Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Quick Setup Guide
InPro 8600 i Series
cs Průvodce rychlým nastavením
da Lynvejledning
de Kurzanleitung
en Quick Setup Guide
es Guía de configuración rápida
fi Pika-asetusopas
fr Guide de paramétrage rapide
hu Gyorsbeállítási útmutató
it Guida alla configurazione rapida
ja クイ ック セッ ト アッ プ ガイ ド
ko 사용 매뉴얼
nl Beknopte handleiding
pl Podręcznik szybkiej konfiguracji
pt Guia de Configuração Rápida
ru
Руководство по быстрой настройке
sv Snabbguide
ค ู ่ ม ื อ การตั ้งค่ า อย่ า งรวดเร ็ ว
th
zh 快速设置指南
InPro 8600 i Sensors
30 313 251 B
2
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo InPro 8600i Serie

  • Página 1 Quick Setup Guide InPro 8600 i Series cs Průvodce rychlým nastavením da Lynvejledning de Kurzanleitung en Quick Setup Guide es Guía de configuración rápida fi Pika-asetusopas fr Guide de paramétrage rapide hu Gyorsbeállítási útmutató it Guida alla configurazione rapida ja クイ ック セッ ト アッ プ ガイ ド ko 사용 매뉴얼 nl Beknopte handleiding pl Podręcznik szybkiej konfiguracji pt Guia de Configuração Rápida 72 Руководство...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    cs Průvodce rychlým nastavením InPro 8600 i Sensors Senzory InPro 8600 i Průvodce rychlým nastavením Obsah 1 Úvod ..................3 2 Bezpečnostní pokyny .............. 3 3 Popis produktu ..............3 4 Montáž senzoru ..............4 5 Provoz ................. 5 6 Údržba: Čištění hlavice senzoru ..........5 7 Likvidace ................5 8 Záruka ..................
  • Página 3: Úvod

    InPro 8600 i Sensors Úvod Děkujeme vám za zakoupení senzoru řady InPro 8600i od ® společnosti METTLER TOLEDO. Řada senzorů InPro 8600i slouží k detekci nerozpuštěných částic nebo látek v rozto- cích. Senzory se využívají k měření nízkých až středních úrovní zákalu a zabarvení. Bezpečnostní pokyny Upozornění: Před každým spuštěním senzoru je zapotřebí zkontrolovat: – poškození spojovacích a upínacích prvků atd. – úniky – bezvadnou funkčnost – P ovolení k použití v kombinaci s jinými zařízeními a zdroji. Upozornění: Výrobce/dodavatel nenese žádnou odpověd- nost za jakékoli škody způsobené nepovoleným rozšířením zařízení nebo montáží náhradních dílů nepocházejících od společnosti METTLER TOLEDO. Veškerá související rizika přecházejí na provozovatele. Upozornění: Před uvedením senzoru do provozu se musí...
  • Página 4: Montáž Senzoru

    InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 1 Popis 2 Číslo položky...
  • Página 5: Provoz

    InPro 8600 i Sensors Montáž do svislého potrubí (doporučeno) Montáž do vodorovného potrubí Značka na hlavici senzoru indikuje směr průtoku média. Senzor je nutné montovat v souladu s touto značkou. Značka pro montáž do potrubí Senzor je do potrubí nutné umístit tak, aby se nacházel alespoň 2 metry (6,6 stopy) od zdrojů rozptýleného světla (např. průhledítek). Provoz V případě jakékoli závady nebo poruchy musí být zařízení, v němž je senzor instalován, v bezpečném stavu (odtlako- váno, vyprázdněno, propláchnuto, odvětráno apod.). Údržba: Čištění hlavice senzoru Princip měření zajišťuje vysokou míru kompenzace případ- ného znečištění hlavice senzoru. Znečištění však může být v závislosti na provozních podmínkách a médiu tak silné, že kompenzace nebude dostatečná a hlavici senzoru bude nutné vyčistit.
  • Página 6: Záruka

    InPro 8600 i Sensors Záruka Záruční doba na výrobní vady činí 12 měsíců od data dodání. Podmínky skladování Ihned po dodání přístroj zkontrolujte na možná poškození během přepravy. Do okamžiku montáže skladujte senzor v suchém, čistém a zabezpečeném prostoru. Pokud byl senzor odebrán z procesu, je nutné jej důkladně vyčistit a ...
  • Página 7 da Lynvejledning InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i-sensorer Lynvejledning Indhold 1 Introduktion ................8 2 Sikkerhedsanvisninger ............8 3 Produktbeskrivelse ..............8 4 Montering af sensoren ............9 5 Drift ................... 10 6 Vedligeholdelse: Rengøring af sensorhovedet ......10 7 Bortskaffelse ................ 10 8 Garanti ................11 9 Opbevaringsforhold ..............
  • Página 8: Introduktion

    InPro 8600 i Sensors Introduktion Tillykke med dit køb af denne InPro 8600i-sensor fra ® METTLER TOLEDO. InPro 8600 i-sensorserien er beregnet til bestemmelse af ikke-opløste partikler eller stoffer i opløsninger. De er konstrueret til at måle lave til mellemhøje niveauer af turbiditet og farvning. Sikkerhedsanvisninger Bemærk: Før hver enkelt opstart skal sensoren efterses for: – Skader på tilslutninger, fastgørelser osv. – Lækager – Perfekt funktion – G odkendelse i forhold til anvendelse sammen med andet anlægsudstyr og andre ressourcer. Bemærk: Producenten/leverandøren påtager sig ikke noget ansvar for eventuelle skader, der skyldes uautoriseret fastgørelse eller tilkobling eller brug af reservedele, der ikke...
  • Página 9: Montering Af Sensoren

    InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 1 Benævnelse...
  • Página 10: Drift

    InPro 8600 i Sensors Montering på en lodret ledning (anbefalet) Montering på en vandret ledning Der er et mærke på sensorhovedet, der viser mediets flowret- ning. Sensoren skal monteres i denne retning. Mærke til montering i et rør Sensoren skal monteres på røret mindst 2 meter (6,6 fod) fra flakkende lyskilder (eksempelvis skueglas). Drift I tilfælde af fejl eller funktionsfejl skal det sikres, at udstyret, som sensoren er monteret på, er sikkert (trykaftaget, tomt, skyllet, ventileret mv.). Vedligeholdelse: Rengøring af sensorho- vedet Måleprincippet giver en stor grad af kompensation for konta- minering af sensorhovedet. Men kontamineringen kan være så alvorlig, afhængigt af driftsforhold og medier, at kom- pensationen ikke længere er tilstrækkelig og sensorhovedet derfor skal rengøres. 1. S æt systemet eller udstyret i sikker tilstand (trykaftaget, tomt, skyllet, udluftet eller ventileret osv.) 2. A fbryd strømmen 3. A fmonter sensoren 4. R engør sensorhovedet med en blød, fnugfri klud og et mildt rengøringsmiddel...
  • Página 11: Garanti

