Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
az
ZA-TS Super /Ultra
Esparcidora montada
Leer y observar las presentes
instrucciones de servicio an-
MG4964
tes de la primera puesta en
BAG0088.16 01.20
funcionamiento.
Printed in Germany
Conservarlas para un uso
futuro.
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone ZA-TS Super Serie

  • Página 1 Instrucciones de servicio ZA-TS Super /Ultra Esparcidora montada Leer y observar las presentes instrucciones de servicio an- MG4964 tes de la primera puesta en BAG0088.16 01.20 funcionamiento. Printed in Germany Conservarlas para un uso futuro.
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de ser- vicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo fun- ciona por sí...
  • Página 3 Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG4964 Fecha de creación:...
  • Página 4 AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Correo amazone@amazone.de electrónico: ZA-TS BAG0088.16 01.20...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Ìndice de contenidos Indicaciones para el usuario ............... 8 Objeto del documento ......................8 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio ............8 Representaciones utilizadas ....................8 Indicaciones generales de seguridad ............9 Obligaciones y responsabilidades ................... 9 Representación de los símbolos de seguridad ..............11 Medidas de organización .......................
  • Página 6 Ìndice de contenidos Tecnología de pesaje (Profis) ....................46 Árbol de transmisión......................47 5.8.1 Acoplar el árbol de transmisión ..................... 50 5.8.2 Desacoplar el árbol de transmisión ..................51 Conexiones hidráulicas ......................52 5.9.1 Acoplar mangueras hidráulicas ..................... 53 5.9.2 Desacoplar mangueras hidráulicas ..................
  • Página 7 Ìndice de contenidos Recorridos de transporte ................ 106 Utilización de la máquina ................ 108 10.1 Llenado de la abonadora centrífuga ..................110 10.2 Funcionamiento de dispersión ..................... 111 10.3 Indicaciones para esparcir granulados contra caracoles (p. ej., Mesurol) ......115 10.4 Vaciado de residuos ......................
  • Página 8: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información so- bre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
  • Página 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo se- guro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 10 Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstan- te, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro para la salud y la vida del operador o terceras personas, •...
  • Página 11: Representación De Los Símbolos De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de condu- cir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o da-...
  • Página 12: Medidas De Organización

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: gafas protectoras • calzado de seguridad • traje de protección • protectores para la piel, etc. • Las instrucciones de servicio •...
  • Página 13: Formación Del Personal

    Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las respon- sabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 14: Medidas De Seguridad En El Servicio Normal

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta da- ños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispo- sitivos de seguridad y protección.
  • Página 15: Recambios Y Piezas De Desgaste, Así Como Materiales De Servicio

    Recambios y piezas de desgaste, así como materiales de servicio Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente equipamientos y accesorios originales AMAZONE o piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con las exigencias...
  • Página 16: Símbolos De Advertencia Y Demás Señales En La Máquina

    Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de adverten- cia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
  • Página 17: Localización De Los Símbolos De Advertencia Y Demás Señales

    Indicaciones generales de seguridad 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 ZA-TS BAG0088.16 01.20...
  • Página 18 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 075 Peligro de corte o amputación de dedos y manos por elementos de trabajo móviles. Estos peligros pueden ocasionar lesiones muy graves, con pérdida de miembros de los dedos o las manos.
  • Página 19 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 083 Peligro de aprisionamiento para brazos o parte superior del tronco por elementos de la máquina en marcha y desprotegidos. Este peligro puede ocasionar graves lesiones en los brazos o la parte superior del tronco.
  • Página 20 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 095 Leer y observar las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad antes de poner la máquina en funcionamiento. MD 096 Peligro derivado de la expulsión de aceite hidráulico a alta presión;...
  • Página 21 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 100 Este pictograma identifica los puntos de fijación de los equipos de elevación de carga para car- gar la máquina. MD 102 Situaciones de peligro para el operador si la máquina se pone en marcha o a rodar acci- dentalmente mientras se realiza cualquier manipulación, como p.
  • Página 22 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 199 La presión de servicio máxima autorizada del sistema hidráulico es de 210 bar. MD 228 Régimen nominal (750 rpm) y sentido de giro del árbol de accionamiento de la máquina ZA-TS BAG0088.16 01.20...
  • Página 23: Peligros Si No Se Respetan Las Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad 2.14 Peligros si no se respetan las indicaciones de seguridad Como consecuencia de no respetar las indicaciones de seguridad: • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. •...
  • Página 24: Disposiciones De Seguridad Para El Usuario

    Indicaciones generales de seguridad 2.16 Disposiciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y gol- pes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
  • Página 25 Indicaciones generales de seguridad Antes de acoplar o desacoplar las máquinas, colocar los disposi- • tivos de apoyo (previstos) en la posición correspondiente (esta- bilidad). Al accionar los dispositivos de apoyo existe peligro de sufrir • lesiones por aplastamiento o cizallamiento. •...
  • Página 26 Indicaciones generales de seguridad Transporte de la máquina Al utilizar las vías públicas, debe observarse el código de circu- • lación vigente. Antes de realizar cualquier transporte, comprobar • ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la lim- ο...
  • Página 27: Sistema Hidráulico

    Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o • envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas origina- les AMAZONE. El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exce- • der los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 28: Instalación Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar • siempre la batería (polo negativo). • Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles dema- siado potentes, se destruirá la instalación eléctrica. Peligro de incendio.
  • Página 29: Funcionamiento Del Árbol De Toma De Fuerza

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.4 Funcionamiento del árbol de toma de fuerza Utilizar exclusivamente los árboles de transmisión equipados • con dispositivos de protección correctos y prescritos por AMAZONEN-WERKE. Observar también las instrucciones de servicio del fabricante del • árbol de transmisión. El tubo y el embudo de protección del árbol de transmisión no •...
  • Página 30: Funcionamiento De La Esparcidora De Abono

    • Las piezas de recambio deben cumplir como mínimo los requisi- tos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Los re- cambios originales AMAZONE los cumplen ZA-TS BAG0088.16 01.20...
  • Página 31: Carga Y Descarga

    Carga y descarga Carga y descarga ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento o impacto debido a la caída imprevista de la máquina cuando está levantada. • Utilizar siempre los puntos de fijación indicados para sujetar los equipos de elevación de carga cuando se cargue o descargue la máquina con ellos.
  • Página 32: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Sinopsis – Grupos constructivos Fig. 6 ZA-TS BAG0088.16 01.20...
  • Página 33: Dispositivos De Seguridad Y De Protección

    Descripción del producto (1) Bastidor (2) Carcasa de la báscula (3) Depósito (4) Discos de dispersión con paletas de dispersión (5) Consola de mando (6) Esparcidoras de abono (opción con accesorio S) (7) Colector de suciedad Dispositivos de seguridad y de protección (8) Protección del árbol entre engranaje central y angular (no en caso de accionamiento hidráulico) (9) Barra de protección de tubería como protección contra discos...
  • Página 34: Equipamientos De Circulación

    Descripción del producto Equipamientos de circulación Sistema de iluminación detrás: (1) 2 pilotos traseros, luces de freno y intermi- tentes (2) 2 rótulos de advertencia posteriores (3) 2 reflectores rojos (4) 2 reflectores laterales Fig. 8 Sistema de iluminación delantero: (1) luces de posición y intermitentes delanteros (2) rótulos de advertencia posteriores Para Francia, un rótulo de advertencia adi-...
  • Página 35: Uso Previsto

    Descripción del producto Uso previsto La -Esparcidora de abono AMAZONE ZA-TS está diseñada exclusivamente para tareas agrícolas y para es- • parcir abono, semillas o granulados contra caracoles en formato seco, granulado, pildorado y cristalino. se monta en el sistema hidráulico de tres puntos del tractor y la •...
  • Página 36: Zona De Peligro Y Puntos Peligrosos

    Descripción del producto Zona de peligro y puntos peligrosos La zona de peligro es el área alrededor de la máquina en la que las personas pueden resultar alcanzadas por los movimientos de la máquina y de sus útiles de trabajo •...
  • Página 37: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Capacidad Ampliación ZA-TS del reci- Altura de Ancho de Longitud del suple- Peso Ancho total piente llenado llenado total mento (Option)** [Litro] [kg] [mm] [mm] [mm] [mm] Litro ZA-TS Super 3200 kg Carga útil ZA-TS 1400 1400 1130 2205...
  • Página 38: Categoría De Acoplamiento Admisible

    Descripción del producto La velocidad de acciona- Vel. árb. tom. miento del fuerza Montaje de Altura de disco esparci- Anchura de tres puntos montaje (Tronic) trabajo ZA-TS Categoría [mm] [mm] [min [min 18 – 54 Super 18 – 36 (hasta año de Super Profis construcción 2015)
  • Página 39: Equipamiento Necesario Del Tractor

    Descripción del producto 4.11 Equipamiento necesario del tractor Para un funcionamiento de la máquina de acuerdo con el uso previs- to, el tractor debe cumplir las siguientes condiciones: Potencia del motor del tractor a partir de 65 kW (90 CV) Sistema eléctrico Tensión de la batería: •...
  • Página 40: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento El siguiente capítulo describe la estructura de la máquina y las fun- ciones de cada uno de los componentes. Funcionamiento El esparcidor de abono ZA-TS está equipado con dos puntas de tolva y unidades de paleta intercambiables que son accionadas girando desde dentro hacia afuera en el sentido contrario al de la marcha.
  • Página 41: Rejilla Funcional Y De Protección Del Depósito (Dispositivo De Protección)

    Estructura y funcionamiento Rejilla funcional y de protección del depósito (dispositivo de protec- ción) Fig. 11 Las rejillas funcionales y de protección cubren por completo el depó- sito y sirven • como protección contra contacto fortuito del agitador rotativo. • en el momento del llenado como protección contra partículas extrañas y terrones de fertilizante.
  • Página 42: Discos Esparcidores Ts

