Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

Meteoclock
"Humidifier Weather Station"
®
SM2000
Mode d'emploi – Instruction manual
SM2000IM0298_changed.indd 1
4/8/08 16:47:16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEXIBOOK Meteoclock SM2000

  • Página 1 Meteoclock “Humidifier Weather Station” ® SM2000 Mode d’emploi – Instruction manual SM2000IM0298_changed.indd 1 4/8/08 16:47:16...
  • Página 2 SM2000IM0298_changed.indd 2 4/8/08 16:47:18...
  • Página 3 SM2000IM0298_changed.indd 3 4/8/08 16:47:19...
  • Página 4 SM2000IM0298_changed.indd 4 4/8/08 16:47:20...
  • Página 5 PRÉSENTATION Présentation de l’unité principale Présentation de l’humidificateur Voir image A Voir image C 1. Touche « BAS ». 1. Réservoir avec niveau d’eau. 2. Touche « HAUT ». 2. Senseur d’humidité. 3. Touche « MODE/SET » . 3. Touche « Humidificateur marche/arrêt ». 4.
  • Página 6 PRÉPARATIONS Préparation du capteur à distance 1. Utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles situé à l’arrière du capteur à distance. 2. Insérez 2 piles de type LR6/AA 1,5V (non fournies) en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment et selon le schéma ci-contre. 3.
  • Página 7 Synchronisation automatique de l’unité principale et du capteur à distance 1. Une fois que les piles ont été insérées dans l’unité principale, la fonction de synchronisation se lance automatiquement et dure environ 3 minutes. 2. Durant ces 3 minutes, l’unité principale recueille les signaux de température et d’humidité...
  • Página 8 • Jusqu’à ce que le signal soit bien reçu, la plupart des touches de l’unité principale ne fonctionneront pas durant la synchronisation. • Après 10 minutes, si la réception échoue ou si l’unité est hors de portée de l’horloge automatique, le scan s’interrompt et l’icône RCC disparaît de l’écran LCD.
  • Página 9 Réglage du mode de l’humidificateur (manuel/automatique) 1. En mode normal, appuyez une fois sur la touche MODE/SET pour accéder au mode de réglage de l’humidificateur. 2. Utilisez les touches pour sélectionner le mode automatique (« AUT » / ou le mode manuel (« MAN » / 3.
  • Página 10 Les canaux de réception vous permettent également d’utiliser plusieurs capteurs. L’unité principale identifie chaque capteur à distance grâce au canal qui lui est associé (canal 1, 2 ou 3). Si vous avez un ou deux capteurs additionnels, vous pouvez les placer à...
  • Página 11 3. L’unité affiche l’écran d’accueil et l’icône RCC clignote . 4. Lorsque la réception est complète, l’icône cesse de clignoter et reste immobile. Note : • Le sélecteur RCC doit être positionné sur DCF ou sur MSF pour que vous puissiez utiliser cette option.
  • Página 12: Réglage De L'ALarme

    RÉGLAGE DE L’ALARME 1. En mode normal, appuyez cinq fois sur la touche MODE/SET pour accéder au mode de réglage de l’alarme. 2. Appuyez et maintenez la touche MODE/SET jusqu’à ce que les chiffres des heures commencent à clignoter. 3. Utilisez les touches pour régler l’heure, puis appuyez sur MODE/SET pour confirmer et passer au réglage des minutes.
  • Página 13: Prévisions Météorologiques

    Conditions acceptables Conditions défavorables Température: de 18.0 à Température: pas comprise 19.9°C ou de 22.1 à 24.0 °C. entre 18.0 et 24.0 °C. Humidité : entre 35% et 44% ET/OU Humidité : pas comprise ou entre 56% et 65%. entre 35% et 65%. PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES Symboles animés de prévisions météorologiques La SM2000 est capable de détecter les changements de pression atmosphérique, et en...
  • Página 14: Affichage De La Pression Atmosphérique

    AFFICHAGE DE LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE Mesure de la pression atmosphérique Votre station affiche la pression atmosphérique actuelle en inHg (onces de mercure) et en hectopascal (hPa). Il est communément admis qu’un niveau de 1015 Hpa est la limite entre un anticyclone (beau temps > 1015 hPa) et une dépression (mauvais temps <...
  • Página 15: Guide De Dépannage