    InPro 8600 i Sensors Garanti På produktionsfejl; 12 måneder efter levering. Opbevaringsforhold Undersøg instrumentet for eventuelle transportskader straks efter modtagelse. Sensoren skal opbevares et tørt, rent og beskyttet sted, indtil den skal installeres. Hvis sensoren har været udtaget af processen, skal den rengøres og tørres grundigt. Det skal opbevares et tørt, rent og beskyttet sted, indtil det skal installeres. EF-overensstemmelseserklæring Hele erklæringen findes i overensstemmelsescertifikatet. © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH InPro 8600 i Sensors Printed in Switzerland 30 313 251 B...
  • Página 12 de Kurzanleitung InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i Sensoren Kurzanleitung Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ................13 2 Sicherheitshinweise .............. 13 3 Produktbeschreibung ............13 4 Sensorinstallation ..............14 5 Betrieb ................15 6 Wartung: Reinigung des Sensorkopfes ........15 7 Entsorgung ................16 8 Gewährleistung ..............
  • Página 13: Einleitung

    InPro 8600 i Sensors Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Sensors der Serie InPro 8600i von METTLER TOLEDO. Die Sensoren der Serie ® InPro 8600i dienen zur Bestimmung der Konzentration von ungelösten Partikeln oder Substanzen in Lösungen. Sie sind für die Messung geringer bis mittlerer Trübungs- und Färbungsgrade vorgesehen. Sicherheitshinweise Hinweis: Vor jeder Inbetriebnahme ist der Sensor zu prüfen auf: – Beschädigungen der Anschlüsse, Befestigungen etc. – Leckagen – fehlerfreie Funktion – d ie Zulässigkeit der Zusammenschaltung mit anderen Betriebsmitteln.
  • Página 14: Sensorinstallation

    InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 1 Bezeichnung...
  • Página 15: Betrieb

    InPro 8600 i Sensors Installation an vertikaler Leitung (bevorzugt) Installation an horizontaler Leitung Am Sensorkopf befindet sich eine Markierung, die die Strö- mungsrichtung des Mediums anzeigt. Der Sensor muss in dieser Richtung installiert werden. Markierung für die Installation in einem Rohr Der Sensor muss mit mindestens 2 m Abstand zu Streulicht- quellen (wie beispielsweise Schaugläsern) am Rohr montiert werden. Betrieb Im Falle eines Fehlers oder einer Störung muss sich die Anlage, in welche der Sensor eingebaut ist, in einem gefahr- losen Zustand befinden (drucklos, entleert, gespült, ent- bzw. belüftet usw.). Wartung: Reinigung des Sensorkopfes Das Messprinzip gleicht Verunreinigungen des Sensorkopfes weitgehend aus. Je nach Betriebsbedingungen und Medien kann die Verunreinigung jedoch so stark werden, dass die Kompensation nicht mehr ausreicht und der Sensorkopf gereinigt werden muss.
  • Página 16: Entsorgung

    InPro 8600 i Sensors Entsorgung Für die fachgerechte Entsorgung des Sensors ist der Benutzer verantwortlich. Dieser Sensor enthält elektronische Komponenten, die auf besondere Weise entsorgt werden müssen, um Gefahren für Mensch und Umwelt zu vermeiden. Bitte beachten Sie die entsprechenden örtlichen oder nationalen Vorschriften zur Entsorgung von „Elektro- und Elektronik-Altgeräten“. Gewährleistung Auf Fertigungsfehler, zwölf Monate ab dem Zeitpunkt der Lieferung.
  • Página 17 en Quick Setup Guide InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i Sensors Quick Setup Guide Contents 1 Introduction ................. 18 2 Safety instructions ..............18 3 Product description .............. 18 4 Sensor Installation ..............19 5 Operation ................20 6 Maintenance: Cleaning the sensor head ........20 7 Disposal ................20 8 Warranty ................21 9 Storage conditions ...............
  • Página 18: Introduction

    InPro 8600 i Sensors Introduction Thank you for buying this InPro 8600i Series sensor from ® METTLER TOLEDO. The InPro 8600i Series of sensors are used for the determination of undissolved particles or sub- stances in solutions. They are designed for measuring low to medium levels of turbidity and coloration. Safety instructions Notice: Before every start-up, the sensor must be checked for: – Damage to the connections, fastenings, etc. – Leakage – Perfect functioning – A uthorization for use in conjunction with other plant equip- ment and resources. Notice: The manufacturer / supplier accepts no responsibil- ity for any damage caused by unauthorized attachments or for the incorporation of spare parts which are not of METTLER TOLEDO provenance. The risk is borne entirely by the operator. Caution: Before the sensor is put into operation, the operator must have already clarified that use of the sensor in conjunc- tion with the other associated equipment and resources is fully authorized.
  • Página 19: Sensor Installation

    InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 1 Designation...
  • Página 20: Operation

    InPro 8600 i Sensors Installation on a vertical line (preferred) Installation on a horizontal line There is a mark on the sensor head which shows the flow direction of the media. The sensor needs to be installed in this direction. Mark for the installation into a pipe The sensor must be fitted to the pipe at least 2 meters (6.6 ft) away from stray light sources (such as sight glasses). Operation In case of any failure or malfunction, the equipment in which the sensor is installed, needs to be in a safe condition (de- pressurized, empty, rinse, vent, etc.). Maintenance: Cleaning the sensor head The measurement principle provides a large degree of com- pensation for contamination of the sensor head. However, the contamination can become so severe, depending on the operating conditions and media, that the compensation is no longer adequate and the sensor head must be cleaned. 1. P lace the system or equipment in a safe state (depressu- rized, empty, rinsed, vented or ventilated, etc.) 2. D isconnect electrical power 3. D ismount the sensor 4. C lean the sensor head using a soft, lint-free cloth and a mild cleaning agent 5. I nstall the sensor Disposal It is the user’s responsibility to dispose of the sensor in a...
  • Página 21: Warranty

    InPro 8600 i Sensors Warranty On manufacturing defects, 12 months after delivery. Storage conditions Inspect the instrument immediately after receiving for any transport damage. The sensor should be stored in a dry, clean and protected area until the time of installation. If the sensor has been removed from the process, it should be thoroughly cleaned and dried. It should be stored in a dry, clean and protected area until time of installation. EC Declaration of Conformity The complete declaration is available in the declaration of conformity certificate.
  • Página 22: Anexo

    es Guía de configuración rápida InPro 8600 i Sensors Sensores InPro 8600 i Guía de configuración rápida Índice 1 Introducción ................ 23 2 Instrucciones de seguridad ............ 23 3 Descripción del producto ............23 4 Instalación del sensor ............25 5 Funcionamiento ..............25 6 Mantenimiento: limpieza del cabezal del sensor ...... 26 7 Eliminación de residuos ............26 8 Garantía ................
  • Página 23: Introducción