    Estructura y funcionamiento Discos esparcidores TS Variantes: • Unidades de paletas de dispersión TS 1 para anchos de trabajo menores. Unidades de paletas de dispersión TS 2 para anchos de trabajo • intermedios. Unidades de paletas de dispersión TS 3 para anchos de trabajo •...
  • Página 43: Agitador

    Estructura y funcionamiento (1) Marca de color de la unidad de paleta (2) Marcas en las palas de dispersión (3) Marca en la pala de disp. en límite telescó- pica Selección de las unidades de paletas de disper- sión: TS 1, TS 2, TS 3 Selección de la pala de disp.
  • Página 44: Corredera De Cierre Y Corredera De Dosificación

    Estructura y funcionamiento Corredera de cierre y corredera de dosificación Fig. 17 (1) Motor de regulación para dosificación (2) Correderas de dosificación (3) Orificio de paso (4) Unidad de cepillo El ajuste de las cantidades se realiza de forma electrónica con el terminal de mando.
  • Página 45: Sistema De Introducción

    Estructura y funcionamiento Sistema de introducción Por encima de los discos esparcidores se halla el sistema de intro- ducción que se encarga de transportar el abono hasta el disco espar- cidor. El sistema de introducción está alojado de forma rotativa debajo de las puntas del depósito.
  • Página 46: Tecnología De Pesaje (Profis)

    Estructura y funcionamiento Tecnología de pesaje (Profis) (1) Carcasa de la báscula (2) Célula de pesaje (3) Puntal de tracción alineado horizontal La esparcidora de abono ofrece la posibilidad de determinar la cantidad exacta de material em- pleado gracias a la tecnología de pesaje. Asimismo, permite regular la dosis exacta de abono sin realizar una prueba de giro.
  • Página 47: Árbol De Transmisión

    Estructura y funcionamiento Árbol de transmisión En máquinas con accionamiento de disco mecánico el árbol cardán se encarga de la transmisión de fuerza entre el tractor y la máquina. Árbol cardán con embrague de fricción (910 mm) Los picos del par de giro durante un breve periodo de tiempo a partir de aprox.
  • Página 48 Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro ser arrastrado o enrollado por las piezas desprotegidas del árbol de transmisión en la zona de la transmisión de fuerza entre el tractor y la máquina accionada! Trabajar solo con el accionamiento entre el tractor y la máquina ac- cionada totalmente protegido.
  • Página 49 Estructura y funcionamiento Utilizar solamente el árbol de transmisión suministrado o el tipo • de árbol de transmisión suministrado. • Leer y tener en cuenta las instrucciones de servicio del árbol de transmisión que se adjuntan. La utilización adecuada y el man- tenimiento del árbol de transmisión previenen accidentes gra- ves.
  • Página 50: Acoplar El Árbol De Transmisión

    Estructura y funcionamiento 5.8.1 Acoplar el árbol de transmisión ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento o impacto si no hay suficiente espacio libre al acoplar el árbol de transmisión! Acoplar el árbol de transmisión al tractor antes de acoplar la máquina con el tractor. De este modo se deja suficiente espacio libre para acoplar el árbol de transmisión de manera segura.
  • Página 51: Desacoplar El Árbol De Transmisión

    Estructura y funcionamiento 5.8.2 Desacoplar el árbol de transmisión ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento o impacto si no hay suficiente espacio libre al desacoplar el árbol de transmisión! Desacoplar primero el árbol de transmisión del tractor antes de des- acoplar la máquina del tractor. De este modo se deja suficiente espa- cio libre para desacoplar el árbol de transmisión de manera segura.
  • Página 52: Conexiones Hidráulicas

    Estructura y funcionamiento Conexiones hidráulicas Todas las mangueras hidráulicas están equipadas con empuña- • duras. En las empuñaduras se hallan marcas de colores con un código o una letra que identifica la función hidráulica del conducto de presión correspondiente a la unidad de mando del tractor. Las marcas llevan láminas pegadas a la máquina para explicar las funciones hidráulicas correspondientes.
  • Página 53: Acoplar Mangueras Hidráulicas

    Estructura y funcionamiento ADVERTENCIA Para el retorno del aceite deben usarse solo mangueras DN16 y debe escogerse un recorrido de retorno corto. Activar la presión del sistema hidráulico solo cuando ya se haya acoplado correctamente el retorno libre. Instalar en el retorno del aceite sin presión el manguito de acopla- miento que se suministra.
  • Página 54: Desacoplar Mangueras Hidráulicas

    Estructura y funcionamiento 5.9.2 Desacoplar mangueras hidráulicas 1. Poner la palanca de accionamiento en la unidad de mando del tractor en posición flotante (posición neutra). 2. Desenclavar los conectores hidráulicos de los manguitos hidráu- licos. 3. Proteger las cajas de enchufe hidráulicas de la suciedad con caperuzas protectoras contra el polvo.
  • Página 55: Bastidor De Montaje De Tres Puntos