    Affichage des phases lunaires 1. Nouvelle lune 5. Pleine lune 2. Premier croissant 6. Lune gibbeuse décroissante 3. Premier quartier 7. Dernier quartier 4. Lune gibbeuse croissante 8. Dernier croissant RÉTROECLAIRAGE Pour activer le rétro-éclairage de l’écran LCD de l’unité principale, appuyez sur la touche «...
  • Página 16 • En mode normal, appuyez et maintenez la touche pendant environ 2 secondes pour synchroniser manuellement le capteur à distance et l’unité principale. • Il peut y avoir des interférences provoquées par des appareils électriques : changez le canal de réception. •...
  • Página 17 (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…). Référence : SM2000 Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine Lexibook S.A, 2, avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex, France. Service consommateurs : 0892 23 27 26 (0.34€ TTC/min) www.lexibook.com...
  • Página 18: Declaration De Conformite

    Auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE (1999/5/CE). Peut-être utilisé dans les pays membres de l’Union Européenne. Julian Chung QA Manager Copyright © 2008 LEXIBOOK® SM2000IM0298_changed.indd 18 4/8/08 16:47:28...
  • Página 19: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Main unit description Humidifier description Refer to image Refer to image C 1. “Down” key. 1. Water tank with water-level window. 2. “Up” key. 2. Humidity sensor. 3. “MODE/SET” key. 3. “Humidifier Start/Stop” button. 4. “SNOOZE/LIGHT” key. 4. Water tank lid. At the back, inside the battery compartment 5.
  • Página 20: Getting Started

    GETTING STARTED Remote sensor 1. Using a screwdriver, open the battery compartment located at the back of the remote sensor. 2. Insert 2 x LR6/AA 1,5V type batteries (not included) observing the polarity indicated at the bottom of the battery compartment, and as per the diagram shown opposite.
  • Página 21 Automatic synchronization of the main unit and the remote sensor 1. After batteries have been inserted in the main unit, the synchronization is launched automatically and runs for approximately 3 minutes. 2. Within these 3 minutes, the main unit (receiver) picks up the temperature & humidity signals from the remote sensor and displays the readings.
  • Página 22 Note: • For an optimal reception, place the weather station away from metal objects and electrical appliances (i.e. television, computer, monitor, etc.) to minimize interference. • The clock automatically scans the time signal everyday between 1:00 a.m. and 5:00 p.m. hourly to maintain accurate timing. •...
  • Página 23: Channel Selection

    Humidifier function mode setting (manual/automatic) 1. In normal mode (idle screen), press the MODE/SET key once to choose the humidifier function mode. 2. Use the keys to select the automatic (“AUT” / ) or the manual mode (“MAN” / 3. Press the MODE/SET key to confirm your selection and go to the channel setting. Note: After a few seconds of inactivity, the unit will go back to normal mode.
  • Página 24 Multiple sensor use 1. Make sure you set each sensor to a different channel. 2. Press and hold the key for 2 or 3 seconds to synchronize manually the remote sensors and the main unit. The weather station will detect automatically the new sensors.
  • Página 25: Alarm Setting

    1. In normal mode (idle screen), press the MODE/SET key four times to go the clock setting. 2. Press and hold the MODE/SET key until the hour’s digits start flashing. 3. Use the keys to increase or reduce the values, then press MODE/SET to confirm and adjust the next setting.
  • Página 26 6. When the alarm rings, press the “SNOOZE/LIGHT” key to switch on the snooze function. The icon is displayed on the LCD screen and the alarm will ring again 10 minutes later. Press the MODE/SET, keys to stop it. The alarm will ring again the next day at the same time.
  • Página 27 Heavy Rain Sunny Sunny intervals Cloudy Rainy (Storm Risk) Note: Absolute accuracy cannot be guaranteed regarding weather forecasting. The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the varying areas the Weather Station has been designed to be used in. TEMPERATURE &...
  • Página 28: Moon Phases

    The left column displays the change in inches of mercury and the right column in hecto- Pascal. The bottom row indicates the time (hr = hour). MOON PHASES Throughout the 28 days of the lunar month, the aspect of the moon changes. Indeed, the moon, being spherical, is always half lightened up by the sun.
  • Página 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem: 1. Main unit cannot receive radio control DCF-77 or MSF signals to update the clock. 2. Temperature reading of outdoor remote sensor seems too high. 3. Main unit is no longer receiving remote sensor signals or display. 4. The humidifier does not switch on in automatic mode or when the “Humidifier On/Off” key is pressed.
  • Página 30: Maintenance / Warranty

    (such as dismantling, exposure to heat or damp, etc.). Reference: SM2000 Designed and developed in Europe – Made in China Lexibook UK Ltd, Unit 10 Petersfield Industrial Estate, Bedford Road, Petersfield, Hampshire, GU32 3QA, United Kingdom.
  • Página 31: Declaration Of Conformity

