32: Kullanma Kılavuzu

    13:39 Uhr Seite 32 Kullanma Kılavuzu Makinanın ‹zahı Sevgili müflterimiz! PROXXON zımpara- cilalama aleti SP/E çeflitli malzemelerin zımparalanması ve cilalanması için Bu kullanma kılavuzunun okunması, uygun bir alettir. • cihazı ö¤renmenizi kolaylafltırır. Sitizyum Karpit plakaları (grl) hem sert metal, gri pik dökümü, HSS, seramik ve cam gibi sert maddelerin...
  • Página 33 Tehlike ! Zımpara diskini hiç bir zaman koruma kapa¤ı olmadan Cila kalemini sökmeden önce flebeke fiflini çekiniz. çalıfltırmayınız. Sadece orijinal PROXXON cila diski kullanınız. 3. Yan taraftaki kapakları tekrar monte ediniz ve itinalı Dikkat! flekilde sıkınız. Zımpara diski dönerken, hiçbir zaman top dü¤mesine basmayınız.
  • Página 34: Cihacın Ortadan Kaldırılması (Atılması)

    Usulüne uygun olmayan AB-EMV Normlar› 89/336/EWG de¤ifltirme iflleminden meydana gelen hasarlarda • DIN EN 55014-1 / 09.2002 PROXXON sorumluluk üstlenmez. • DIN EN 61000-3-2 / 12.2001 Dikkat • DIN EN 61000-3-3 / 05.2002 • DIN EN 55014-2 / 08.2002 Her bakım ve temizleme iflinden önce flebeke fiflini çekiniz.
  • Página 35 Proxxon_SP_E 19.11.2005 13:39 Uhr Seite 35 - 35 -...
  • Página 36 Proxxon_SP_E 19.11.2005 13:39 Uhr Seite 36 - 36 -...
  • Página 37 Proxxon_SP_E 19.11.2005 13:39 Uhr Seite 37 Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) Schleif- und Poliergerät SP/E Artikel-No. 28 030 ET - Nr.: Benennung ET - Nr.: Benennung 28030-01 Motor 28030-23 Geräteschalter 28030-02...
  • Página 38 Seite 38 Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungsanleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.

Tabla de contenido