    Estructura y funcionamiento 5.10 Bastidor de montaje de tres puntos ZA - Ultra: (1) Puntos de acoplamiento superior e inferior. (2) Pernos de inversión para el montaje en tractor con puntos de acoplamiento de la categoría 2 o 3 con pasador clavija para asegurar el brazo inferior y superior.
  • Página 56 Estructura y funcionamiento ZA - Ultra Quick-Hitch: (1) Puntos de acoplamiento superior e inferior (2) Pernos de inversión del brazo inferior para el montaje en tractor con puntos de acoplamiento de la categoría 3 o 4N con pasador clavija para asegurar el brazo inferior y superior. (3) Pernos del brazo superior para el montaje en tractor con puntos de acoplamiento de la categoría 3 con pasador clavija para asegurar el brazo inferior y superior.
  • Página 57: Tabla De Dispersión

    Tabla de dispersión Todos los tipos de abono convencionales se esparcen en la nave de ensayo de AMAZONE y los datos de ajuste registrados durante esta operación son recogidos en la tabla de esparcido. Los tipos de abono indicados se encontraban en perfecto estado al realizar la medición de los valores.
  • Página 58 WindControl Si el abono utilizado no coincide exactamente con un tipo existente en la Tabla de dispersión, el Servicio de abonado de AMAZONE asesora por teléfono • acerca de los abonos apropiados y ofrece recomendaciones de ajuste para su esparcidora de abono..
  • Página 59 Estructura y funcionamiento Ajustes Dispersión Dispersión en Dispersión en en borde límite zanja 24,0 27,0 30,0 36,0 40,0 48,0 Realizar el ajuste... ZA-TS BAG0088.16 01.20...
  • Página 60 Estructura y funcionamiento Símbolos y unidades: Montar la unidad de paleta de dispersión TS1, TS2, o TS3 para un espectro de ancho de trabajo correspondiente en el disco de disper- sión. Ancho de servicio en m (metros) Posición del sistema de introducción como valor en la escala de ajus- te o entrada en el terminal de mando Velocidad del disco de esparcimiento en min dependiendo del tipo...
  • Página 61: Terminal De Mando Isobus

    Estructura y funcionamiento 5.12 Terminal de mando ISOBUS Para la utilización de la máquina es indispensable observar las ins- trucciones de servicio del terminal de mando y del software relativo al control de la máquina. La máquina se controla, maneja y supervisa cómodamente con un terminal de mando compatible ISOBUS.
  • Página 62: Cubierta Protectora (Opción)

    Estructura y funcionamiento 5.15 Cubierta protectora (opción) La cubierta protectora garantiza un producto de esparcido seco incluso con climatología húmeda. El accionamiento de la cubierta se realiza manualmente con la palanca de mano ο hidráulicamente mediante la unidad de ο mando del tractor naturaleza Fig.
  • Página 63: Dispositivo De Transporte Y Estacionamiento (Opción)

    Estructura y funcionamiento 5.16 Dispositivo de transporte y estacionamiento (opción) El dispositivo de transporte y estacionamiento giratorio permite un fácil acoplamiento al sistema hidráulico de tres puntos del tractor y una sencilla maniobra en granja y dentro de edificios. Para impedir que el esparcidor de abono se deslice, los dos rodillos guía están equipados con un sistema de fijación.
  • Página 64: Pantalla Difusora Para Setos

    Estructura y funcionamiento 5.17 Pantalla difusora para setos La pantalla de esparcido para setos va montada entre los discos de esparcido para influir el aba- nico esparcidor, de forma que se puedan realizar esparcidos de bordes y setos. (1) Palanca manual para la puesta en servicio de la pantalla de esparcido.
  • Página 65: Pantalla Difusora Límite

    Estructura y funcionamiento 5.18 Pantalla difusora límite La pantalla difusora límite sirve para la disper- sión en el límite de campo. • El lado límite debe estar a la derecha • La pantalla difusora límite está montada detrás del disco esparcidor izquierdo Solo se proporciona abono al disco espar- •...
  • Página 66: Ajustes

    Estructura y funcionamiento 5.18.1 Ajustes Ajustar la pantalla difusora al sistema de pala difusora La pantalla difusora se puede montar en 3 posi- ciones dependiendo del sistema de pala. • TS1 – Pantalla difusora montada abajo • TS2 – Pantalla difusora montada en medio •...
  • Página 67: Empleo De Pantalla Difusora Límite

    Estructura y funcionamiento 5.18.2 Empleo de pantalla difusora límite (1) Esparcir el límite. • Accionar el aparato de control del tractor azul/1. Bajar la pantalla antes de la dispersión → límite. Seleccionar la dispersión límite en → el terminal de mando. Los siguientes ajustes se realizan automática- mente mediante el control de máquinas.
  • Página 68 Estructura y funcionamiento No colocar pantalla difusora límite montada Si la pantalla difusora límite no está colocada durante la dispersión límite, se deberá adaptar / elevar la reducción de caudal del lado límite de acuerdo a la tabla de dispersión. Fig.
  • Página 69: Argustwin (Opcional)

