D
M149 | Solar-Laderegler
12 V/DC, 6 A / 10 A
Dieser Solar-Laderegler wird zwischen einer Solarzelle
12 V/DC (Leerlaufspannung 14 - 30 V/DC) und einem
Akku 12 V/DC geschaltet, um ein Überladen des Akkus
zu verhindern. LED-Anzeigen für: „Akku voll" (ca. 14,4
V/DC) und „Ladung läuft".
GB
M149 | Solar Charging Controller
12 V/DC, 6 A / 10 A
This solar charging controller is connected between a
solar cell 12 V/DC (open circuit voltage 14 - 30 V/DC) and
a battery 12 V/DC to prevent an overcharge of the battery.
LED displays for "battery full" (approx. 14.4 V/DC) and
"charging".
E
M149 | Regulador de carga solar
12 V/DC, 6 A / 10 A
Conectar este regulador de carga solar entre una célula
solar 12 V/DC (tensión de circuito abierto 14 - 30 V/DC)
y un acumulador 12 V/DC para evitar una sobrecarga
del acumulador. Indicaciones LED para:
lleno
(BATTERY FULL) (aprox. 14,4 V/DC) y
"
(CHARGING).
F
M149 | Régulateur de charge solaire
12 V/DC, 6 A / 10 A
Il faut connecter le régulateur de charge solaire entre
une cellule solaire 12 V/DC (tension à vide 14 - 30 V/
DC) et un accu 12 V/DC pour empêcher une surcharge
de l'accu. Affichages DEL pour: « accu plein » (BATTERY
FULL) (env. 14,4 V/DC) et « chargeant ».
NL
M149 | Zonnecel-lader
12 V/DC, 6 A/10A
Deze zonnecel lader wordt tussen een zonnecel 12 V/DC
(ontlaadspanning 14 - 30 V/DC) en een 12 V/DC accu
geplaatst om het overladen te verhinderen. Led-indicatie
voor "accu vol" (BATTERY FULL) (ca. 14,4 V/DC) en led
voor "wordt geladen".
P
M149 | Solar regulador de carga
12 V/DC, 6 A/10 A
Este solar regulador de carga é ligado entre uma célula
solar 12 V/DC (tensão de circuito aberto 14 - 30 V/DC)
e um acumulador 12 V/DC, para evitar uma sobrecarga
do acumulador. Indicação do LED para "acumulador
carregado" (BATTERY FULL) (ca. 14,4 V/DC) e "carga
corre".
PL
M149 | Regulator ładowania solarów
12 V/DC, 6 A/10 A
Ten regulator ładowania solarów jest włączany pomiędzy
ogniwo słoneczne 12 V/DC (napięcie biegu jałowego 14
- 30 V/DC) a akumulatorek 12 V/DC w celu uniknięcia
nadmiernego naładowania akumulatorka. Wskaźniki na
diodach LED dla: „Akumulatorek naładowany" (ok. 14,4
V/DC) oraz „Trwa ładowanie".
RUS
M149 | Солнечный регулятор зарядки
12 Вольт, 6 А/10 A
Данный солнечный регулятор зарядки подключается
между
солнечной
батареей
с
напряжением
12
Вольт
(напряжение
хода 14 - 30 Вольт) и 12 Вольтным аккумулятором с
целью предотвратить перез арядку аккумулятора.
Светодиодные показатели: «Аккумулятор заряжен»
(BATTERY FULL) (приблизительно 14,4 Вольт) и «Идет
зарядка» (CHARGING).
+
www.kemo-electronic.de
N82AU
110527
1/2
P / Module / M149 / Beschreibung / 08032DI / KV008 / Einl. Ver. 001
ANSChLUSSBEISPIEL | CoNNECtIoN ExAMPLE
12 V
• Akku
• Battery
acumulador
"
cargando
"
"
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden „Allgemeingültigen
Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige Hinweise der
Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache
ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen
werden.