    Directive R&TTE (1999/5/EC). Suitable for use within the European Union member states. Julian Chung QA Manager Copyright © 2008 LEXIBOOK® SM2000IM0298_changed.indd 31 4/8/08 16:47:35...
  • Página 32: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción del humidificador Descripción de la unidad principal Véase la figura C Véase la figura A 1. Depósito de agua con visor de nivel 1. Botón “Down”. del agua. 2. Botón “up”. 2. Sensor de humedad. 3. Botón “MODE/SET”. 3.
  • Página 33: Preparación De La Unidad

    PREPARACIÓN DE LA UNIDAD Sensor remoto 1. Abra el compartimento de las pilas, situado en la parte posterior del sensor, utilizando un destornillador. 2. Coloque 2 pilas de tipo LR6/AA 1,5V (no incluidas), respetando la polaridad que se indica en el fondo del compartimento de las pilas, como dificador.
  • Página 34 Sincronización automática de la unidad principal y el sensor remoto 1. Después de colocar las pilas en la unidad principal, se activa automáticamente la sincronización, que dura aproximadamente 3 minutos. 2. En esos 3 minutos, la unidad principal (receptor) lee las señales de temperatura y de humedad enviadas por el sensor remoto y visualiza las lecturas.
  • Página 35: Ajuste Del Humidificador

    • Para mantener una hora precisa, el reloj se sincroniza automáticamente con la señal de radio cada día, entre la 1:00 y las 5:00 horas pm. • La mayoría de los botones dejan de funcionar mientras se sintoniza el reloj. •...
  • Página 36: Selección De Canal

    Ajuste del modo de funcionamiento del humidificador (manual/automático) 1. En modo normal (pantalla de espera), pulse una vez el botón MODE/SET para seleccionar el modo de funcionamiento del humidificador. 2. Utilice los botones para seleccionar modo (“AUT / ) o (“MAN / 3.
  • Página 37: Ajuste De Visualización De La Temperatura

    La función de selección de canal permite utilizar hasta 3 sensores adicionales. La unidad principal puede identificar cada sensor remoto gracias a su canal asignado (canal 1, 2 ó 3). Si tiene uno o dos sensores adicionales, puede colocarlos en diferentes lugares de su casa, por ejemplo en un dormitorio.
  • Página 38 Nota: • Para utilizar esta función, el selector RCC debe ponerse en la posición DCF o en la posición MSF. • Si pasados 10 minutos la unidad no recibe ninguna señal, se detiene el rastreo RCC. Ajuste manual del reloj Si el SM2000 se lleva fuera del alcance de la señal de radio Frankfurt DCF77 o de la señal MSF, o si se producen interferencias, ajuste manualmente la hora y fecha siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
  • Página 39: Ajuste De La Alarma

    AJUSTE DE LA ALARMA 1. En modo normal (pantalla de espera), pulse cinco veces el botón MODE/SET para acceder al modo de ajuste de la alarma. 2. Mantenga pulsado el botón MODE/SET hasta que los dígitos de la hora comiencen a parpadear.
  • Página 40: Predicción Del Tiempo Y Visualización

    Condiciones aceptables Condiciones inaceptables Temperatura: 18,0 a 19,9°C o Temperatura: fuera del intervalo 22,1 a 24,0°C. 18,0 a 24,0 °C. Humedad: 35% a 44% o 56% a 65%. Humedad: fuera del rango 35% a 65%. PREDICCIÓN DEL TIEMPO Y VISUALIZACIÓN Símbolos animados de predicción del tiempo Esta estación meteorológica es capaz de detectar cambios en la presión atmosférica y predecir, basándose en los datos registrados, el tiempo para las próximas 8 a 24 horas.
  • Página 41: Visualización De La Presión Atmosférica

    VISUALIZACIÓN DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA rvalo Medida de la presión atmosférica La estación meteorológica muestra la presión atmosférica actual en hectopascales (hPa) y en pulgadas de mercurio (inHg). Comúnmente se acepta que el valor de 1.015 hPa es el límite entre el anticiclón (buen tiempo > 1.015 hPa) y la borrasca (mal tiempo <...
  • Página 42: Iluminación De La Pantalla

    Fases de la luna 1. Luna nueva 5. Luna llena 2. Nueva creciente 6. Gibosa iluminante 3. Primer cuarto 7. Último cuarto 4. Gibosa iluminante 8. Vieja creciente ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA Pulse una vez el botón “BACKLIGHT/SNOOZE” para que se ilumine la pantalla LCD de la unidad durante 5 segundos.
  • Página 43: Especificaciones

    • En modo normal, mantenga pulsado el botón durante unos 2 segundos para sincronizar manualmente el sensor remoto y la unidad principal. • Puede haber alguna interferencia causada por aparatos eléctricos: cambie el canal del sensor. • La temperatura puede estar por debajo de –30 ºC. •...
  • Página 44 En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modificación de los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje. Referencia: SM2000 Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China Lexibook Ibérica S.L, C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14, 28013 Madrid, España. Servicio consumidores: 902 102 191 www.lexibook.com...
  • Página 45: Declaración De Conformidad