    Estructura y funcionamiento 5.19 ArgusTwin (opcional) ArgusTwin mide y regula permanentemente la dirección de lanza- miento de la esparcidora de abono para optimizar la distribución transversal. La dirección de lanzamiento real se iguala con los valores teóricos. En caso de desviaciones se regulará la posición del sistema de intro- ducción.
  • Página 70 Argus corresponde a la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de Conformidad UE se encuentra dis- ponible en la siguiente página web https://info.amazone.de/ Radiofrecuencia y potencia de emisión La radiofrecuencia de ArgusTwin se sitúa entre 24,150 GHz y •...
  • Página 71: Windcontrol (Opcional)

    Estructura y funcionamiento 5.20 WindControl (opcional) WindControl es un sistema del Prof. Dr. Karl Wild para la compensa- ción permanente y automática de las influencias del viento sobre el diagrama de distribución. La influencia del viento se compensa modificando las rpm de los discos de dispersión y la posición del sistema de introducción.
  • Página 72: Easycheck (Opcional)

    Smartphone. Con estas fotogra- fías la aplicación comprueba la distribución transversal. En caso necesario, se propondrá modificar los ajustes. Utilice la página Website AMAZONE para des- cargar: la app EasyCheck • las instrucciones de servicio de EasyCheck •...
  • Página 73: Cfc (Constant Flow Control, Opcional)

    Estructura y funcionamiento 5.23 CFC (Constant Flow Control, opcional) CFC es un control permanente y corrección de la dosis de aplicación proporcional a la velocidad (kg/ha). CFC recoge los pares de apriete de los accio- namientos de discos de dispersión y calcula a partir de ahí...
  • Página 74: Máquina En Montaje Frontal Del Tractor

    Estructura y funcionamiento 5.25 Máquina en montaje frontal del tractor Requisitos para el montaje frontal: • Accionamiento hidráulico del disco de esparcido • Terminal de mando ISOBUS (seleccionar esparcidor frontal, se intercambian las correderas izquierda y derecha en el software) Regular limitación del campo de visión por altura de elevación del tanque frontal Recorridos de transporte: Evite las limitaciones de los campos de visión respetando la...
  • Página 75: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina • sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a su tractor. Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el opera- •...
  • Página 76: Comprobar La Idoneidad Del Tractor

    Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. • Comprobar la idoneidad del tractor antes de acoplar o remolcar la máquina.
  • Página 77: Datos Necesarios Para El Cálculo

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 46 [kg] Peso en vacío del tractor véanse las instrucciones de servicio del [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor va- cío tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Peso total de la máquina de acoplamiento...
  • Página 78: Cálculo Del Contrapeso Mínimo Necesario Delante G

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la direccio- V min nabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el con- trapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del trac- V min tor.
  • Página 79 Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible se- Capacidad portante gún instrucciones de de los neumáticos servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera Peso total ≤ Carga sobre el eje delan- ≤...
  • Página 80: Adaptar La Longitud Del Árbol De Transmisión Al Tractor

    Puesta en funcionamiento Adaptar la longitud del árbol de transmisión al tractor ADVERTENCIA Peligro debido a elementos dañados y/o expulsados violenta- mente cuando el árbol de transmisión se comprime o extiende al elevar o descender la máquina acoplada al tractor, si la longitud del árbol de transmisión no está...
  • Página 81 Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento por el desplazamiento involuntario del tractor y la máquina! • descenso de la máquina elevada! • Asegurar el tractor y la máquina contra la puesta en marcha y des- plazamiento involuntarios y la máquina elevada contra un descenso involuntario, antes de acceder a la zona de peligro entre el tractor y la máquina elevada para adaptar el árbol de transmisión.
  • Página 82: Asegurar El Tractor/La Máquina Para Que No Se Pueda Poner En Marcha, Ni Pueda Rodar Involuntariamente

    Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, arrastre o enro- llamiento, absorción, aprisionamiento o impacto en cualquier manipulación de la máquina a causa de elementos provistos de tracción. •...
  • Página 83: Ajustar El Sistema Hidráulico Con Tornillo De Reajuste De Sistema

    Puesta en funcionamiento Ajustar el sistema hidráulico con tornillo de reajuste de sistema ZA-TS Hydro: Es imprescindible coordinar entre sí los sistemas hidráulicos del • tractor y la máquina. • El ajuste del sistema hidráulico de la máquina se realiza me- diante el tornillo de reajuste del sistema en el bloque hidráulico de la máquina.
  • Página 84 Puesta en funcionamiento (1) Sistema hidráulico Open-Center con bomba de flujo constante (bomba de engranajes) o bomba de desplazamiento variable. Colocar el tornillo de reajuste del sistema → en posición A. Bomba de desplazamiento variable: ajuste en la unidad de control del tractor la canti- dad máxima necesaria de aceite.
  • Página 85: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, observar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", página 24. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, arrastre, enrollamiento y/o impacto debido a la puesta en marcha o desplazamiento involuntarios del tractor en el momento de acoplar o desacoplar el árbol de transmisión y los conductos de alimentación.
  • Página 86: Acoplamiento De La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y/o impacto entre la máquina y el trac- tor durante el acoplamiento de la máquina. Hacer alejarse a las personas de la zona de peligro entre el tractor y la máquina antes de acercar el tractor a la máquina.
  • Página 87 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 1. Si la máquina está provista de un dispositivo de transporte, ase- gurarla para evitar que se desplace involuntariamente; véase a este respecto el capítulo "Dispositivo de transporte y de para- da", página 63. 2.
  • Página 88: Desacoplar La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Desacoplar la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y/o impacto por falta de estabilidad y vuelco de la máquina acoplada en • terreno blando e irregular. por desplazamiento involuntario de la máquina colocada en • un dispositivo de transporte.
  • Página 89 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 1. Estacionar la máquina con el depósito vacío sobre una superfi- cie horizontal y un terreno firme. 2. Al desacoplar la máquina, comprobar que no presente deficien- cias visibles. A este respecto, véase el capítulo "Obligación del operador", página 9.
  • Página 90: Regulación

