English – Inglés – Anglais
b) Cleaning the nozzles: This operation can
be made through the access door.
To remove the nozzles, once the fill is
dismantled it is possible to access to them
through the access door. It will be
necessary to support oneself in the fill
structure, and then remove the nozzles
loosening the two clamps that secure it to
the tube, using a flathead screwdriver.
Then clean with pressure water.
5.2.3.- Drift eliminator
a) Checking of the eliminator: Determine
whether there are lime sediments or of
any other type in the fill, or if algae
formation are observed, if so, clean the
element.
b) Cleaning or substituting the eliminator:
Once the fill is dismantled, remove the
eliminator sliding it over the distribution
pipes and then clean it with pressure
water.
Français– French –Francés
b) Nettoyage des tuyères: Cette opération
peut être réalisée à travers la porte
d'inspection.
Pour extraire
démonté le garnissage, s´introduire par la
porte. S´appuyer sur le support de
garnissage pour atteindre les tuyères et
après les démonter desserrer les deux
colliers qui le fixent au tube, à l'aide d'un
tournevis à tête plate
Après, nettoyer avec de l'eau sous
pression.
5.2.3.- Séparateur de gouttelettes
a) Inspection du séparateur: Déterminer s´il
existe des sédiments de chaux ou de
n´importe quelle autre nature dans les
séparateurs ou si l´on observe des
formations
procéder à son nettoyage.
b) Nettoyage
séparateur:
démonté, enlever le séparateur le glissant
au-dessus des tuyaux de distribution, et
nettoyer avec de l'eau sous pression.
les
tuyères, une
d´algues,
dans
ce
ou
remplacement
Une
fois
le
garnissage
P ag. 39
fois
cas,
du