    Directiva R&TTE (1999/5/EC). Apto para uso dentro de los países miembros de la Unión Europea. Julian Chung QA Manager Copyright © 2008 LEXIBOOK® SM2000IM0298_changed.indd 45 4/8/08 16:47:43...
  • Página 46: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição da unidade principal Descrição do humidificador Consulte a imagem A Consulte a imagem C 1. Botão “Para baixo”. 1. Depósito da água com janela do nível 2. Botão “Para cima”. da água. 3. Botão “MODE/SET”. 2. Sensor da humidade. 4.
  • Página 47 INICIAR Sensor remoto 1. Com uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento das pilhas, nível que se encontra na parte traseira do sensor remoto. 2. Coloque 2 pilhas LR6/AA 1,5V (não incluídas), tendo em conta a polaridade indicada na parte inferior do compartimento das pilhas e de cador”.
  • Página 48 Sincronização automática da unidade principal e do sensor remoto 1. Após ter colocado as pilhas na unidade principal, a sincronização é iniciada automaticamente e funciona durante cerca de 3 minutos. 2. Nestes 3 minutos, a unidade principal (receptor) recolhe os sinais da temperatura e da humidade a partir do sensor remoto e apresenta as leituras.
  • Página 49: Configurar O Humidificador

    • O relógio procura automaticamente o sinal das horas todos os dias entre a 1:00 e as 17:00 para manter a precisão das horas. • Grande parte dos botões não funciona durante a procura. • Se, após 10 minutos, a recepção falhar ou a unidade estiver fora do alcance do e da acerto automático, a procura pára e o ícone RCC desaparece do ecrã...
  • Página 50 Configuração do modo da função de humidificador (manual/automático) 1. No modo normal (ecrã inactivo), prima o botão MODE/SET para escolher o modo da função de humidificador. 2. Use os botões para escolher o modo automático (“AUT” / ) ou manual (“MAN”...
  • Página 51 A função do canal permite-lhe usar até 3 sensores adicionais. A unidade principal consegue identificar cada sensor remoto, graças aos seus canais nomeados (canal 1, 2 ou 3). Se tiver um ou dois sensores adicionais, pode colocá-los em diferentes locais da sua casa, no quarto, por exemplo.
  • Página 52 Nota: • Para usar esta função, o selector RCC tem de ser definido para a posição DCF ou MSF. • Se a unidade não receber qualquer sinal, a busca RCC pára após 10 minutos. Acerto manual do relógio Se o SM12000 for levado para fora do alcance do sinal de rádio DCF77 ou MSF, ou se o sinal tiver interferências, por favor, acerte a hora e a data manualmente, de acordo com as instruções apresentadas abaixo: 1.
  • Página 53: Zona De Conforto

    3. Use os botões para acertar a hora e prima o botão MODE/SET para confirmar e acertar os minutos. 4. Use os botões para acertar os minutos e prima MODE/SET para confirmar e passar para o acerto seguinte. 5. Use os botões para escolher “ON”...
  • Página 54 PREVISÃO METEOROLÓGICA E APRESENTAÇÃO Símbolos animados da previsão meteorológica Esta estação meteorológica é capaz de detectar alterações na pressão barométrica e, com base nos dados recolhidos, prevê o estado do tempo para as próximas 8 a 24 horas. Existem 5 símbolos diferentes para a previsão meteorológica. Tromba d’água Intervalos Chuva...
  • Página 55: Fases Da Lua

    APRESENTAÇÃO DA PRESSÃO ATMOSFÉRICA Medidor da Pressão Barométrica A sua estação meteorológica apresenta a pressão atmosférica existente em hectopascais (hPa) e inHg (polegadas de mercúrio). É do conhecimento geral que um valor de 1015 hPa é o limite entre um anticiclone (bom tempo > 1015 hPa) e uma área de baixa pressão (mau tempo <...
  • Página 56: Luz De Fundo

    Fases da lua 1. Lua Nova 5. Lua Cheia 2. Primeira Falcada 6. Segunda Giba 3. Quarto Crescente 7. Segunda Falcada 4. Primeira Giba 8. Quarto Minguante LUZ DE FUNDO Prima o botão “BACKLIGHT/SNOOZE” para ligar a luz de fundo LCD da unidade principal durante 5 segundos.
  • Página 57: Especificações