    Regulación Regulación Antes de llevar a cabo las tareas de regulación de la máquina, leer las instrucciones de los capítulos "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a • partir de la página 16 e "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la pá- •...
  • Página 91 Regulación Todos los ajustes de la máquina se realizan conforme a los datos de la tabla de dispersión para el abono correspondiente. Tener en cuenta el diámetro del grano y el peso a • granel. • Se puede utilizar el factor de calibración como valor inicial en la calibración del abono.
  • Página 92: Ajuste De La Altura De Montaje

    Regulación Ajuste de la altura de montaje ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y/o impacto para las personas situadas detrás o debajo de la esparcidora de abono, por caída involunta- ria de la máquina si las mitades de los brazos superiores se se- paran accidentalmente por rotación o presión.
  • Página 93: Altura De Montaje En Caso De Abonado Tardío

    Regulación Altura de montaje en caso de abonado tardío: La altura de montaje de la abonadora se debe situar con ayuda del sistema hidráulico de tres puntos del tractor, de modo que la distan- cia entre el extremo superior del cereal y los discos esparcidores sea, aprox., de 5 cm.
  • Página 94: Control De La Dosis De Aplicación

    Regulación Control de la dosis de aplicación Véase el manual de instrucciones del software ISOBUS / Capítulo Calibración de abono. Antes del control de cantidades de esparcido, consultar el factor de calibrado (como base de partida) para el abono correspondiente en la tabla de dispersión e introducir en el menú...
  • Página 95: Ajuste De La Velocidad Del Disco De Esparcido

    Regulación Ajuste de la velocidad del disco de esparcido Consultar la velocidad del disco de esparcido para el abono correspondiente en la tabla de dispersión e introducir en el menú Abono del software ISOBUS. • Tronic: ajustar correctamente y mantener la velocidad del disco de esparcido mediante el árbol de toma de fuerza.
  • Página 96: Ajuste De La Anchura De Trabajo

    Regulación Ajuste de la anchura de trabajo Para las diferentes anchuras de trabajo existen diferentes pares • de discos de dispersión. • El sistema de calles existente (distancia entre las sendas de tránsito) determina la selección del par de discos apropiado. Los parámetros principales que influyen más en las propiedades de dispersión son: tamaño del grano,...
  • Página 97: Ajuste Del Sistema De Introducción

    Regulación 8.6.1 Ajuste del sistema de introducción Consultar el valor de ajuste para el sistema de introducción del abono correspondiente en la tabla de dispersión e introducir en el menú Abono del software ISOBUS. El ajuste se realiza mediante: • manualmente mediante palanca reguladora •...
  • Página 98: Controlar La Anchura De Trabajo Y La Distribución Transversal

    Regulación Controlar la anchura de trabajo y la distribución transversal La anchura de trabajo viene influida por las propiedades respectivas de distribución del abono. Las magnitudes variables más importantes de las propiedades de distribución son, como es sabido, las siguientes: •...
  • Página 99: Dispersión En Límite, Dispersión En Zanja Y Dispersión En Borde

    Regulación Dispersión en límite, dispersión en zanja y dispersión en borde 1. Dispersión en límite según la normativa de abonado (Fig. 39): En el límite del campo hay una calle, un camino o una parcela que no pertenece al usuario. Según la normativa de abonado, ninguna partí- Fig.
  • Página 100: Ajustes Para La Dispersión En Límite

    Regulación 8.8.1 Ajustes para la dispersión en límite Consultar la dispersión en límite para el abono correspondiente en la tabla de dispersión e introducir en el menú Abono del software ISOBUS. • Seleccionar pala de disp. en límite TS (A, A+, B, C, D). •...
  • Página 101 Regulación Extracto de la tabla de dispersión YaraMila® NPK 3,61 mm 1,08 kg/l Factor calibrac 0,99 13,8 Dispersión Dispersión en Dispersión en en borde límite zanja 24,0 27,0 30,0 36,0 40,0 48,0 Advertimos específicamente que no respondemos de daños conse- cuenciales por errores de siembra.
  • Página 102 Regulación Ajuste de la pala de disp. en límite AutoTS Fig. 58 (1) Identificación del telescopio TS 1→ A, A+ / TS 2→ B, D / TS 3→ C, D (2) Escala (1, 2, 3) (3) Indicador (4) Tuerca de mariposa 1.
  • Página 103: Adaptar Los Ajustes Para La Dispersión En Límite

