Página 1
Motion Controller User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.2 2021.03...
Página 3
Check battery level: press once. Power on/off: press then press and hold. 检查电量:短按一次。 开机 / 关机:短按一次,再长按 2 秒。 檢查電量:短按一次。 開機 / 關機:短按一次,再長按 2 秒。 バッテリー残量確認:1 回押す。 電源をオン/オフ:1 回押して、長押し。 배터리 잔량 확인 : 한 번 누르기 전원 켜기 / 끄기 : 한번 누르고 다시 길게 누르기 Einmal drücken: Akkustand überprüfen.
Página 4
Make sure that all devices are powered on before linking. 1) Press and hold the power button of the aircraft until the battery level indicators blink in sequence. 2) Press and hold the power button of the motion controller until it beeps continually and the battery level indicators blink in sequence.
Página 5
するまで、モーションコントローラーの電源ボタンを長押しします。 3) リンク作業が正常に終了し、両方のバッテリー残量インジケーター が点灯してバッテリー残量が表示されると、モーションコントロー ラーのビープ音は止まります。 モーションコントローラーとのリンク作業の前に、機体とゴーグルを リンクしておく必要があります。 연동 전 , 모든 기기의 전원이 켜졌는지 확인해야 합니다 . 1) 배터리 잔량 표시기가 순차적으로 깜박일 때까지 기체의 전원 버튼을 길게 누릅 니다 . 2) 모션 컨트롤러가 계속해서 신호음을 내고 배터리 잔량 표시기가 순차적으로 깜 박일...
Página 6
les indicateurs de niveau de batterie clignotent en séquence. 2) Maintenez le bouton d'alimentation de lu contrôleur de mouvements enfoncé jusqu’à ce qu’il émette un bip continu et que les indicateurs de niveau de batterie clignotent en séquence. 3) Le contrôleur de mouvements arrête de biper quand il est correctement appairé...
Página 7
Certifique-se de que todos os dispositivos estejam ligados antes da vinculação. 1) Mantenha pressionado o botão liga/desliga da aeronave até que os indicadores de nível da bateria pisquem em sequência. 2) Mantenha pressionado o botão liga/desliga do controle de movimentos até...
Página 8
DJI Fly Connect the USB-C port of the goggles to the mobile device, run DJI Fly, and follow the prompts to activate the Motion Controller. 连接飞行眼镜的 USB-C 接口至手机,运行 DJI Fly App 并根据 App 提示 激活穿越摇杆。 將飛行眼鏡的 USB-C 埠與手機連接,執行 DJI Fly 應用程式,並根據應用...
Página 9
Normal Mode / 普通挡 / 普通檔 / ノーマルモード / 일반모드 / Normalmodus / Modo Normal / Mode Normal / Modalità Normale / Normale stand / Modo Normal / Modo Normal / Обычный режим...
Página 10
Operation Lock Button Press twice: start the motors of the aircraft. Press and hold: The aircraft will automatically take off, ascend to approx. 1 m, and hover. The aircraft will automatically land and the motors will stop. Accelerator Press to fly in the direction of the circle in the goggles. Apply more pressure to fly faster.
Página 14
조작 잠금 버튼 2 번 누르기 : 기체 모터 시동 걸기 . 길게 누르기 : 기체가 자동으로 이륙하며 , 약 1m 위로 상승하고 호버링합 니다 . 기체 자동으로 착륙 및 모터 정지 . 액셀러레이터 눌러서 고글의 원 방향으로 비행 . 세게 누를수록 속도 증가 . 손을...
Página 15
Bedienung Sperr-Taste Zweimal drücken: Startet die Motoren des Fluggeräts. Drücken und gedrückt halten: Das Fluggerät hebt automatisch ab, steigt auf ca. 1 m auf und schwebt. Das Fluggerät landet automatisch und die Motoren stoppen. Beschleunigungs-Taste Drücken, um zu Beschleunigen. Die Richtung wird durch den Kreis vorgegeben, der in den Goggles angezeigt wird.
Funcionamiento Botón de bloqueo Presione dos veces: los motores de la aeronave se iniciarán. Presione y mantenga presionado: La aeronave despegará automáticamente, ascenderá aprox. 1 m y realizará vuelo estacionario. La aeronave aterrizará automáticamente y los motores se detendrán. Acelerador Presione para volar en la dirección del círculo en las gafas.
Página 17
Fonctionnement Bouton de verrou Appuyez deux fois : démarre les moteurs de l’appareil. Appuyez et maintenez : I’appareil décolle automatiquement, s’élève à 1 mètre environ et vole en stationnaire. I’appareil atterrit automatiquement et les moteurs s’arrêtent. Accélérateur Appuyez pour voler en direction du cercle dans le casque.
Página 18
Funzionamento Pulsante di blocco Premi due volte: avviare i motori del velivolo. Premi e tieni premuto: il drone decollerà automaticamente a circa 1 m di altezza e stazionerà in volo. il drone atterrerà automaticamente e i motori si arresteranno. Acceleratore Premere per volare nella direzione della figura sferica nel visore.