    • No modo normal, prima e mantenha premido o botão durante cerca de 2 segundos, para sincronizar manualmente o sensor remoto e a unidade principal. • Pode haver alguma interferência causada por aparelhos eléctricos: Mude o canal do sensor. • A temperatura pode estar abaixo dos -30 °C. •...
  • Página 58 Na procura de uma constante melhoria, poderemos modificar as cores ou características do produto apresentadas na caixa. Referência: SM2000 Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China Lexibook Electrónica Lda, Quinta dos loios, Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A, 2835-343 Lavradio-Barreiro, Portugal.
  • Página 59: Declaração De Conformidade

    Directiva R&TTE (1999/5/EC). o ou E adequado para ser usado nos estados membros da União Europeia. s do Julian Chung Gestor da Segurança da Qualidade Copyright © 2008 LEXIBOOK® SM2000IM0298_changed.indd 59 4/8/08 16:47:51...
  • Página 60: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Descrizione unità principale Descrizione umidificatore Fare riferimento all’immagine A Fare riferimento all’immagine C 1. Tasto “Down” (giù). 1. Serbatoio dell’acqua con finestra di 2. Tasto “Up” (su). osservazione del livello. 3. Tasto “MODE/SET” (modalità / imposta). 2. Sensore umidità. 4.
  • Página 61: Per Iniziare

    PER INIZIARE Sensore remoto 1. Servendosi di un cacciavite, aprire lo scomparto batterie situato sul retro del sensore remoto. 2. Inserire 2 batterie LR6/AA 1,5V (non in dotazione) rispettando le polarità indicate sul fondo dello scomparto batterie e secondo la figura qui a lato. 3.
  • Página 62 2. Nel corso di questi 3 minuti, l’unità principale (ricevitore) raccoglie i segnali di temperatura e umidità inviati del sensore remoto e visualizza a display le letture. 3. Qualora l’unità principale non dovesse mostrare a display le letture dopo 3 minuti, in modalità...
  • Página 63 • La maggior parte dei tasti non funzionerà durante la scansione. eratura • Se dopo 10 minuti la ricezione fallisce o l’apparecchio è fuori dalla portata dell’orologio automatico, la scansione s’interrompe e l’icona RCC scompare dallo schermo LCD. AVVERTENZA: in caso di malfunzionamento dell’apparecchio o se questo dovesse uto.
  • Página 64 Configurazione modalità d’uso dell’umidificatore (manuale / automatica) 1. In modalità normale (schermo vuoto), premere una volta il tasto MODE/SET per scegliere la modalità di funzionamento dell’umidificatore. 2. Servirsi dei tasti per selezionare la modalità automatica (“AUT” / manuale (“MAN” / 3.
  • Página 65: Impostazione Ora E Data

    La funzione canale permette di utilizzare fino a un numero di 3 sensori aggiuntivi. L’unità principale è in grado di identificare ciascun sensore remoto grazie al canale ad essi assegnato (canale 1, 2 o 3). Se si hanno uno o due sensori aggiuntivi, è possibile collocarli in un punto diverso dalla casa, ad esempio in una camera da letto.
  • Página 66 3. L’apparecchio visualizza a display l’unità principale e l’icona RCC lampeggia . 4. Quando la ricezione è completa, l’icona RCC rimarrà costante. Nota: • Per servirsi di questa funzione, il selettore RCC deve essere impostato su DCF o MSF. • Se l’apparecchio non riceve alcun segnale, la scansione RCC si interromperà dopo 10 minuti.
  • Página 67: Impostazione Della Sveglia

    IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA 1. In modalità normale (schermo vuoto), premere cinque volte il tasto MODE/SET per recarsi alla modalità di configurazione della sveglia. 2. Tenere premuto il tasto MODE/SET fino a quando le cifre dell’ora non iniziano a lampeggiare. 3. Servirsi dei tasti per regolare l’ora, quindi premere MODE/SET per confermare e regolare i minuti.
  • Página 68: Tendenza Di Temperatura E Umidità

    Condizioni accettabili Condizioni non accettabili Temperatura: compresa tra Temperatura: non compresa 18,0 e 19,9°C o tra 22,1 e tra 18.0 e 24.0 °C. 24,0 °C. Umidità: non compresa tra Umidità: dal 35% al 44% o dal 56% al 65%. 35% e 65%. PREVISIONI DEL TEMPO E VISUALIZZAZIONE A DISPLAY Simboli animati di previsione del tempo Questa stazione meteorologica è...
  • Página 69: Fasi Lunari

    VISUALIZZAZIONE A DISPLAY DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA Misuratore della pressione barometrica La stazione meteorologica mostra a display la pressione atmosferica esistente in ettopascal (hPa) e in inHg (pollici di mercurio). È comunemente riconosciuto che un valore di 1015 hPa è il limite tra un anticiclone (bel tempo > 1015 hPa) ed un’area di bassa pressione (maltempo <...
  • Página 70: Risoluzione Di Problemi