    InPro 8600 i Sensors Introducción Le agradecemos que haya adquirido este sensor de la serie InPro 8600i de METTLER TOLEDO. La serie de sensores ® InPro  8600i permite determinar las sustancias o las partículas sin disolver de las soluciones. Estos sensores se han diseñado para la medición de niveles de turbidez y coloración entre bajos y medios. Instrucciones de seguridad Aviso: Antes de cada puesta en marcha, revise el sensor en busca de: – daños en las conexiones, los puntos de sujeción, etc.; – fugas; – errores de funcionamiento; – a utorización para su uso junto con otros equipos y recur- sos de la fábrica. Aviso: El fabricante/proveedor declina toda responsabilidad frente a los daños causados por cualquier incorporación no autorizada, así como por la instalación de piezas de repuesto no originales de METTLER TOLEDO. Este riesgo...
  • Página 24 InPro 8600 i Sensors Número de serie El número de serie está disponible en la etiqueta del sensor. Certificaciones del sensor La etiqueta adherida al sensor ofrece información acerca de las certificaciones de que este último dispone. InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC...
  • Página 25: Instalación Del Sensor

    InPro 8600 i Sensors Instalación del sensor El sensor está equipado con un adaptador de proceso Tuchenhagen-Varivent que permite su conexión a una ® tubería de proceso con unas dimensiones comprendidas entre DN 40 y DN 150. Antes de realizar la instalación, limpie las superficies de sellado (sensor y adaptador de tubería) y revíselas en busca de daños. Además, es preciso comprobar la ausencia de obstáculos en la cavidad de instalación del sensor. La instalación del sensor deberá realizarse en un tubo vertical. En caso de que se instale en una tubería horizontal, el sensor deberá colocarse también en posición horizontal y la tubería de proceso deberá llenarse por completo de líquido...
  • Página 26: Mantenimiento: Limpieza Del Cabezal Del Sensor

    InPro 8600 i Sensors Mantenimiento: limpieza del cabezal del sensor El principio de medición ofrece un excelente grado de com- pensación de la contaminación del cabezal del sensor. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de funcionamien- to y del medio, esta contaminación puede ser tan intensa que la compensación no resultará eficaz y será preciso limpiar el cabezal del sensor. 1. C onfigure el sistema o el equipo en un estado seguro (despresurización, vaciado, enjuague, purga, ventila- ción, etc.).
  • Página 27: Fi Pika-Asetusopas

    Pika-asetusopas InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i -anturit Pika-asetusopas Sisällys 1 Johdanto ................28 2 Turvaohjeet ................. 28 3 Tuotteen kuvaus ..............28 4 Anturin asennus ..............29 5 Käyttö ................30 6 Ylläpito: Anturin pään puhdistaminen ........30 7 Hävittäminen ............... 30 8 Takuu ................. 31 9 Varastointiolosuhteet.............
  • Página 28: Johdanto

    InPro 8600 i Sensors Johdanto Kiitos, että ostit tämän METTLER TOLEDOn InPro 8600i ® -sarjan anturin. InPro 8600i -sarjan antureita käytetään liukenemattomien hiukkasten ja aineiden määrittämiseen nesteissä. Ne on tarkoitettu alhaisten ja keskisuurien sameus- ja värjäystasojen mittaamiseen. Turvaohjeet Huomautus: Ennen jokaista käynnistystä on tarkistettava: – Liitännät, kiinnitykset tms. vaurioiden varalta – Vuodot – Asianmukainen toiminta – e ttä käyttö on sallittua yhdessä muiden tehtaan laitteiden ja resurssien kanssa.
  • Página 29: Anturin Asennus

    InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 1 Määritys...
  • Página 30: Käyttö

    InPro 8600 i Sensors Asennus pystysuoraan putkeen (suositeltava) Asennus vaakasuoraan putkeen Anturin päässä on merkintä, joka osoittaa aineen virtaus- suunnan. Anturi on asennettava tähän suuntaan. Merkintä putkeen asennusta varten Anturi on asennettava putkeen vähintään 2 metrin (6,6 jalan) päähän valon sironnan lähteistä (esim. tarkistuslasi). Käyttö Vian tai toimintahäiriön tapauksessa laitteen, johon anturi on asennettu, on oltava turvallisessa tilassa (paineeton, tyhjennetty, huuhdeltu, ilmastoitu, jne.). Ylläpito: Anturin pään puhdistaminen Mittausperiaate tarjoaa laaja-asteisen kompensaation an- turin pään saastumiselle. Saastuminen voi kuitenkin olla niin voimakasta käyttöolosuhteista ja sideaineesta riippuen, että kompensaatio ei ole enää riittävä ja anturin pää on...
  • Página 31: Takuu

    InPro 8600 i Sensors Takuu Takuu kattaa valmistusvirheet 12 kuukauden ajan toimi- tuksesta. Varastointiolosuhteet Tarkasta laite heti vastaanoton jälkeen mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. Anturi on varastoitava kuivaan, puhtaaseen ja suojattuun tilaan asennukseen saakka. Jos anturi on irrotettu prosessista, se on puhdistettava ja kuivattava huolellisesti. Se on varastoitava kuivaan, puhtaaseen ja suojattuun tilaan asennukseen saakka.
  • Página 32: Guide De Paramétrage Rapide

    Guide de paramétrage rapide InPro 8600 i Sensors Sondes InPro 8600 i Guide de paramétrage rapide Sommaire 1 Introduction ................. 33 2 Consignes de sécurité ............33 3 Description du produit ............33 4 Installation de la sonde ............34 5 Fonctionnement ..............35 6 Maintenance : nettoyage de la tête de sonde ......35 7 Mise au rebut ..............36 8 Garantie ................
  • Página 33: Introduction

    InPro 8600 i Sensors Introduction Merci d’avoir acheté la sonde InPro  8600i de METTLER TOLEDO. ® Les sondes InPro  8600i déterminent la concentration de particules ou substances solides dans les solutions. Elles sont conçues pour mesurer des niveaux de turbidité et de coloration faibles et moyens. Consignes de sécurité Avertissement : avant tout démarrage, il convient de vérifier la sonde pour : – R epérer d’éventuels dommages sur les raccordements, les fixations, etc. – Détecter toute fuite. – Vérifier son bon fonctionnement. – V érifier qu’elle peut être utilisée avec d’autres équipements et ressources du site. Avertissement : le fabricant/fournisseur décline toute res- ponsabilité en cas de dommages causés par des ajouts non autorisés ou par l’incorporation de pièces détachées...
  • Página 34: Installation De La Sonde

    InPro 8600 i Sensors Certifications de la sonde Les certifications propres à la sonde figurent sur l’étiquette. InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234...
  • Página 35: Fonctionnement

    InPro 8600 i Sensors La sonde doit être installée sur une conduite verticale. Si elle est installée sur une conduite horizontale, la sonde doit être placée en position horizontale et la conduite de procédé doit être entièrement remplie de liquide pendant les mesures. Installation sur une conduite verticale (recommandée) Installation sur une conduite horizontale Une marque située sur la tête de la sonde indique le sens d’écoulement du milieu. La sonde doit être installée dans ce sens. Marque indiquant le sens d’installation de la sonde dans la conduite Dans la conduite, la sonde doit être installée au moins à 2 mètres de toute source de lumière parasite (les hublots, par exemple).
  • Página 36: Mise Au Rebut

