11 Non utilizzate l’apparecchio per scopi diversi da quello previsto. 12 CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI. La macchina per espresso X4 impiega il sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): per un corretto funzionamento è necessario utilizzare i serving E.S.E., facilmente riconoscibili dal marchio impresso sulle confezioni, lo stesso che si ritrova anche sulle macchine per espresso.
Página 3
Per gustare un espresso perfetto si consiglia di mantenere calde le tazze utilizzando lo scalda-tazze (13) incorporato nella macchina. Premete il pulsante di accensione on/off (1) Il display si accende. La X4 esegue Interrutore generale (0/I) automaticamente il controllo del livello Pulsante temperatura dell’acqua nella caldaia: se manca acqua,...
Página 4
C A P P U C C I N O Funzione vapore Preparazione di uno o più cappuccini La X4 può fornire vapore o acqua calda per la ATTENZIONE: ESEGUIRE LA PROCEDURA RISPETTANDO L’ORDINE preparazione di cappuccini o the. Per avere il INDICATO! NON È...
Página 5
Utilizzate i pulsanti (3) e (4) per regolare le ore. Premete il pulsante (2) per regolare i minuti. Quando l’orario appare sul display, la X4 è in Premete ancora il pulsante (2) per impostare modalità attesa. Questo vuol dire che la l’ora di spegnimento.
Página 6
25 secondi (C2), che corrisponde circa ad un La X4 è regolata per avere una temperatura di caffè lungo. erogazione standard pari a 98°C., che si può verificare premendo il pulsante (4).
Caratteristiche tecniche 12 BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. ATTENZIONE! Collegare la macchina solamente ad un impianto Die Espressomaschine X4 arbeitet mit dem EASY conforme alle norme vigenti. Verificate la corrispondenza dei dati SERVING ESPRESSO (E.S.E.)-SYSTEM: Für ein riportati sulla macchina prima di collegarla all’impianto elettrico.
Página 8
(keinen Essig benutzen). Für einen perfekten Espressogenuss empfiehlt es sich, die Tassen auf dem Tassenwärmer (13) vorzuwärmen. Drücken Sie den Hauptschalter on/off (1) Das Display leuchtet auf. Die X4 führt Hauptschalter on/off automatisch eine Kontrolle des Temperaturtaste Wasserstandes im Heizkessel aus: Wenn Taste für Kaffee...
Página 9
C A P P U C C I N O Dampf Zubereitung eines oder mehrerer Cappuccinos Mit der X4 kann Cappuccino oder Tee erzeugt ACHTUNG: BEACHTEN SIE DIE ANWEISUNGEN GENAU IN DER werden. Damit Sie Dampf erzeugen können, ANGEGEBENEN REIHENFOLGE muss auf dem Display die TEMPERATUR erscheinen.
Página 10
P R O G R A M M I E R U N G Programmierung der X4 Programmierung der Einschaltung/Ausschaltung (P1,P2,P3) Die X4 bietet die Programmierung folgender Funktionen an: Diese Funktion erlaubt die Aktivierung oder Deaktivierung der Temperatur für drei Uhrzeit...
Página 11
Sie einen bei der Kaffeezubereitung langen Espresso. Die Kaffeezubereitung dauert ungefähr 25 Sekunden (C2). Die X4 ist auf eine Standardtemperatur von 98° bei der Kaffeezubereitung eingestellt. Überprüfen Sie die eingestellte Temperatur, indem Sie die Taste (4) drücken.
E.S.E. servings in a closed, airtight Der Hersteller behält sich vor, Änderung oder Verbesserungen container so that they remain fresh. ohne Voranzeige anzubringen NB: The X4 also uses pre-ground coffee, if you have the ground coffee handle.
Página 13
For perfect espresso enjoyment, it is recommended that the cups are warmed in advance on the cup warmer (13). Press the On/Off button (1). The display will illuminate. The X4 will carry out an On/Off switch automatic check of the water level in the...