    Fasi lunari 1. Luna nuova 5. Luna piena 2. Falce crescente 6. Luna calante 3. Primo quarto 7. Ultimo quarto 4. Luna crescente 8. Falce calante RETROILLUMINAZIONE Premere una volta il tasto “BACKLIGHT/SNOOZE” per accendere la retroilluminazione dell’LCD dell’unità principale per 5 secondi. RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema: 1.
  • Página 71: Specifiche Tecniche

    • In modalità normale, tenere premuto il tasto per circa 2 secondi per sincronizzare manualmente il sensore remoto e l’unità principale. • Vi potrebbero essere interferenze causate da dispositivi elettrici: cambiare il canale del sensore. • La temperatura potrebbe essere inferiore a -30°C. •...
  • Página 72 è possibile che i colori e i dettagli dei prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo. Riferimento: SM2000 Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in China Lexibook Italia S.r.l, Via Eustachi, 45, 20129 Milano, Italia. Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale).
  • Página 73: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ I sottoscritti, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex, Francia dichiariamo con il presente documento, dietro la nostra sola e piena responsabilità, che il prodotto: Nome: MeteoClock® “Stazione meteorologica attiva” Riferimento / tipo: SM2000 Produttore: Lexibook®...
  • Página 74 PRODUKTBESCHREIBUNG Hauptgerät Beschreibung Luftbefeuchter-Beschreibung Bitte sehen Sie Abbildung A Bitte sehen Sie Abbildung C 1. „Abwärts” Taste 1. Wassertank mit Wasserpegel-Fenster 2. „Aufwärts” Taste 2. Leuchtfeuchte-Sensor 3. „MODUS/EINSTELLEN” Taste 3. „Luftbefeuchter Start/Stopp”-Taste 4. „SNOOZE/LICHT” Taste 4. Wassertankdeckel Auf der Rückseite, im Batteriefach 5.
  • Página 75 INBETRIEBNAHME Fernsensor 1. Öffnen Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers das Batteriefach auf der Rückseite des Fernsensors. ster 2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR6/AA 1,5V (nicht im Lieferumfang enthalten) unter Beachtung der Polarität ein, die auf dem Boden des Batteriefachs markiert und im Schaubild gegenüber dargestellt ist.
  • Página 76 Automatische Synchronisation des Hauptgerätes und Fernsensors 1. Nachdem in das Hauptgerät Batterien eingelegt wurden, wird die Synchronisation automatisch gestartet und läuft für etwa 3 Minuten. 2. Innerhalb dieser 3 Minuten fängt das Hauptgerät (Empfänger) die Temperatur- & Luftfeuchtigkeitssignale vom Fernsensor auf und zeigt die Messungen an. 3.
  • Página 77 • Die Uhr fragt jeden Tag zwischen 1:00 und 17:00 Uhr stündlich das Zeitsignal ab, um eine akkurate Zeitanzeige beizubehalten. • Die meisten Tasten funktionieren während der Zeitsignalsuche nicht. • Falls nach 10 Minuten der Empfang fehlschlägt oder das Gerät ist außerhalb der Reichweite der Atomuhr, wird die Suche abgebrochen und das RCC-Symbol verschwindet vom LC-Display.
  • Página 78 Luftbefeuchter Funktionsmodi-Einstellungen (manuell/automatisch) 1. Drücken Sie im normalen Modus (inaktives Display) die MODE/SET –Taste einmal, um den Luftbefeuchter-Funktionsmodus zu wählen. 2. Wählen Sie mit den Tasten den automatischen („AUT” / ) oder manuellen Modus („MAN” / 3. Drücken Sie die MODE/SET-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen und zur Kanal-Einstellung zu gelangen.
  • Página 79: Temperaturanzeige In °C Oder °F