    InPro 8600 i Sensors Mise au rebut L’utilisateur est seul responsable de la mise au rebut de la sonde selon les procédures ad hoc. Cette sonde contient des composants électroniques qui doivent être mis au rebut suivant une procédure spécifique visant à écarter tout risque pour l’homme et pour l’environnement. Veuillez respecter les réglementations locales ou nationales applicables en matière de mise au rebut des « déchets d’équipements électriques et électroniques ». Garantie Les défauts de fabrication sont garantis pendant 12 mois après la date de livraison. Conditions de stockage Inspectez l’instrument immédiatement après sa réception pour vérifier l’absence de dommages causés par le transport.
  • Página 37 hu Gyorsbeállítási útmutató InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i érzékelők Gyorsbeállítási útmutató Tartalom 1 Bevezetés ................38 2 Biztonsági útmutató ............. 38 3 Termékleírás ................ 38 4 Az érzékelő telepítése ............39 5 Működtetés ................. 40 6 Karbantartás: Az érzékelőfej tisztítása ........40 7 Selejtezés ................41 8 Jótállás ................41 9 Tárolási körülmények ............
  • Página 38: Bevezetés

    InPro 8600 i Sensors Bevezetés Köszönjük, hogy a METTLER TOLEDO InPro 8600i sorozatú ® érzékelőt választotta! Az InPro 8600i sorozatú érzékelők az oldatokban lévő fel nem oldott részecskék vagy anyagok kimutatására szolgálnak. Kis vagy közepes mértékű zava- rosság és elszíneződés mérésére készültek. Biztonsági útmutató Megjegyzés: Minden indítás előtt a következő ellenőrzése- ket kell elvégezni az érzékelővel kapcsolatban: – csatlakozások, rögzítések stb. sértetlensége, – szivárgásmentesség, – tökéletes működés, – j ogosultság egyéb üzemi berendezésekkel és erőforrások- kal együtt történő használatra. Megjegyzés: A gyártó /szállító nem vállal felelősséget sem- milyen olyan kárért, amely jóváhagyás nélküli kiegészítés vagy nem a METTLER TOLEDO által szállított alkatrész be- építése miatt keletkezik. Ezek kockázatát teljes mértékben a készülék kezelője viseli. Figyelem: Az érzékelő üzembe helyezése előtt a készülék ke- zelőjének meg kell bizonyosodnia arról, hogy az érzékelőnek az egyéb kapcsolódó eszközökkel és erőforrásokkal együtt történő használata teljes mértékben jóvá van hagyva. Figyelem: Hibás érzékelőt sem beépíteni, sem használni nem szabad. Az elégtelen rögzítés, illetve az előírásoknak és útmutatásnak meg nem felelő telepítés miatt kijuthat az áramló közeg és nyomáshullám (robbanás) keletkezhet, ami egyszerre hordozza magában a személyi sérülés és a...
  • Página 39: Az Érzékelő Telepítése

    InPro 8600 i Sensors Érzékelőminősítések Az érzékelőn lévő címke információt nyújt az érzékelő minősítéseiről. InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC...
  • Página 40: Működtetés

    InPro 8600 i Sensors Az érzékelőt függőleges elvezetőcsatornába kell felszerelni. Ha az érzékelőt vízszintes csőbe kell szerelni, akkor az érzékelőt vízszintes helyzetben kell elhelyezni, és az üzemi csőnek a mérés alatt folyadékkal teljesen feltöltve kell lennie. Felszerelés függőleges csőre (javasolt) Felszerelés vízszintes csőre Az érzékelőfejen van egy jel, amely a közeg áramlásának irányát mutatja. Az érzékelőt ennek megfelelően kell felsze- relni. Jelzés csőbe történő szereléshez Az érzékelőt a csövön belül a beszűrődő fényforrásoktól (pl. kémlelőablaktól) legalább 2 méter távolságban kell felsze- relni. Működtetés Hiba vagy rossz működés esetén a berendezésnek, amelybe az érzékelőt szerelték, biztonságos állapotban kell lennie (nyomásmentesítés, ürítés, öblítés, szellőztetés stb.). Karbantartás: Az érzékelőfej tisztítása A mérési elv nagymértékben képes kompenzálni az érzé- kelőfej szennyeződését. De a működési feltételektől és a közegtől függően a szennyeződés olyan mértékűvé válhat,...
  • Página 41: Selejtezés

    InPro 8600 i Sensors Selejtezés A felhasználó felelőssége az érzékelő szakszerű módon történő ártalmatlanítása. Az érzékelők elektronikus részegy- ségeket tartalmaznak, amelyek speciális hulladékkezelést igényelnek az egészségügyi és környezeti kockázatok kikü- szöbölése érdekében. Tartsa be az „elhasznált elektromos és elektronikai készülékek” selejtezésére vonatkozó helyi, illetve állami előírásokat. Jótállás Gyártási hibákra vonatkozik a szállítást követő 12 hónapos időtartamra. Tárolási körülmények A kiszállításkor azonnal vizsgálja meg a készüléket, hogy nincs-e rajta szállítás közben keletkezett sérülés. Az érzé- kelőt száraz, tiszta és behatásoktól védett helyen kell tárolni a beépítés időpontjáig. Ha az érzékelőt kiszerelik az üzemi környezetből, alaposan meg kell tisztítani és teljesen meg kell szárítani. Száraz, tiszta és behatásoktól védett helyen kell tárolni a beszerelés időpontjáig.
  • Página 42 Guida alla configurazione rapida InPro 8600 i Sensors Sensori InPro 8600i Guida alla configurazione rapida Contenuto 1 Introduzione ................ 43 2 Istruzioni di sicurezza ............43 3 Descrizione prodotto ............. 43 4 Installazione del sensore ............44 5 Funzionamento ..............45 6 Manutenzione: pulizia della testa del sensore ......45 7 Smaltimento ................ 46 8 Garanzia ................
  • Página 43: Introduzione

    InPro 8600 i Sensors Introduzione Grazie per aver scelto questo sensore Serie InPro 8600i di ® METTLER TOLEDO. I sensori Serie InPro 8600i sono utilizzati per rilevare particelle o sostanze non disciolte in soluzioni liquide. Sono studiati per misurare livelli bassi e medi di torbidità e colore. Istruzioni di sicurezza Avvertenza: prima di ogni avvio, occorre controllare il sen- sore in termini di: – danni ai raccordi, ai fissaggi, ecc. – perdite – funzionamento – a utorizzazione all’uso in combinazione con altre attrezza- ture e risorse dell’impianto. Avvertenza: il produttore/fornitore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da collegamenti non au- torizzati o per l’impiego di pezzi di ricambio non originali METTLER TOLEDO. Il rischio è totalmente a carico dell’ope- ratore.
  • Página 44: Installazione Del Sensore