Página 19
Bediening Vergrendelknop Twee keer drukken: start de motoren van de drone. Ingedrukt houden: De drone zal automatisch opstijgen tot ca. 1 m, en zweven. De drone zal automatisch landen en de motoren zullen stoppen. Accelerator Druk hierop om in de richting van de cirkel in de bril te vliegen.
Página 20
Funcionamento Botão de Bloqueio Premir duas vezes: iniciar os motores da aeronave. Premir e manter premido: A aeronave irá descolar automaticamente, ascender a, aprox., 1 m e pairar. A aeronave irá aterrar automaticamente e os motores irão parar. Acelerador Prima para voar na direção do círculo nos goggles. Aplique mais pressão para voar mais rapidamente.
Página 21
Operação Botão de trava Pressionar duas vezes: liga os motores da aeronave. Pressionar e segurar: A a e ro n a v e d e c o l a a u t o m a t i c a m e n t e , s o b e a aproximadamente 1 metro e faz voo estacionário.
Página 22
Эксплуатация Кнопка блокировки Нажмите дважды, чтобы запустить моторы дрона. Нажмите и удерживайте: Дрон автоматически взлетит, поднимется примерно до 1 м и зависнет. дрон автоматически совершит посадку, а моторы остановятся. Ускоритель Нажмите, чтобы лететь в направлении круга в очках. Нажимайте сильнее, чтобы увеличить скорость. Отпустите, чтобы...
Página 23
Please read this entire document and all safe and lawful practices DJI provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein.
Página 24
Please refer to http://www.dji.com/service for after-sales service for your product where applicable. DJI shall mean SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. and/or its affiliated companies where applicable. 免责声明和警告 使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及大疆 创新(DJI )提供的 所有安全指引,否则可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其 它周围物品。一旦使用本产品,即视为您已经仔细阅读本文档,理解、 认可和接受本声明全部条款和内容。您承诺对使用本产品以及可能带来 的后果负全部责任。大疆创新(DJI)对于直接或间接使用本产品而造成 的损坏、伤害以及任何法律责任不予负责。 DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产 品名称、品牌等,均为其所属公司的商标。本产品及手册为大疆创新版 权所有。未经许可,不得以任何形式复制翻印。 本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆创新(DJI)所有。如...
Página 27
입니다 . 본 문서에 표시된 제품명 , 브랜드 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다 . DJI 는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유합니다 . 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 의 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으로...
Página 28
최대 작동 시간 해당 제품의 적용 가능한 A/S 서비스는 http://www.dji.com/service 를 참조하십 시오 . DJI 는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. 및 / 또는 해당 자회사를 의미합니다 . Haftungsausschluss und Warnhinweis Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses gesamte Dokument und alle zur Verfügung gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken...
Asimismo, podría causar daños en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Al usar este producto, manifiesta que ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia, así...
Tiempo de funcionamiento máximo 5 horas Visite http://www.dji.com/service para recibir servicio postventa para su producto según corresponda. Por DJI se entiende SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. y sus filiales, según corresponda. Clause d’exclusion de responsabilité et mise en garde Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques sécuritaires et légales fournies par DJI...
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Página 32
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come “DJI”) e delle sue società affiliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società...
5 ore Fare riferimento al sito Web http://www.dji.com/service per assistenza post- vendita per il prodotto acquistato, dove applicabile. DJI si riferisce a SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/o sue società affiliate, dove applicabile. Disclaimer en waarschuwing Lees dit hele document, evenals alle veilige en wettelijke praktijken die heeft verstrekt, vóór gebruik zorgvuldig door.
A não leitura e o incumprimento das instruções e avisos podem resultar em ferimentos graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto significa que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de...
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como "DJI") e das respetivas empresas afiliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas...
Página 36
A não leitura e o não cumprimento das instruções e advertências podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou a outros objetos que se encontrem nas proximidades. O uso deste produto confirma que o usuário leu cuidadosamente a presente Isenção de Responsabilidade...
Página 37
Tempo máx. de operação 5 horas Consulte http://www.dji.com/service para informações de atendimento pós-venda de seu produto onde aplicável. DJI significa SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. E/ou suas empresas afiliadas onde aplicável. Отказ от ответственности и предупреждение Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами...
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. В случае расхождения между различными версиями преимущественную силу имеет версия на английском языке. Введение При использовании с очками V2 FPV DJI контроллер движения FPV DJI обеспечивает захватывающее и интуитивно понятное управление полетом и позволяет контролировать полет естественным движением рук.
Página 39
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany GB Compliance Statement : SZ DJI TECHNOLOGY CO . LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.
Página 40
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI Technology Co., Ltd. leis seo go bhfuil an gléas seo de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/53/AE.
Página 41
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online på adressen www.dji.com/euro-compliance Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér með yfir að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
Página 42
kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele. Utilizavimas nekenkiant aplinkai Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į...