    Die Kanal-Funktion ermöglicht Ihnen bis zu 3 Fernsensoren zu benutzen. Das Hauptgerät kann jeden Fernsensor dank seines zugeordneten Kanals (Kanal 1, 2 oder 3) identifizieren. Wenn Sie einen oder zwei weitere Sensoren haben, können Sie diese an verschiedenen Stellen in Ihrem Haus positionieren, z.B. in einem Schlafzimmer. Ihr Hauptgerät kann die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsdaten von bis zu drei Fernsensoren sammeln.
  • Página 80 3. Das Gerät zeigt das inaktives Display an und das RCC-Symbol blinkt. 4. Wenn der Empfang beendet ist, hört das RCC -Symbol auf zu blinken und wird gleichbleibend angezeigt. Hinweis: • Um diese Funktion zu nutzen, muss der RCC-Selektor auf die DCF oder MSF- Position gestellt sein.
  • Página 81 WECKALARM EINSTELLEN 1. Drücken Sie im normalen Modus (inaktives Display) die MODE/SET-Taste fünfmal, um zur Weckalarm-Einstellung zu gelangen. 2. Halten Sie die MODE/SET-Taste gedrückt, bis die Stundenstellen zu blinken beginnen. 3. Stellen Sie mit den Tasten die Stunden ein, drücken Sie dann die MODE/ SET-Taste, um zu bestätigen und die Minuten einzustellen.
  • Página 82 Akzeptable Bedingungen Nicht akzeptable Bedingungen Temperatur: 18,0 bis 19,9°C Temperatur: nicht zwischen 18,0 oder 22,1 bis 24,0 °C und 24,0 °C Luftfeuchtigkeit: 35% bis 44% UND/ODER Luftfeuchtigkeit: nicht zwischen oder 56% bis 65%. 35% und 65%. WETTERVORHERSAGE UND ANZEIGE Animierte Wettervorhersage-Symbole Diese Wetterstation erkennt Änderungen des Luftdrucks und sagt das Wetter basierend auf den gesammelten Daten für die nächsten 8 bis 24 Stunden vorher.
  • Página 83: Luftdruckanzeige

    LUFTDRUCKANZEIGE Luftdruckmesser Ihre Wetterstation zeigt den bestehenden atmosphärischen Luftdruck in Hektopascal (hPa) und inHg (Zoll Quecksilber). Es ist allgemein anerkannt, dass ein Wert von 1015 hPa die Grenze zwischen einem Hochdruckgebiet (gutes Wetter > 1015 hPa) und einem Tiefdruckgebiet (schlechtes Wetter < 1015 hPa) ist. Luftdruck-Histogramm Das Balkendiagramm zeigt Ihnen den Luftdruckverlauf über die letzten 24 Stunden.
  • Página 84: Fehlerbehebung

    Mondphasen 1. Neuer Mond 5. Vollmond 2. Junger Halbmond 6. Abnehmender Dreiviertelmond 3. Erstes Viertel 7. Letztes Viertel 4. Zunehmender Dreiviertelmond 8. Alter Halbmond HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie einmal die „LIGHT/SNOOZE”-Taste, um die Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays des Hauptgeräts für 5 Sekunden einzuschalten. FEHLERBEHEBUNG Problem: 1.
  • Página 85: Technische Daten

    • Halten Sie im normalen Modus die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um den Fernsensor und das Hauptgerät manuell zu synchronisieren. • Es könnten Störungen durch elektrische Geräte verursacht werden: ändern Sie den Sensorkanal. • Die Temperatur ist möglicherweise unter -30°C. •...
  • Página 86 Verpackung für spätere Konsultationen aufzubewahren. Bedingt durch unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben und Details von der Verpackungsabbildung abweichen. Referenznummer: SM2000 Design und Entwicklung in Europa - Made in China Lexibook Deutschland - Service-Hotline/Kundendienst Tel. 01805 010931(0,14 Euro/Minute) E-Mail: savcomfr@lexibook.com www.lexibook.com www.lexibookjunior.com ©2008 LEXIBOOK®...
  • Página 87: Konformitätserklärung

    Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und jedweden anderen Bestimmungen, die in der Direktive R&TTE (1999/5/EG). Geeignet für den Gebrauch innerhalb der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union. Julian Chung QA Manager Copyright © 2008 LEXIBOOK® SM2000IM0298_changed.indd 87 4/8/08 16:48:07...
  • Página 88: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Beschrijving hoofdeenheid Beschrijving bevochtiger Raadpleeg afbeelding A Raadpleeg afbeelding C 1. “Down” (Omlaag) toets. “Up” (Omhoog) toets. 1. Waterreservoir met venster die het 2. “Up” (Omhoog) toets. waterniveau aangeeft. 3. “MODE/SET” (MODUS/INSTELLEN) toets. 2. Vochtigheidssensor. 4. “SNOOZE/LIGHT” (SLAAP/LAMPJE) toets. 3.
  • Página 89: Aan De Slag

    AAN DE SLAG Afstandsensor 1. Door gebruik te maken van een schroevendraaier opent u het batterijcompartiment aan de achterkant van de afstandsensor. 2. Plaats 2 x LR6/AA 1,5V type batterijen (niet inbegrepen) waarbij u de polariteit naleeft die aangegeven staat op de onderkant van het batterijcompartiment, alsook volgens de afbeelding die aan de andere kant getoond wordt.
  • Página 90 Automatische synchronisatie van het hoofdapparaat en de afstandsensor 1. Nadat de batterijen in het hoofdapparaat geplaatst werden, wordt de synchronisatie automatisch gestart en draait ongeveer 3 minuten. 2. In deze 3 minuten pikt het hoofdapparaat (ontvanger) de temperatuur- en vochtigheidsignalen op van de afstandsensor en geeft hij de waarden weer. 3.
  • Página 91: De Bevochtiger Instellen