    InPro 8600 i Sensors Certificazioni del sensore L’etichetta presente sul sensore contiene informazioni sulle certificazioni dello stesso. InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234...
  • Página 45: Funzionamento

    InPro 8600 i Sensors Il sensore deve essere installato in un tubo verticale. Se installato in un tubo orizzontale, deve essere collocato in posizione orizzontale e la tubazione di processo deve essere completamente riempita di liquido durante la misura. Installazione su tubazione verticale (preferibile) Installazione su tubazione orizzontale Sulla testa del sensore è presente un segno che indica la direzione di flusso del fluido. Il sensore deve essere installato in questa direzione. Segno per l’installazione all’interno di una tubazione Il punto di installazione del sensore deve trovarsi ad almeno 2 metri di distanza da sorgenti di luce parassite (come vetri di ispezione). Funzionamento In caso di guasti o malfunzionamenti, l’attrezzatura in cui è installato il sensore deve essere in condizioni di sicurezza (depressurizzata, vuota, risciacquata, ventilata, ecc.). Manutenzione: pulizia della testa del sensore Il principio di misura consente di compensare ampiamente la contaminazione della testa del sensore. Tuttavia, in base...
  • Página 46: Smaltimento

    InPro 8600 i Sensors Smaltimento È responsabilità dell’utente smaltire il sensore in modo pro- fessionale. Il sensore contiene componenti elettronici che devono essere smaltiti correttamente per evitare rischi per le persone o l’ambiente. Per lo smaltimento dei rifiuti elet- trici ed elettronici, attenersi alle direttive locali o nazionali vigenti. Garanzia 12 mesi dalla consegna sui difetti di fabbricazione. Condizioni di conservazione Ispezionare lo strumento subito dopo la ricezione per con- trollare eventuali danni da trasporto. Conservarlo in un luogo asciutto, pulito e protetto fino al momento dell’installazione. Qualora venga rimosso dal processo, il sensore deve essere pulito e asciugato accuratamente. Deve quindi essere con- servato in un luogo asciutto, pulito e protetto fino al momento dell’installazione. Certificazione di conformità CE La certificazione completa è disponibile nel documento della certificazione di conformità del prodotto. InPro 8600 i Sensors © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH 30 313 251 B Printed in Switzerland...
  • Página 47: Ja クイ ック セッ ト アップ ガイ ド

    クイ ック セッ ト アップ ガイ ド InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i センサ クイック セットアップ ガイド 目次 1 はじめに ................48 2 安全ガイド ................ 48 3 製品の説明 ................ 48 4 センサの設置 ..............49 5 操作 ................. 50 6 メンテナンスセンサヘッドのクリーニング ..... 50 7 廃棄...
  • Página 48: はじめに

    InPro 8600 i Sensors はじめに ® メトラー・ トレド InPro 8600i シリーズのセンサをお 買い上げいただき誠にありがとうございます。 InPro 8600i シリーズのセンサは、 溶解していない粒子また は溶液の物質の測定に使用します。 低から中ぐらいの レベルの濁度や着色を測定するために設計されていま す。 安全ガイ ド 注記:各始動の前にセンサの以下の点を点検します。 – 接続部、 締め付けへの損傷 – 漏れ – 完全な機能性 – 他の工場装置とリソースとの併用の認可 注記:製造社 サプライヤーはメトラー・ トレド以外のス ペアパートの認可受けない取り付け、 あるいは組み込 みから発生した損傷については、 一切責任を負いませ ん。 そのリスクに対する責任はオペレータがすべて負う ものとします。...
  • Página 49: センサの設置

    InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 表示...
  • Página 50: メンテナンスセンサヘッドのクリーニング

    InPro 8600 i Sensors 垂直線に設置 推奨 横線に設置 センサヘッ ドにあるマークは、 メディアが下向きである ことを示します。 この方向にセンサを取り付ける必要が あります。 配管に取り付けるためのマーク 迷光源 サイトグラスなど から最低でも 2 m(6.6 ft) 以 上離れたところで、 センサにパイプを取り付ける必要 があります。 操作 故障あるいは誤作動の場合は、 センサが設置されてい る機器が安全な状態であることが必要です。 減圧、 空 にすること、 すすぎ、 通気等 メンテナンスセンサヘッ ドのク リーニング 測定の方法でセンサヘッドの汚染のために大きな角 度を補正できます。 ただし、 操作状態やメディアによっ て汚染が深刻化する場合があり、 補正が適切にできな くなったり、...
  • Página 51: 保管条件

    InPro 8600 i Sensors 廃棄 センサを正しい方法で廃棄することはユーザの責任で す。 このセンサには、 人体への危険性、 環境への危害の リスクのないように、 特別な方法で廃棄しなければな らない電子部品が含まれています。 該当する 廃棄電気 および電子装置 の処理に関する地方あるいは国内の 規制を遵守してください。 保証 製造不良は、 発送後 ヶ月です。 保管条件 受け取り後には、 即座に機器に輸送による損傷がない か確認してください。 センサの取り付け時までに、 乾燥 して清潔な保護されたエリアに保管しなけセンサがプ ロセスから取り外されると、 完全にクリーニングして乾 燥しなけ センサの取り付け時までに、 乾燥して清潔な 保護されたエリアに保管しなければなりません。 適合宣言 完全な宣言書は適合宣言でご覧いただけます。 © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH InPro 8600 i Sensors Printed in Switzerland 30 313 251 B...
  • Página 52 ko 사용 매뉴얼 InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i 센서 사용 매뉴얼 목차 1 소개 .................. 53 2 안전 지침 ................53 3 제품 설명 ................53 4 센서 설치 ................54 5 작동 ................. 55 6 유지보수: 센서 헤드 세척 ..........55 7 폐기 .................. 55 8 보증...
  • Página 53: 안전 지침

    InPro 8600 i Sensors 소개 METTLER TOLEDO의 InPro 8600i 시리즈 센서를 구매해 ® 주셔서 감사합니다. InPro 8600i 센서 시리즈는 용액 내 용해되지 않은 입자 또는 물질 측정에 사용됩니다. 낮은 레벨에서 중간 레벨의 탁도 및 천연색 측정을 위해 설계 되었습니다. 안전 지침 참고: 모든...
  • Página 54: 센서 설치

    InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 1 명칭...
  • Página 55: 유지보수: 센서 헤드 세척

    InPro 8600 i Sensors 수직 라인에 설치(선호) 수평 라인에 설치 센서 헤드의 마크는 매질의 흐름 방향을 나타냅니다. 이 방향으로 센서를 설치해야 합니다. 파이프 내 설치용 마크 산란광원(사이트 글라스 등)에서 최소 2m(6.6 ft)의 간 격을 두고 센서를 파이프에 장착해야 합니다. 작동 장애 또는 오작동이 발생하는 경우 센서가 설치되어 있 는...
  • Página 56: 보관 상태