GB | Important: Please pay attention to the "General Information" in the printed
matter no. M1002 attached in addition. This contains important information
starting and the important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before assembling!
E | Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el impreso no. M1002
que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta
en servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una
parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l'imprimé
no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en
marche et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément
défini de la description et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Ladekontrolle für 12 V Akkus mittels Solarzellen bis max. 6 A.
Schaltungsbeschreibung:
Dieses Modul ist ein elektronischer Schalter, der bei leerem Akku die
Verbindung zu den Solarzellen einschaltet und bei vollem Akku wieder
ausschaltet. Als Schaltelement wird ein fast verlustfrei schaltender Power-
Mos-Transistor verwendet.
Aufbauanweisung:
Das Modul wird möglichst nahe an den zu ladenden Akku / bzw. Akkugruppe
montiert (ideal: max. 50 cm). Der Kabelquerschnitt zwischen Laderegler
und Akku sollte mindestens 1,5 mm² sein.
Begründung: Wenn das Kabel länger wird bzw. einen geringeren Querschnitt
hat, wird aufgrund des höheren Innenwiderstandes des Kabels das
Messergebnis der Batteriespannungs-Messung verändert. Das schadet
weder dem Akku noch dem Laderegler, es führt aber zu häufigerer
Ladeunterbrechung, weil aufgrund der zusätzlichen Leitungswiderstände und
постоянным
der geringeren Nähe zur Solarzelle eine höhere Spannung gemessen wird
холостого
und der Laderegler früher abschaltet.
Das Kabel zu den Solarzellen kann beliebig lang sein. Hier gilt folgendes:
Je länger das Kabel, desto höher sind die Leitungsverluste. Damit sinkt die
Energieausbeute. Sie sollten also das Kabel auf dem kürzesten Weg zum
Laderegler führen und nicht zu dünnes Kabel verwenden (es reicht 0,75
mm², besser wäre 1,5 mm²).
Wichtig: Als Stromquelle dürfen nur Solarzellen bis zu einer Leistung von 80
W angeschlossen werden! Keine größeren Stromquellen und keine Trafos,
Ladegeräte, Akkus, Windräder usw.
Wichtig: In der Zuleitung zwischen dem Akku und dem Laderegler bitte eine
Sicherung 10 A schalten (liegt nicht bei)!
Inbetriebnahme:
Nachdem alles gemäß Zeichnung und Beschreibung verdrahtet wurde, ist
die Anlage betriebsbereit. Wenn der Akku geladen wird, dann leuchtet die
LED „CHARGING". Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED „BATTERY FULL",
wenn der Akku leer ist (<13,4 V) und nicht geladen wird (Solarzelle arbeitet
nicht, vielleicht keine Sonneneinstrahlung) dann leuchtet keine LED.
Technische Daten:
Eingangsspannung Solarzellen-Panels: 14 - 30 V/DC Leerlaufspannung
| Nennspannung: 12 V/DC | Max. Eingangsstrom: 6 A, kurzzeitig bis
5 Min: 10 A | Einschaltspannung: Batteriespannung ca. <13,4 V |
Abschaltspannung: Batteriespannung ca. >14,4 V | Anzeigen: 1 LED
für „Akku lädt" (CHARGING), 1 LED für „Akku voll" (BATTERY FULL) |
Eigenstromverbrauch: <2,5 mA (LED eingeschaltet) | Maße: ca. 72 x 50 x
42 mm (ohne Befestigungslaschen)
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Hausmüll
+
geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer
usw. entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro
-
oder in der Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
-
Intended use:
Charge control for 12 V batteries by means of solar cells up to max. 6 A.
Circuit description:
This module is an electronic switch which switches on the connection to the
solar cells if the battery is empty and switches off again when the battery is
fully charged. A power MOS transistor that switches almost lossfree is used
as circuit element.
10 A
• Sicherung
• Fuse
< 2 m !
D
GB
Ø
> 1.5 mm²
D | Bitte!
