Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SLC611
SLC611
Load Cell
Download Documentation:
EU-W: English, Deutsch, Español,
Français, Italiano, Nederlands,
Português
EU N Svenska, Dansk, Norsk
EU E: Polski, Čeština, Magyar,
Русский, Türkçe
www.mt.com/ind-downloads-SLC611

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo SLC611

  • Página 1 SLC611 Load Cell SLC611 Download Documentation: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2.1 Details on Temperature Class / Coding ......................3 2.2 Connection ..............................3 2.3 Information for Connections .......................... 3 2.4 Load Cell Marking SLC611 ..........................4 2.5 Special Conditions for Safe Use ........................4 3. Commissioning and Installation..........................5 4. Usage ..................................5 5.
  • Página 3: Introduction

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Function of Equipment The SLC611 can be used as category 1 or 2 equipment for hazardous Gas and hazardous Dust environments (Zone 0, 1, 2, 20, 21 and 22). 2.1 Details on Temperature Class / Coding The following table shows the relationship between maximum total power Pi and maximum ambient temperature.
  • Página 4: Load Cell Marking Slc611

    IP6X in accordance with EN 60529. m. Not following these instructions will jeopardize the explosion safety. 2.4 Load Cell Marking SLC611 Other markings are as shown in the following labels which are attached to the product. At the time of installation the appropriate box on the left hand side of the Hazloc label must be checked with a permanent waterproof marker to indicate the applicable protection, once selected it may not change.
  • Página 5: Usage

    Load cells must not be re-used in an intrinsically-safe circuit if they have been operated already in a non-intrinsically-safe circuit. 4 Usage The load cells are only allowed for applications in accordance with METTLER TOLEDO documentation. Misuse will cause the loss of warranty and manufacturer’s responsibility.
  • Página 6: Appendix

    Obiectul declaraţiei descrise mai sus este conform cu următoarele documente: Vyššie popísaný predmet vyhlásenia je v súlade s nasledujúcimi dokumentmi: Predmet zgoraj opisane izjave je v skladu z naslednjimi dokumenti: Το αντικείμενο της δήλωσης περιγράφεται παραπάνω συμμορφώνεται με τα ακόλουθα έγγραφα: 30129850A Load Cell SLC611 Appendix...
  • Página 7 II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Load Cell SLC611 Appendix...
  • Página 8 Contact METTLER TOLEDO for service: The value of a measurement is proportional to its accuracy – an out of specification scale can diminish quality, reduce profits and increase liability.
  • Página 9 SLC611 Wägezelle SLC611 Dokumentation herunterladen: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 10 2.1 Details zur Temperaturklasse/Markierung ....................... 3 2.2 Anschluss ..............................3 2.3 Informationen zu den Anschlüssen ........................ 3 2.4 Wägezellenkennzeichnung SLC611 ......................... 4 2.5 Besondere Bedingungen für einen sicheren Gebrauch ..................4 3. Inbetriebnahme und Installationn ..........................5 4. Einsatz ................................... 5 5.
  • Página 11: Einleitung

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Funktion des Geräts Die Wägezelle SLC611 kann als Gerätegruppe der Kategorie 1 oder 2 bei gefährlichen Gasen und in gefährlichen staubigen Umgebungen (Zone 0, 1, 2, 20, 21 und 22) eingesetzt werden.
  • Página 12: Wägezellenkennzeichnung Slc611

    Ex-Bereichs oder in einem geeigneten Gehäuse mit einem Schutzgrad von mindestens IP6X gemäss EN 60529 angeschlossen werden. m. Die Missachtung dieser Anweisungen gefährdet die Explosionssicherheit. 2.4 Wägezellenkennzeichnung SLC611 Andere Kennzeichnungen werden wie auf den folgenden Etiketten abgebildet vorgenommen und auf dem Produkt angebracht. Zum Zeit- punkt der Installation muss das entsprechende Feld auf der linken Seite des Hazloc-Etiketts mit einem wisch- und wasserfesten Stift markiert werden, um auf die geeignete Schutzart hinzuweisen.
  • Página 13: Inbetriebnahme Und Installationn

    Stromkreis betrieben wurden. 4 Einsatz Die Wägezellen dürfen nur in Anwendungen eingesetzt werden, die in der Dokumentation von METTLER TOLEDO aufgeführt sind. Bei Miss- brauch erlischt jegliche Garantie und Herstellerverantwortung. a. Wenn die Wägezellen nicht über einen eigensicheren Stromkreis mit Strom versorgt werden, müssen die Wägezellenkabel ausserhalb des Ex-Bereichs oder in einem geeigneten Anschlusskasten angeschlossen werden.
  • Página 14: Anhang