    InPro 8600 i Sensors 보증 제조상의 결함에 대해서는, 배송 후 12개월까지 보장. 보관 상태 제품을 받고 운송으로 인해 손상되지 않았는지 즉시 기 기를 검사하십시오. 이 센서는 설치 될 때까지 건조하 고 깨끗한 보호 구역에 보관되어야 합니다. 센서를 공 정에서 제거했을 경우, 센서를 철저하게 세척하고 건 조시켜야...
  • Página 57 Beknopte handleiding InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i-sensoren Beknopte handleiding Inhoud 1 Inleiding ................58 2 Veiligheidsinstructies ............58 3 Productbeschrijving .............. 58 4 Sensor installeren ..............59 5 Werking ................60 6 Onderhoud: de sensorkop reinigen ......... 60 7 Afvoeren ................61 8 Garantie ................61 9 Opslagomstandigheden ............
  • Página 58: Inleiding

    InPro 8600 i Sensors Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van deze InPro 8600 i-serie ® sensor van METTLER TOLEDO. De sensoren uit de InPro 8600 i-serie worden gebruikt om het gehalte aan niet- opgeloste deeltjes of stoffen in oplossingen te bepalen. Ze zijn bedoeld voor het meten van lage tot middelhoge troebelheids- en verkleuringsniveaus.
  • Página 59: Sensor Installeren

    InPro 8600 i Sensors Sensorcertificeringen Het etiket op de sensor bevat informatie over de sensorcer- tificeringen. InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234...
  • Página 60: Werking

    InPro 8600 i Sensors De sensor moet worden geïnstalleerd in een verticale stand- leiding. Als de sensor in een horizontale leiding wordt geïn- stalleerd, moet de sensor in een horizontale positie worden geplaatst en moet de procesleiding tijdens de meting volledig met vloeistof zijn gevuld. Installatie in een verticale leiding (aanbevolen) Installatie in een horizontale leiding Op de sensorkop bevindt zich een markering die de stro- omrichting van de media aangeeft. De sensor moet in deze richting worden geïnstalleerd. Markering voor installatie in een leiding De sensor moet op een afstand van minimaal 2 meter van strooilichtbronnen (zoals kijkglazen) worden bevestigd. Werking Bij een storing of een defect moet de apparatuur waarin de sensor is geïnstalleerd zich in een veilige staat bevinden (drukloos, leeg, gespoeld, ontlucht enz.). Onderhoud: de sensorkop reinigen Het meetprincipe biedt een hoge mate van compensatie voor verontreiniging van de sensorkop. Afhankelijk van de be- drijfsomstandigheden en de media kan de verontreiniging...
  • Página 61: Afvoeren

    InPro 8600 i Sensors Afvoeren Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de sen- sor op professionele wijze af te voeren. Deze sensor bevat elektronische onderdelen die zo moeten worden afgevoerd dat ze geen gevaar kunnen vormen voor mens of milieu. Houd u aan de geldende lokale of nationale voorschriften voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektroni- sche apparatuur. Garantie Op productiefouten, 12 maanden na levering. Opslagomstandigheden Controleer het instrument bij ontvangst meteen op eventuele transportschade. Sla de sensor tot aan de installatie op in een droge, schone en beschermde omgeving. Als de sensor uit het proces is verwijderd, moet u hem grondig reinigen en drogen. Sla hem tot aan de installatie op in een droge, schone en beschermde omgeving. EG-conformiteitsverklaring De volledige verklaring is beschikbaar in het conformiteits- certificaat. © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH InPro 8600 i Sensors Printed in Switzerland 30 313 251 B...
  • Página 62 Podręcznik szybkiej konfiguracji InPro 8600 i Sensors Czujniki InPro 8600 i Podręcznik szybkiej konfiguracji Spis treści 1 Wstęp ................. 63 2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ........63 3 Opis produktu ..............63 4 Instalacja czujnika ............... 64 5 Obsługa ................65 6 Konserwacja: Czyszczenie głowicy czujnika ......65 7 Utylizacja ................66 8 Gwarancja ................
  • Página 63: Wstęp

    InPro 8600 i Sensors Wstęp Dziękujemy za zakup czujnika z serii InPro 8600i firmy ® METTLER TOLEDO. Czujniki z serii InPro 8600i służą do określania ilości nierozpuszczonych cząstek lub substancji w roztworach. Są przeznaczone do wykonywania pomia- rów w warunkach niskiego i średniego zmętnienia i zabar- wienia. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Uwaga: Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić czujnik pod kątem: – Uszkodzenia złączy, zamocowań, itp. – Przecieków – Idealnego działania – m ożliwości użycia wraz z innymi urządzeniami i materia- łami wykorzystywanymi w zakładzie.
  • Página 64: Instalacja Czujnika

    InPro 8600 i Sensors Certyfikaty czujnika Etykieta umieszczona na czujniku zawiera informacje na temat wszelkich certyfikatów czujnika. InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC...
  • Página 65: Obsługa

    InPro 8600 i Sensors Czujnik powinien być zainstalowany w rurze pionowej. Jeśli jest instalowany w rurze poziomej, musi być ustawiony w poziomie, a rura, w której się znajduje, musi być dokładnie wypełniona cieczą podczas pomiaru. Instalacja w linii pionowej (zalecane) Instalacja w linii poziomej Na głowicy czujnika znajduje się oznaczenie, które wskazuje kierunek przepływu czynnika. Czujnik należy zainstalować zgodnie z tym kierunkiem. Oznaczenie miejsca mocowania do rury Czujnik mocować do rury co najmniej 2 metry od źródła światła (np. od wziernika). Obsługa W przypadku jakichkolwiek awarii lub usterek urządzenie, w którym czujnik jest zamontowany, musi być w stanie bez- piecznym (zredukowane ciśnienie, opróżnione, wypłukane, odpowietrzone, itp.). Konserwacja: Czyszczenie głowicy czujnika Metoda pomiaru uwzględnia wysoką kompensację związa- ną z zanieczyszczeniem głowicy czujnika. Jednak w przy- padku szczególnie niekorzystnych warunków roboczych i ...
  • Página 66: Utylizacja

    InPro 8600 i Sensors Utylizacja Odpowiedzialność za profesjonalną utylizację czujnika spoczywa na użytkowniku. Czujnik zawiera podzespoły elektroniczne, które wymagają specjalnej procedury uty- lizacji bez żadnych zagrożeń dla osób i bez szkody dla środowiska. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów lokalnych i krajowych dotyczących „utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych”. Gwarancja Na wady produkcyjne, 12 miesięcy od daty dostawy.
  • Página 67: Guia De Configuração Rápida

    Guia de Configuração Rápida InPro 8600 i Sensors Sensores InPro 8600 i Guia de Configuração Rápida Índice 1 Introdução ................68 2 Instruções de segurança ............68 3 Descrição do produto ............68 4 Instalação do sensor ............69 5 Operação ................70 6 Manutenção: Limpeza da cabeça do sensor ......70 7 Descarte ................71 8 Garantia ................71 9 Condições de armazenamento ..........
  • Página 68: Introdução