Verwenden Sie Kabel mit einem Durch-
messer von min. 1,5 mm² und mehr!
GB | Please!
Use cable with a diameter from min.
1.5 mm² and up!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene toepassingen" onder
nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en
de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra "Indicações gerais válidas"
o junto impresso M1002. Este contém importantes indicações a colocação em
funcionamemto e importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da montagem!
PL | Ważne: Proszę przestrzegać uwag zawartych w dołączonym druku „Ogólnie
obowiązujące zalecenia" Nr. M1002. Broszura ta zawiera ważne informacje
dotyczące uruchomienia i bezpieczeństwa! Jest ona częścią instrukcji i musi być
przed montażem dokładnie przeczytana.
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно
приложенные «Общедействующие инструкции» в описании Но. М1002. Это
описание содержит важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные
замечания по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до начала работы!
Mounting instructions:
The module is to be mounted as close as possible to the battery or groups of
batteries, respectively, to be charged (ideal: max. 50 cm). The cross section
of the cable between the charging controller and battery should be at least
1.5 mm².
Reasons: If the cable is longer or has a smaller cross section, respectively,
the measuring result of the battery voltage measurement will be changed
due to the higher internal resistance of the cable. This will neither damage
the battery nor the charging controller, but it causes a frequent charging
interruption because a higher voltage is measured due to the additional
line resistances and the smaller proximity to the solar cell, and the charging
controller switches off earlier.
The cable towards the solar cells may be of any length. The following applies
here: The longer the cable, the higher the line loss. The energy yield will be
reduced this way. So you should lead the cable to the charging controller
the shortest possible way and use cable which is not too thin (0.75 mm² are
sufficient, better are 1.5 mm²).
Important: Do only connect solar cells up to a power of 80 W as current
source! Do not use stronger current sources and no transformers, battery
chargers, batteries, wind wheels, etc.
Important: Connect a safety fuse 10 A in the lead between the battery and
charging controller (not enclosed)!
Setting into operation:
After wiring everything according to the drawing and description, the
device is ready for operation. When the battery is being charged the LED
"CHARGING" lights up. If the battery is fully charged, the LED "BATTERY
FULL" lights up. If the battery is empty (<13.4 V) and is not being charged
(the solar cell does not work, perhaps no solar radiation), no LED will light
up.
Technical data:
Input voltage solar cell panels: 14 - 30 V/DC open circuit voltage | Nominal
voltage: 12 V/DC | Max. input current: 6 A, short-time till 5 min: 10 A
| Inrush voltage: battery voltage approx. <13.4 V | Interrupting voltage:
battery voltage approx. >14.4 V | Displays: 1 LED for "CHARGING", 1 LED
for "BATTERY FULL" | Own power consumption: <2.5 mA (LED switched on)
| Dimensions: approx. 72 x 50 x 42 mm (without fastening straps)
Disposal:
This device may not be disposed with the household waste. It has to be
disposed at collecting points for television sets, computers, etc. (please ask
your local authority or municipal authorities for these collecting points for
electronic waste).
E
Uso destinado:
Control de carga para acumuladores 12 V mediante células solares hasta
6 A como máximo.
Descripción del circuito:
Este módulo es un interruptor electrónico que conecta la conexión hacia
la célula solar cuando el acumulador está vacío y desconecta de nuevo
cuando el acumulador está lleno. Como elemento de conexión se emplea
un transistor Power-MOS que conmuta de pocas pérdidas.
Instrucciones para el montaje:
Montar el módulo lo más junto al acumulador o al grupo de acumuladores
que se debe cargar (ideal: máx. 50 cm). La sección transversal del cable
entre el regulador de carga y el acumulador debe ser 1,5 mm² por lo menos.
Fundación: Si el cable es más largo o tiene una sección transversal más
pequeña, el resultado de medición de la medición de la tensión de la batería
cambia debido a la resistencia interior más alta del cable. Eso no causa
• Eingang Solarzelle
• Input Solarcell