    • De klok scant het tijdsignaal elke dag automatisch elk uur tussen 1u en 17u om een nauwkeurig tijdstip te behouden. • De meeste knoppen zullen niet werken tijdens het scannen. • Als na 10 minuten de ontvangst wegvalt of als het apparaat zich buiten het autoklok bereik bevindt, stopt het scannen en het RCC icoon zal van het LCD scherm verschijnen.
  • Página 92 Bevochtiger functie modusinstelling (manueel/automatisch) 1. In normale modus (inactief scherm), drukt u eenmaal op de MODE/SET (MODUS/ INSTELLEN) toets om de modus van de bevochtiger funtie te kiezen. 2. Gebruik de toetsen om de automatische (“AUT” / ) of de manuele modus (“MAN”...
  • Página 93: Klok En Datum Instelling

    Met de kanaalfunctie kunt u tot 3 extra sensoren gebruiken. Het hoofdapparaat kan elke afstandsensor identificeren dankzij hun toegewezen kanaal (kanaal 1, 2 of 3). Als u één of twee extra sensoren hebt, kunt u ze op een andere plaats in uw huis zetten, bijvoorbeeld in uw slaapkamer.
  • Página 94 3. Het apparaat geeft het inactief scherm weer en het RCC icoon knippert. 4. Als er volledige ontvangst is, zal het RCC icoon stoppen met knipperen en ononderbroken blijven staan. Opmerking: • Om deze functie te gebruiken, moet de RCC keuzeschakelaar in de DCF of de MSF stand ingesteld worden.
  • Página 95 ALARMINSTELLING 1. In normale modus (inactief scherm), drukt u vijfmaal op de MODE/SET toets om naar de alarminstelling te gaan. 2. Houd de MODE/SET toets ingedrukt totdat de uurcijfers beginnen te knipperen. 3. Gebruik de toetsen om het uur aan te passen, druk vervolgens op de MODE/ SET toets om te bevestigen en de minuten aan te passen.
  • Página 96 Aanvaardbare toestand Onaanvaardbare toestand Temperatuur: 18.0 tot 19.9°C Temperatuur: niet tussen of 22.1 tot 24.0 °C. 18.0 en 24.0 °C. Vochtigheid: 35% tot 44% EN/OF Vochtigheid: niet tussen of 56% tot 65%. 35% en 65%. WEERSVOORSPELLING EN WEERGAVE Geanimeerde weersvoorspellingsymbolen Dit weerstation kan veranderingen in barometerdruk waarnemen en op basis van de verzamelde gegevens, het weer voorspellen voor de volgende 8 tot 24 uur.
  • Página 97 tand LUCHTDRUKWEERGAVE Luchtdrukmeter Uw weerstation geeft de bestaande luchtdruk weer in hectopascal (hPa) en inHg (inches of kwik). Het is gemeenschappelijk erkend dat een waarde van 1015 hPa de grens is tussen een anticycloon (goed weer > 1015 hPa) en een lagedrukgebied (slecht weer <...
  • Página 98: Achtergrondverlichting

    Maanfasen 1. Nieuwe maan 5. Volle maan 2. Jonge halvemaan 6. Verminderend tussen half en vol 3. Eerste kwartier 7. Laatste kwartier 4. Opkomend tussen half en vol 8. Oude halvemaan ACHTERGRONDVERLICHTING Druk eenmaal op de “BACKLIGHT/SNOOZE” (ACHTERGRONDVERLICHTING/SLAAP) toets om de LCD achtergrondverlichting van het hoofdapparaat gedurende 5 seconden in te schakelen.
  • Página 99: Specificaties

    • In de normale modus houdt u de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt om de afstandsensor en het hoofdapparaat manueel te synchroniseren. • Er kan storing zijn die veroorzaakt wordt door elektrische apparaten: wijzig het kanaal van de sensor. • Temperatuur kan onder de -30°C zijn. •...
  • Página 100 Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China www.lexibook.com www.lexibookjunior.com ©2008 LEXIBOOK® Richtlijnen voor milieubescherming Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven.
  • Página 101: Verklaring Van Overeenstemming

    Richtlijn R&TTE (1999/5/EG). Geschikt voor gebruik binnen de Europese lidstaten. Julian Chung Manager kwaliteitsborging Copyright © 2008 LEXIBOOK® SM2000IM0298 SM2000IM0298_changed.indd 101 4/8/08 16:48:15...

Tabla de contenido