Publicidad

Enlaces rápidos

Versión
Fecha
Contacto
Acaba de adquirir el hidrogenerador más potente de su categoría. Este aparato, diseñado para
las regatas en alta mar y concebido teniendo en cuenta las limitaciones de los monocascos
oceánicos, revolucionará su forma de gestionar la energía a bordo y se convertirá en su
principal fuente de energía durante la navegación.
Este producto ha sido sometido a un control minucioso. Está cubierto por la garantía
WATT&SEA que se detalla en el capítulo «Términos de la garantía» de este manual.
HIDROGENERADOR
POD 600
Manual de instrucciones
V2
MAYO DE 2019
contact@wattandsea.com
¡Enhorabuena!
Diseñado y fabricado en Francia por:
WATT&SEA SARL
40, rue Chef de Baie
17000 La Rochelle
FRANCIA
www.wattandsea.com
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watt & Sea POD 600

  • Página 1 HIDROGENERADOR POD 600 Manual de instrucciones Versión Fecha MAYO DE 2019 Contacto contact@wattandsea.com ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el hidrogenerador más potente de su categoría. Este aparato, diseñado para las regatas en alta mar y concebido teniendo en cuenta las limitaciones de los monocascos oceánicos, revolucionará...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ABLEADO DEL RELÉ ON 5.3. SO DE UN PANEL SOLAR 5.4. ONEXIÓN DEL CONVERTIDOR A LAS BATERÍAS 5.5. NTERPRETACIÓN DE LOS LEDES DEL CONVERTIDOR CARACTERÍSTICAS 6.1. POD 600 ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6.2. RINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO 6.3. ENDIMIENTO MANTENIMIENTO PREGUNTAS MÁS FRECUENTES 8.1.
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Su seguridad ha sido la prioridad a la hora de diseñar el hidrogenerador. Sin embargo, siguen existiendo riesgos asociados a cualquier equipamiento eléctrico o mecánico. La seguridad debe ser su principal preocupación durante la colocación, la instalación y el uso del hidrogenerador.
  • Página 4: Instalación

    1.2. Instalación Por favor, respete las siguientes precauciones durante la instalación: • ¡Acuérdese de la seguridad! Pida ayuda a una persona disponible durante toda la instalación. • Conecte las baterías en último lugar. 1.3. Funcionamiento • Compruebe las estructuras del soporte, las aspas y los circuitos eléctricos con regularidad.
  • Página 5: Contenido Del Paquete Hidrogenerador

    2. CONTENIDO DEL PAQUETE HIDROGENERADOR Compruebe que las piezas siguientes se corresponden con el contenido del paquete: 1 HIDROGENERADOR con 5 metros de cable 2 tirantes de acero inoxidable M8 2 plantillas de goma 1 contrachapa de acero inoxidable tubos aislantes para cascos metálicos 8x10mm 1 HÉLICE DE TRES PALAS y su kit de extracción...
  • Página 6: Instalación Mecánica

    4. INSTALACIÓN MECÁNICA El hidrogenerador se envía parcialmente desmontado. Por favor, lea todas las instrucciones antes de realizar la instalación. 4.1. Posicionamiento debajo del casco Este hidrogenerador está diseñado para funcionar en la estela de un apéndice fijo, como una quilla o una orza de deriva, para estar protegido de las obstrucciones de los lechos.
  • Página 7: Protección

    DE FORMA OTRA MANERA QUE EL PRODUCTO NO SE PUEDE VERTIR PARA EL SERVICIO FUTURO • Monte el aparato con su plantilla de goma • Coloque pernos en el interior del casco y asegure la estanqueidad de las roscas con masilla ATENCIÓN a casos específicos : Casco sándwich : los agujeros deben ser densos e impermeables para evitar...
  • Página 8: Montaje De La Hélice

    4.5. Montaje de la hélice • Inserte la hélice en el eje. • Compruebe que la arandela de acero inoxidable (3) esté montada previamente en el extremo de la hélice. De lo contrario, insértela. • Inserte el tornillo de cabeza cilíndrica y hueco hexagonal M5x20 (4) •...
  • Página 9: Montaje Del Convertidor Electrónico

    4.7. Montaje del convertidor electrónico El convertidor electrónico es una caja resistente a las proyecciones de agua y a la ventilación pasiva, lo que garantiza una vida útil larga incluso en un ambiente húmedo. Sin embargo, este convertidor debe ser montado en el interior del barco, preferiblemente en el local técnico y cerca de las baterías.
  • Página 10: Instalación Eléctrica

    5. INSTALACIÓN ELÉCTRICA Recomendaciones sobre las conexiones eléctricas: Consulte la normativa local o nacional antes de realizar la instalación. Todos los cables eléctricos deberán estar cuidadosamente aislados. Para conseguir una protección máxima, introdúzcalos en vainas aislantes. 50A Fuse +12V or +24V PUENT ON/OFF SWITCH (to electrical board)
  • Página 11: Conexión Del Cable Trifásico Del Hidrogenerador