    InPro 8600 i Sensors Introdução Obrigado por comprar este sensor da Série InPro 8600i ® da METTLER TOLEDO. Os sensores da Série 8600i são usados para a determinação de partículas não dissolvidas ou substâncias em soluções. Eles são projetados para medir níveis baixos a médios de turbidez e coloração. Instruções de segurança Aviso: Antes de cada inicialização, o sensor deve ser veri- ficado para: – Danos em conexões, fixações, etc. – Vazamentos – Perfeito funcionamento – A utorização para uso em conjunto com outros equipa- mentos e recursos de fábrica. Aviso: O fabricante / fornecedor não se responsabiliza por quaisquer danos causados por anexos não autorizados ou pela incorporação de peças sobressalentes que não sejam provenientes da METTLER TOLEDO. O risco é assumido...
  • Página 69: Instalação Do Sensor

    InPro 8600 i Sensors Certificações do sensor A etiqueta localizada no sensor fornece as informações sobre as certificações do sensor. InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual...
  • Página 70: Operação

    InPro 8600 i Sensors A instalação do sensor deve ser em um tubo vertical. Se o sensor for instalado em uma tubulação horizontal, ele deve estar na posição horizontal e a tubulação do processo precisa ser preenchida completamente com líquido durante a medição. Instalação em uma linha vertical (preferido) Instalação em uma linha horizontal Há uma marca na cabeça do sensor que mostra a direção do fluxo do meio. O sensor precisa ser instalado nesta direção. Marca para a instalação em uma tubulação O sensor deve ser encaixado na tubulação a, pelo menos, 2 metros (6,6 pés) de distância de fontes de luz difusa (tais como visão de nível). Operação Em caso de qualquer falha ou mau funcionamento, o equi- pamento no qual o sensor estiver instalado deve estar em modo seguro (despressurizado, vazio, enxaguado, ventila- do, etc.). Manutenção: Limpeza da cabeça do sensor O princípio de medição fornece um amplo grau de compen- sação para contaminação da cabeça do sensor. Contudo, a contaminação pode se tornar tão grave, dependendo das condições operacionais e do meio, que a compensação não é mais adequada e a cabeça do sensor deve ser limpada.
  • Página 71: Descarte

    InPro 8600 i Sensors Descarte É responsabilidade do usuário descartar o sensor de ma- neira profissional. O sensor contem componentes eletrôni- cos que exigem descarte especial sem qualquer risco para seres humanos, e sem risco de danos ao ambiente. Ob- serve as regulamentações locais ou nacionais aplicáveis, relacionadas ao descarte de «resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos». Garantia Sobre defeitos de fabricação 12 meses após a entrega. Condições de armazenamento Inspecione se há danos de transporte imediatamente após receber o instrumento. O sensor deve ser armazenado em uma área limpa, seca e protegida até a hora da instalação. Se o sensor foi removido do processo, ele deve ser comple- tamente limpo e secado. O sensor deve ser armazenado em uma área limpa, seca e protegida até a hora da instalação. Declaração de conformidade CE A declaração completa está disponível no certificado de declaração de conformidade. © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH InPro 8600 i Sensors Printed in Switzerland 30 313 251 B...
  • Página 72 Руководство по быстрой настройке InPro 8600 i Sensors Датчики InPro 8600 i Руководство по быстрой настройке Содержание 1 Введение ................. 73 2 Инструкции по технике безопасности ......73 3 Описание изделия ............73 4 Установка датчика ............74 5 Эксплуатация ..............75 6 Техническое обслуживание: очистка головки датчика 75 7 Утилизация ..............76 8 Гарантия...
  • Página 73: Введение

    InPro 8600 i Sensors Введение Благодарим за приобретение датчика серии InPro 8600 i ® от МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. Датчики серии InPro 8600 i пред- назначены для измерения содержания нерастворенных частиц и веществ в растворах. Они измеряют также окрашивание и мутность в диапазоне низких и средних значений.
  • Página 74: Установка Датчика

    InPro 8600 i Sensors 3 = измерение мутности по двум углам рассеяния (25° и 90°) и окрашивания Серийный номер Серийный номер указан на этикетке датчика. Сертификаты Информация о сертификатах указана на этикетке. InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L...
  • Página 75: Эксплуатация

    InPro 8600 i Sensors Датчик следует устанавливать на вертикальный трубо- провод. При установке на горизонтальный трубопровод датчик должен быть ориентирован горизонтально, а тру- бопровод при измерении должен быть полностью запол- нен жидкостью. Установка на вертикальный трубопровод (рекомендуется) Установка на горизонтальный трубопровод Стрелкой на головке датчика показано направление дви- жения...
  • Página 76: Утилизация

    InPro 8600 i Sensors 4. Очистите головку датчика с помощью мягкой безвор- совой ткани и мягкого моющего средства. 5. Установите датчик. Утилизация Ответственность за надлежащую утилизацию датчика несет пользователь. Электронные компоненты датчи- ка подлежат особой утилизации, так как представляют опасность для окружающей среды и здоровья людей. Соблюдайте...
  • Página 77 Snabbguide InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i-sensorer Snabbguide Innehåll 1 Inledning ................78 2 Säkerhetsinstruktioner ............78 3 Produktbeskrivning ............... 78 4 Installera sensorn ..............79 5 Användning ................ 80 6 Underhåll: rengöring av sensorhuvudet ........80 7 Kassering ................80 8 Garanti ................81 9 Förvaringsförhållanden ............81 10 EU-försäkran om överensstämmelse ........
  • Página 78: Inledning

    InPro 8600 i Sensors Inledning Gratulerar till din nya sensor ur InPro 8600i-serien från ® METTLER TOLEDO. Sensorer ur InPro 8600i-serien används för bestämning av ej upplösta partiklar eller ämnen i lös- ningar. De är avsedda för mätning av låga till måttliga turbiditets- och färgnivåer. Säkerhetsinstruktioner Obs! Innan varje start måste sensorn kontrolleras avseende: – skador på anslutningar, fästen m.m. – läckage – oklanderlig funktion – g odkännanden för användning tillsammans med övrig utrustning i anläggningen. Obs! Tillverkaren/leverantören ansvarar inte för eventuella skador som uppstår på grund av användning av ej godkända tillbehör eller reservdelar som inte är från METTLER TOLEDO. Användaren bär hela ansvaret. Akta: Innan sensorn tas i bruk måste användaren ha verifierat att den är godkänd för användning tillsammans med övrig utrustning.
  • Página 79: Installera Sensorn

    InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 1 Beteckning 2 Artikelnummer...
  • Página 80: Användning