Página 14
C A P P U C C I N O Steam Preparing one or several cappuccinos The X4 can generate steam or hot water for the IMPORTANT: PLEASE FOLLOW THE DESCRIBED INSTRUCTIONS AND preparation of cappuccino or tea. In order to...
Página 15
Press buttons (3) and (4) to set the hours. Press button (2) once again to set the If the time is shown on the display, the X4 is in minutes. Now, press button (2) a further time, sleep mode. This means that the machine is...
Página 16
Coffee preparation will take approximately 25 seconds (C2). The X4 has been set to a standard temperature of 98° C for coffee preparation. You can verify the set temperature by pressing button (4).
11 Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres utilisations que celles expressément prévues. 12 CONSERVER CE MODE D’EMPLOI. La machine à café X4 est conçue pour le système Technical Data EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): pour assurer son bon fonctionnement, n’utiliser que des IMPORTANT! Only connect your espresso machine to a standard portions E.S.E.
(13) intégré. Pressez sur l’interrupteur général marche/arrêt (1). L’affichage s’allume. Interrupteur principal marche/arrêt La X4 effectue un contrôle automatique Touche de sélection de du niveau d’eau dans la chaudière la température interne: s’il n’y a pas assez d’eau, elle Touche café...
Página 19
C A P P U C C I N O Vapeur Préparation d’un ou de plusieurs cappuccinos La X4 permet de produire de la vapeur ou de ATTENTION: SUIVEZ PRÉCISÉMENT LA PROCÉDURE ET L’ORDRE DES l’eau chaude pour la préparation de OPÉRATIONS ! L’ORDRE INVERSE N’EST PAS POSSIBLE.
Página 20
Pressez sur la touche (3) ou (4) pour régler l’heure. Pressez sur la touche (2) pour régler les Lorsque l’heure apparaît sur l’affichage, la X4 minutes. Pressez encore une fois sur la touche est en mode d’attente. Cela signifie que la (2) pour régler l’heure d’arrêt.
Página 21
25 secondes (C2). Sur la X4, la température de l’eau pour la préparation du café est réglée d’usine à 98° C. Vous pouvez contrôler la température réglée en pressant sur la touche (4).
11 No utilizar el aparato para otros fines que los previstos en el Manual de Instrucciones. 12 GUARDE BIEN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. La máquina de café exprés X4 funciona con el Caractéristiques techniques sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.): Para un funcionamiento impecable deben utilizarse las ATTENTION! ne raccordez votre machine qu’à...
Para saborear un café exprés perfecto conviene precalentar las tazas en el calientatazas (13). Pulsar el Interruptor puesta en marcha – paro (1). Se enciende el display. La X4 Interruptor puesta en marcha-paro realiza automáticamente un control del Interruptor temperatura nivel de agua en la caldera.
Página 24
C A P U C H I N O Vapor Preparación de capuchino o de varios capuchinos La X4 puede generar, vapor o agua caliente, ATENCIÓN: ¡RESPETE LAS INSTRUCCIONES PRECISAMENTE EN EL para la preparación de capuchinos o té. Para...
Página 25
Una vez que aparece la indicación de la hora los minutos. Vuelva a pulsar otra vez el en el display, la X4 se encuentra en posición interruptor (2) para adaptar la hora para la de espera. Es decir, que la máquina se desconexión.
Página 26
La preparación del café tarda 25 segundos aproximadamente (C2). La X4 ha sido ajustada a una temperatura estándar de 98 centígrados en la preparación de café. Compruebe la temperatura ajustada pulsando el interruptor(4).
Página 27
11 Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan uitdrukkelijk door de fabrikant opgegeven. 12 BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG. De X4 is bedoeld om te werken met het E.S.E.- Datos técnicos systeem (EASY SERVING ESPRESSO). Om het beste resultaat te bekomen, bevelen wij het ATENCIÓN: Conecte su aparato sólo a un enchufe normalizado.