    Regulación 8.8.2 Adaptar los ajustes para la dispersión en límite Para optimizar la plantilla de esparcido pueden adaptarse los ajustes de forma diferente a la tabla de dispersión. A la hora de adaptar los ajustes se procederá por el orden siguiente. Realizar siempre solo una modificación del tiempo.
  • Página 104: Punto De Activación Y Punto De Desactivación

    Regulación Punto de activación y punto de desactivación El punto de activación es la posición para abrir la correde- • ra al desplazarse hacia fuera de la cabecera de la parcela don- de se alcanza una distribución de abono óptima. El punto de desactivación es la posición para cerrar la •...
  • Página 105 Regulación Adaptar el punto de desactivación a la forma de conducir La elección del punto de desactivación depende de la forma de con- ducir en la cabecera de la parcela. • Forma de conducir óptima para la distribución Durante la forma de conducir óptima para la distribución, en muchos casos, no es posible girar hacia adentro en la calle de la cabecera de la parcela, ya en, especialmente con punto de desactivación bajo o negativo, las correderas cierran con retar-...
  • Página 106: Recorridos De Transporte

    Recorridos de transporte Recorridos de transporte En caso de transportes, observar el capítulo "Indicaciones de • seguridad para el operador", página 26. • Antes de realizar cualquier transporte, comprobar que los conductos de alimentación estén bien acoplados ο ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la lim- pieza de la instalación de luces.
  • Página 107 Recorridos de transporte ADVERTENCIA Peligro de caída para las personas transportadas de forma prohibida a bordo de la máquina. Está prohibido ir a bordo de la máquina y/o subir a la máquina en marcha. Elevar la abonadora centrífuga durante el transporte por carrete- •...
  • Página 108: Utilización De La Máquina

    Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina" y • "Indicaciones de seguridad para el operador", a partir de la pá- •...
  • Página 109 Utilización de la máquina ADVERTENCIA ¡En la zona de peligro del árbol de transmisión accionado existe peligro de alcance y enrollamiento y peligro de expulsión de cuerpos extraños atrapados! Comprobar antes de cada uso de la máquina si los dispositivos •...
  • Página 110: Llenado De La Abonadora Centrífuga

    Utilización de la máquina 10.1 Llenado de la abonadora centrífuga ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Observar la carga máxima de la máquina acoplada/remolcada y las cargas máximas admisibles por eje y de apoyo del tractor.
  • Página 111: Funcionamiento De Dispersión

    Utilización de la máquina 10.2 Funcionamiento de dispersión Las palas de dispersión y las aletas oscilantes están fabricadas • en acero inoxidable de alta resistencia a la abrasión. Aun así, las palas de dispersión y las aletas oscilantes están sujetas a desgaste.
  • Página 112 Utilización de la máquina PRECAUCIÓN Peligro debido a ruptura durante el funcionamiento al reaccionar el acoplamiento de sobrecarga del árbol de transmisión (en caso de haberlo) Desconectar inmediatamente el árbol de toma de fuerza cuando reacciona el acoplamiento de sobrecarga del árbol de transmisión. Así...
  • Página 113 Utilización de la máquina ¡La esparcidora de abono se maneja a través de la terminal de mando! ¡Véanse las instrucciones de servicio de Software ISOBUS! → ¡Véanse las instrucciones de servicio de la terminal de mando! → • La esparcidora de abono está acoplada al tractor •...
  • Página 114 Utilización de la máquina Para garantizar una marcha con bajo nivel de vibración de los discos de dispersión hay contrapesos de equilibrado en el disco esparcidor. Un determinado nivel de vibraciones debido a las tolerancias de fa- bricación y resonancias es inevitable. Los discos esparcidores están equilibrados en la posición central (posición 2) del telescopio de las paletas de dispersión en límite.
  • Página 115: Indicaciones Para Esparcir Granulados Contra Caracoles (P. Ej., Mesurol)

    Utilización de la máquina 10.3 Indicaciones para esparcir granulados contra caracoles (p. ej., Mesu- rol) PRECAUCIÓN Después del control de cantidades de dispersión especial la máquina no es apropiada para el reparto de granulado anticara- coles. Deben tenerse en cuenta las siguientes perculiaridades para la dis- persión de granulado anticaracoles.
  • Página 116: Vaciado De Residuos

    Utilización de la máquina 10.4 Vaciado de residuos PELIGRO Peligro de lesiones debido a la rotación de los discos de disper- sión. No activar los discos de dispersión para el vaciado de cantidades sobrantes. ADVERTENCIA Peligro por absorción o aprisionamiento con el agitador en fun- cionamiento.
  • Página 117: Anomalías

    Anomalías Anomalías ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrolla- miento, aprisionamiento y golpes por el efecto de la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del • sistema hidráulico de tres puntos del motor. la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y •...
  • Página 118: Anomalías, Causas Y Solución