    InPro 8600 i Sensors Installation i en vertikal ledning (rekommenderas) Installation i en horisontell ledning En markering på sensorhuvudet visar mediets flödesriktning. Sensorn måste installeras i denna riktning. Markering för installation i ett rör Sensorn måste anslutas till röret på en plats på minst 2 meters avstånd från källor till ströljus (till exempel inspektionsglas). Användning I händelse av fel eller bristfällig funktion måste den utrustning som sensorn är installerad i försättas i säkert skick (göras trycklös, tömmas, sköljas, luftas osv.) innan några åtgärder vidtas. Underhåll: rengöring av sensorhuvudet Själva mätprincipen är mycket robust och klarar av att kom- pensera för kontaminering av sensorhuvudet. Kontamine- ringen kan dock bli så allvarlig, beroende på driftsmiljö och medium, att processen inte längre klarar av att kompensera för den, och då måste sensorhuvudet rengöras. 1. F örsätt systemet eller utrustningen i säkert skick (göras trycklös, tömmas, spolas, luftas osv.). 2. K oppla bort strömförsörjningen 3. D emontera sensorn 4. R engör sensorhuvudet med en mjuk luddfri trasa och ett milt rengöringsmedel 5. I nstallera sensorn...
  • Página 81: Garanti

    InPro 8600 i Sensors Garanti För tillverkningsfel: 12 månader från leveransdatum. Förvaringsförhållanden Kontrollera instrumentet direkt efter mottagandet avseende transportskador. Sensorn ska förvaras på en torr, ren och skyddad plats tills den ska installeras. Om sensorn har avlägsnats från processutrustningen ska den rengöras och torkas omsorgsfullt. Det ska förvaras på en torr, ren och skyddad plats tills det ska installeras.
  • Página 82 ค ู ่ ม ื อ การต ั ้ งค ่ า อย ่ า งรวดเร ็ ว InPro 8600 i Sensors เซ็ น เซอร์ InPro 8600 i คู ่ ม ื อ การตั ้ ง ค่ า อย่ า งรวดเร็ ว สารบั...
  • Página 83 ร่ ว มกั บ ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ท ี ่ ไ ม่ ไ ด้ ม �จ�ก คว�มเสี ่ ย งนี ้ METTLER TOLEDO เป็ น คว�มรั บ ผิ ด ชอบของผู ้ ป ฏิ บ ั ต ิ ง �นเพี ย งผู ้ เ ดี ย ว...
  • Página 84 InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 รุ...
  • Página 85 InPro 8600 i Sensors ท่ อ ยื น ในแนวดิ ่ ง ก�รติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ค วรอยู ่ ใ น ห�กติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ใ น ท่ อ แนวนอน เซ็ น เซอร์ ต ้ อ งอยู ่ ใ นแนวนอนและท่ อ กระบวนก�รต้ อ งมี ส�รชนิ...
  • Página 86 InPro 8600 i Sensors การกำ า จั ด ทิ ้ ง ก�รกำ � จั ด ทิ ้ ง เซ็ น เซอร์ ด ้ ว ยวิ ธ ี ก �รที ่ เ หม�ะสมถื อ เป็ น หน้ � ที ่ ร ั บ ผิ ด ชอบ ของผู...
  • Página 87 zh 快速设置指南 InPro 8600 i Sensors InPro 8600 i 传感器 快速设置指南 目录 1 简介 .................. 88 2 安全说明 ................88 3 产品说明 ................88 4 安装传感器 ................ 89 5 操作 ................. 90 6 维护:清洁传感器头 ............90 7 处置 .................. 90 8 质保 .................. 91 9 存储条件...
  • Página 88: 安全说明

    InPro 8600 i Sensors 简介 感谢您购买由梅特勒-托利多制造的这款 InPro 8600i 系列 ® 传感器。 InPro 8600i 系列传感器用于测定溶液中的非溶 解颗粒或物质。 它们适用于测量低至中水平浊度与色 度。 安全说明 注意: 每次启动前, 必须检查传感器的以下方面: – 接头、 紧固件等处是否损坏 – 是否泄漏 – 功能是否完全正常 – 是否经授权与其他工厂设备和资源结合使用。 注意: 对于因未经授权的连接或加入非梅特勒-托利多 生产的备件而导致的任何损坏, 制造商/供应商不承担 任何责任。 全部风险均由操作人员自行承担。 小心: 使用传感器之前,操作人员必须已明确,将 传感器与其他关联设备和资源结合使用是经完全授 权的。 小心:...
  • Página 89: 安装传感器

    InPro 8600 i Sensors InPro 8600i/D3 30 104 627 IS CL I,II,III, Div. 1 GR ABCDEFG / T6 II 1/2GD iiC T3 / T4 / T5 / T6 1.4404/316L SNCH 03 ATEX 3590 X see instruction manual PS: 16 bar TS: 120 ºC SNR 6251234 1 名称...
  • Página 90: 维护:清洁传感器头

    InPro 8600 i Sensors 在垂直管道上安装(首选) 在水平管道上安装 传感器头上有一个显示介质流向的标志。需要按照此 方向安装传感器。 安装入管道内的标志 将传感器安装到管道上时必须与杂散光源(例如:窥 镜)保持至少 2 米(6.6 英尺)距离。 操作 如果发生任何故障或失灵,需要使传感器安装所在的 设备保持安全状况(减压、清空、冲洗、通风等)。 维护:清洁传感器头 测量原理很大程度上为传感器头污染进行补偿。但 是,由于操作条件与介质的不同,污染可能会非常严 重,以致于只靠补偿是不够的,必须对传感器头进行 清洁。 1. 使系统或设备保持安全状况(减压、已清空、冲 洗、通气或通风等)。 2. 断开电源连接 3. 拆下传感器 4. 使 用柔软无绒布和中性清洁剂清洁传感器头 5. 安装传感器 处置 用户有责任以专业方式处置传感器。 传感器包含电子组 件, 需要对其进行特别处置, 以免对人员和环境造成危 害。...
  • Página 91: 存储条件

    InPro 8600 i Sensors 质保 制造缺陷, 交货后 12 个月。 存储条件 收货后,请立即检查仪器在运输过程中是否受损。 传感器在安装前应储存在干燥、洁净的防护区内。 若传感器已从生产过程中移除,应对其进行彻底清洁 并干燥。传感器在安装前应储存在干燥、洁净的防护 区内。 EC 一致性声明 一致性认证声明中提供了完整了声明。 © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH InPro 8600 i Sensors Printed in Switzerland 30 313 251 B...
  • Página 92: Technical Drawings

    – InPro 8600 i Sensors Technical Drawings 214 mm 8.43" 41.3 mm 1.63" 29.3 mm 1.15" 29 mm 1.14" 148 mm 5.83" 19 mm 0.75" 151.7 mm 5.97" InPro 8600 i Sensors © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH 30 313 251 B Printed in Switzerland...
  • Página 93 – InPro 8600 i Sensors Notes © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH InPro 8600 i Sensors Printed in Switzerland 30 313 251 B...
  • Página 94 InPro 8600 i Sensors Notes InPro 8600 i Sensors © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH 30 313 251 B Printed in Switzerland...
  • Página 95 InPro 8600 i Sensors Notes © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH InPro 8600 i Sensors Printed in Switzerland 30 313 251 B...
  • Página 96 For addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf, Switzerland Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 Subject to technical changes © 06 / 2019 Mettler-Toledo GmbH www.mt.com/pro Printed in Switzerland. 30 313 251 B...