GEEN azijn!). Voor een perfect geslaagde espresso is het raadzaam de kopjes met behulp van de ingebouwde kopjesverwarmer (14) op te warmen. Druk op de aan/uit schakelaar (1). De display licht op. De X4 voert een Aan /uit Schakelaar automatische controle uit van het Temperatuurinsteltoets waterpeil in de interne waterkoker: is er “Koffie”-toets...
Página 29
Stoom Eén of meer cappuccino’s maken OPGELET: U DIENT DE PROCEDURE EN DE VOLGORDE VAN DE De X4 kan ook stoom of warm water maken, BEWERKINGEN NAUWGEZET TE VOLGEN. EEN OMGEKEERDE om cappuccino of thee te maken. Om stoom VOLGORDE IS NIET MOGELIJK! te maken, moet op de display TEMPERATUUR staan.
Página 30
Druk nogmaals op toets (2) om de minuten in Wanneer de tijd op de display verschijnt, staat te stellen. Druk nogmaals op toets (2) om het de X4 in stand-by. Dit betekent dat de uitschakeluur in te stellen. Stel het machine de geprogrammeerde functies uitschakeluur in zoals hierboven beschreven.
Página 31
25 zetten van koffie seconden (C2). Bij de X4 is de watertemperatuur voor het zetten van koffie standaard ingesteld op 98°. U kan de ingestelde temperatuur controleren door op toets (4) te drukken.
11 Använd inte apparaten till andra ändamål än den enligt bruksanvisningen är avsedd för. 12 SPARA DENNA BRUKSANVISNING. Espressobryggaren X4 är konstruerad för EASY Technische kenmerken SERVING ESPRESSO (E.S.E.)-systemet. För en fullgod funktion krävs att man använder OPGELET! Sluit uw machine alleen aan op een stopcontact dat in sig av systemets portionsförpackningar, lätt...
För att ytterligare förhöja njutningen av espressokaffet rekommenderas Ni att i förväg värma upp kopparna på koppvärmaren (13). Tryck på Till/Från -knappen (1). Displayen tänds. X4 genomför automatiskt en Till/Från -knapp kontroll av vattennivån i kitteln. Om nivån Temperaturknapp är för låg sätter apparaten igång Knapp för kaffe...
Página 34
C A P P U C C I N O Ånga Tillredning av en eller flera cappuccino X4 kan generera ånga eller varmvatten för OBSERVERA: FÖLJ ANVISNINGARNA STRIKT OCH GENOMFÖR tillredning av cappuccino eller te. För att MOMENTEN I EXAKT DEN ORDNINGSFÖLJD SOM ANGES! kunna åstadkomma ånga måste man först se...
Página 35
Tryck på knappen (2) för att ställa in När tidsangivelsen visas på displayen befinner minutangivelsen. Tryck ytterligare en gång på sig X4 i vänteläge, vilket innebär att knappen (2) för att ställa in apparaten är försatt i energisparläge, med frånkopplingstiden.
Página 36
”lång” espresso. Kaffebryggningen tar ungefär 25 sekunder i anspråk (C2). Vattentemperaturen för kaffebryggning är på X4 standardmässigt inställd på 98∞. Tryck på knappen (4) och kontrollera att temperaturen är korrekt inställd. Användaren kan emellertid ändra kaffebryggningens varaktighet efter egna preferenser.
Página 37
T E K N I S K A D A T A Störningsmeddelande Om innertemperaturen i kitteln av någon anledning överskrider 138° C, utan att överhettningsskyddet löser ut, kommer det blinkande meddelandet ALL upp på displayen och alla funktioner spärras. Så snart temperaturen sjunkit till normal nivå...
Página 38
3600 Genk Australia Denmark New Zealand Il Caffé Espresso Thuesen Jensen A/S Concerto Merchants Ltd. Tel +32 89 32 28 00 No.1 Merchant Street Sjaellandsbroen 2 P.O. Box 37-156 Fax +32 89 32 28 01 PO Box 808 2450 Kopenhagen Parnell, Auckland e-mail: espresso.time@pi.be Mascot NSW.