    Sustituir cuan- to antes las piezas defectuosas o desgastadas. Las propiedades de aplicación Contactar con el de su abono difieren de las pro- Servicio de abonado AMAZONE. piedades del nuestro, al crear la Tabla de dispersión del abono 05405-501111  probado.
  • Página 119: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza, mantenimiento y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrolla- miento, aprisionamiento y golpes por el efecto de la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del • sistema hidráulico de tres puntos del motor. la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y •...
  • Página 120: Limpieza

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.1 Limpieza Supervisar con especial cuidado las mangueras de los frenos, • neumáticas e hidráulicas. • No tratar las mangueras de los frenos, neumáticas e hidráulicas con bencina, benceno, petróleo o aceites minerales. Lubricar la máquina después de la limpieza, en especial des- •...
  • Página 121 Limpieza, mantenimiento y conservación Retirar la suciedad pegada entre el motor eléctrico del acciona- • miento AutoTS y el perfil transversal del cuadro cuidadosamen- Fig. 62 Una vez seca, tratar la máquina con un producto anticorrosión. • (Utilizar únicamente productos de protección biodegradables). ZA-TS BAG0088.16 01.20...
  • Página 122: Instrucciones De Lubricación

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.2 Instrucciones de lubricación Lubricantes Utilizar una grasa multiuso saponificada a base de litio con aditivos Fabricante Nombre del lubricante Condiciones de utilización Condiciones de utilización normales extremas ARAL Aralub HL 2 Aralub HLP 2 FINA Marson L2 Marson EPL-2 ESSO...
  • Página 123: Plan De Mantenimiento - Sinopsis

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.3 Plan de mantenimiento – Sinopsis Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero • de los plazos. • Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de man- tenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar.
  • Página 124: Cambio De Aceite Del Engranaje Angular

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.4 Cambio de aceite del engranaje angular 1. Desmontar el dispositivo de transporte si fuera necesario. Mantener la tensión del muelle de tracción introduciendo un tornillo de fijación en el bastidor, girar hacia arriba el dispositivo de transporte y desmontar.
  • Página 125: Ventilar El Embrague De Fricción

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.5 Ventilar el embrague de fricción "Ventilar" el embrague de fricción después de un período de parada prolongado y antes del primer uso del siguiente modo: 1. Desmontar el embrague de fricción del árbol de entrada de la transmisión. 2.
  • Página 126: Sustitución De Las Palas De Dispersión

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.6 Sustitución de las palas de dispersión Fig. 67 Cuando se utiliza el disco de esparcido TS 3 con telescopio D, ase- gúrese de montar un contrapeso adicional bajo la pala de esparcido corta y fíjelo mediante una tuerca de mariposa. Utilice la pasta de montaje incluida al cambiar los cazos de esparci- do.
  • Página 127: Tarado De La Esparcidora

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.7 Tarado de la esparcidora Si el AMATRON 3 no muestra 0 kg (+/- 5 kg) de peso de llenado con la esparcidora vacía, ésta debe tararse de nuevo (véanse las instrucciones de la terminal de mando). Esto puede ocurrir, por ejemplo, tras montar accesorios especiales.
  • Página 128: Sistema Hidráulico

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.9 Sistema hidráulico ADVERTENCIA Peligro de expulsión de aceite hidráulico a alta presión; si el aceite hidráulico expulsado atraviesa la piel y penetra en el cuerpo pueden producirse infecciones. • Los trabajos en el sistema hidráulico debe realizarlos solo un taller especializado.
  • Página 129: Identificación De Las Mangueras Hidráulicas

    • Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas origina- les AMAZONE. • El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exce- der los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 130: Intervalos De Mantenimiento

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.9.2 Intervalos de mantenimiento Después de las primeras 10 horas de servicio y a continuación cada 50 horas de servicio 1. Comprobar la estanqueidad de todos los componentes del sis- tema hidráulico. 2. En caso necesario, reapretar los atornillamientos. Antes de cada puesta en funcionamiento 1.
  • Página 131: Montaje Y Desmontaje De Las Mangueras Hidráulicas

    Montaje y desmontaje de las mangueras hidráulicas Al montar y desmontar mangueras hidráulicas, deben observarse sin falta las siguientes indicaciones: Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales • AMAZONE. Mantener una buena limpieza. • Por principio, deben montarse las mangueras hidráulicas de •...
  • Página 132: Pernos De Los Brazos Superiores E Inferiores

    Limpieza, mantenimiento y conservación 12.10 Pernos de los brazos superiores e inferiores ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntariamente del tractor. Comprobar si existen daños evidentes en los pernos de los brazos superiores e inferiores cada vez que se acople la máquina.
  • Página 133: Pares De Apriete De Los Tornillos

    12.11 Pares de apriete de los tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5 1050 M 24...
  • Página 134: Plano Hidráulico

    Plano hidráulico Plano hidráulico ZA-TS Hydro Fig. 70 ZA-TS BAG0088.16 01.20...
  • Página 135 ZA-TS BAG0088.16 01.20...

Este manual también es adecuado para:

Za-ts ultra serieZa-ts 1400 superZa-ts 1700 superZa-ts 2000 superZa-ts 2200 superZa-ts 2600 super ... Mostrar todo

Tabla de contenido