    62.52 62.5 5.1. Conexión del cable trifásico del hidrogenerador RELAIS POUR CIRCUIT IMPRIME RELAIS POUR CIRCUIT IMPRIME A DOUB (distance entre contacts ouverts mm 3) TYPE 62.52 2 RT 16 A El hidrogenerador posee en la salida un cable de baja sección con longitud suficiente para TYPE 62.53 3 RT 16 A (* ) TYPE 62.52 - 0300 2 N O 20 A entrar en el barco.
  • Página 12: Conexión Del Convertidor A Las Baterías

    5.4. Conexión del convertidor a las baterías El convertidor deberá colocarse lo más cerca posible de las baterías para reducir al mínimo las PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG English Deutsch 32823 Blomberg, Germany Phone +49-(0)5235-3-00 NCLIX SUNCLIX photovoltaic I/O connector SUNCLIX-Photovoltaik-Steckverbinder pérdidas en los cables.
  • Página 13 Instrucciones para los conectores que sirven para conectar las baterías:...
  • Página 14: Interpretación De Los Ledes Del Convertidor

    5.5. Interpretación de los ledes del convertidor - Cuando el convertidor no carga: indica la tensión de la batería mediante una pulsación de color que varía del verde (12,8 V) al rojo (11,5 V). - Cuando el convertidor carga: indica la potencia de salida CHARGE mediante un color continuo que pasa del violeta al azul U BATT (V)
  • Página 15: Características

    Défaut/ Quantité 452444-8 Espesor del casco : 18-50mm Waterflow CASSER LES ANGLES VIFS REVISION Dimensiones del hidrogenerador POD 600 en mm TITRE: MATERIAU : Pod sous carene PROTECTION : TRAITEMENT : ETAT DE SURFACE : Tolérances générales : JS13 MASSE : ENSEMBLE No.
  • Página 16: Principios De Funcionamiento

    6.2. Principios de funcionamiento • El hidrogenerador: El hidrogenerador se compone de un alternador de imanes permanentes que produce una tensión trifásica muy baja (0-40 V). Esta tecnología de alternador permite alcanzar rendimientos elevados, pero tiene el inconveniente de generar tensiones demasiado altas durante un funcionamiento a una velocidad excesiva.
  • Página 17: Rendimiento

    6.3. Rendimiento El rendimiento se ve afectado por la calidad del flujo, sin embargo debe estar cerca de los gráficos siguientes: Potencia útil según la velocidad del barco Los valores medios de producción tienen un carácter meramente indicativo y pueden variar en función del estado del mar y de la calidad de la instalación.
  • Página 18: Mantenimiento

    7. MANTENIMIENTO El hidrogenerador ha sido diseñado para regatas en alta mar y aprovecha los conocimientos técnicos punteros en materia de resistencia. Las partes metálicas están hechas de aluminio tratado especialmente o de acero inoxidable A4. Una perfecta estanqueidad se obtiene con una junta de alta tecnología usada en la industria. Estas juntas tienen una vida útil de varias decenas de miles de horas y soportarán sin problema una vuelta al mundo.
  • Página 19: Preguntas Más Frecuentes

    8. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES 8.1. Funcionamiento • ¿Qué potencia se puede producir? La potencia generada depende del tamaño de la hélice y de la velocidad de navegación. Las curvas presentadas en el capítulo 6.3 indican los valores de producción en función de la velocidad y de las diferentes hélices.
  • Página 20: Términos De La Garantía

    9. TÉRMINOS DE LA GARANTÍA Cobertura y duración de la garantía: Los sistemas que comercializamos están destinados a un uso particular y el cliente debe asegurarse de un uso adaptado. Nuestros sistemas tienen 2 años de garantía contra cualquier vicio de fabricación a partir de la fecha de compra de nuestros productos por el distribuidor.
  • Página 21: Formulario De Solicitud De Devolución En El Marco Del Servicio Posventa

    10. FORMULARIO DE SOLICITUD DE DEVOLUCIÓN EN EL MARCO DEL SERVICIO POSVENTA Propietario Nombre: Teléfono: Dirección: Correo electrónico: País: Fecha de compra del hidrogenerador: Tipo de barco: N.° de serie (en el manual) - del hidrogenerador: - del convertidor: Condiciones de uso (frecuencia de uso/condiciones especiales que han provocado el fallo): Fallo detectado: Fecha: Firma:...
  • Página 22 Distribuidor/Instalador Nombre: Teléfono: Dirección: Correo electrónico: País: Fecha de compra del hidrogenerador: ¿Ha comprobado el fallo? ¿El montaje está conforme con las Nombre y datos del instalador: indicaciones del manual de uso? Subconjuntos defectuosos que deben sustituirse: Fecha: Firma: N.º de autorización de devolución SPV:...

Tabla de contenido