    8 Anhang 8.1 Konformitätserklärung Hier herunterladen: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě EU-conformiteitsverklaring EU megfelelőségi nyilatkozat...
  • Página 15 II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Wägezelle SLC611 Anhang...
  • Página 16 METTLER TOLEDO Service Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Entscheidung für die Qualität und Präzision von METTLER TOLEDO. Die richtige Verwendung Ihres neuen Geräts entsprechend diesem Benutzerhandbuch sowie die regelmässige Kalibrierung und Wartung durch unser ge- schultes Kundendienstteam gewährleisten den zuverlässigen und genauen Betrieb und schützen Ihre Investition.
  • Página 17 SLC611 Célula de carga SLC611 Descargue la documentación: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 18 2.1 Información sobre codificación y clase de temperatura ................... 3 2.2 Conexión ............................... 3 2.3 Información para las conexiones ........................3 2.4 Marcas de la célula de carga SLC611 ......................4 2.5 Condiciones especiales para un uso seguro....................4 3. Puesta en funcionamiento e instalación ........................5 4.
  • Página 19: Introducción

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Función del equipo El modelo SLC611 puede usarse como equipo de categoría 1 o 2 en entornos con polvo y gases peligrosos (zonas 0, 1, 2, 20, 21 y 22). 2.1 Información sobre codificación y clase de temperatura En la siguiente tabla se muestra la relación entre la potencia de entrada (Pi) total máxima y la temperatura ambiente máxima.
  • Página 20: Marcas De La Célula De Carga Slc611

    Si no se siguen estas instrucciones, se comprometerá la seguridad frente a explosiones. 2.4 Marcas de la célula de carga SLC611 Otras marcas son las que se muestran en las siguientes etiquetas que se colocan en el producto. Durante la instalación, debe marcar, en la caja adecuada, la parte izquierda de la etiqueta Hazloc con un rotulador permanente resistente al agua con el fin de indicar la protección pertinente.
  • Página 21: Puesta En Funcionamiento E Instalación

    4 Uso Las células de carga solo pueden emplearse para aplicaciones especificadas en la documentación de METTLER TOLEDO. El uso indebido supondrá la pérdida de la garantía y el fabricante no se hará responsable. a. Si las células de carga no se alimentan a través de un circuito intrínsecamente seguro, los cables deberán conectarse fuera de la zona peligrosa o en cajas de conexiones adecuadas.
  • Página 22: Anexo

    Obiectul declaraţiei descrise mai sus este conform cu următoarele documente: Vyššie popísaný predmet vyhlásenia je v súlade s nasledujúcimi dokumentmi: Predmet zgoraj opisane izjave je v skladu z naslednjimi dokumenti: Το αντικείμενο της δήλωσης περιγράφεται παραπάνω συμμορφώνεται με τα ακόλουθα έγγραφα: 30129850A Célula de carga SLC611 Anexo...
  • Página 23 (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Célula de carga SLC611 Anexo...
  • Página 24 Servicio de mantenimiento de METTLER TOLEDO Enhorabuena por escoger la calidad y la precisión de METTLER TOLEDO. El uso de su nuevo equipo conforme con este manual del usuario, así como la calibración y el mantenimiento periódicos por parte de nuestro personal de mantenimiento formado en fábricas, garantiza un funcionamiento preciso y fiable que asegura su inversión.
  • Página 25 SLC611 Cellule de pesage SLC611 Télécharger la documentation : EU-W : English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N : Svenska, Dansk, Norsk EU E : Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 26 2.1 Détails sur la classe/le codage de température ....................3 2.2 Connexion ..............................3 2.3 Informations de connexion ..........................3 2.4 Marquages de la cellule de pesage SLC611 ....................4 2.5 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité ................4 3. Mise en service et installation ..........................5 4.
  • Página 27: Présentation

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Fonction de l'équipement La cellule de pesage SLC611 peut être utilisée en tant qu'équipement de catégorie 1 ou 2 pour les environnements dangereux avec présence de gaz et de poussière (zones 0, 1, 2, 20, 21 et 22).
  • Página 28: Marquages De La Cellule De Pesage Slc611

    Le non-respect de ces instructions compromet la sécurité en cas de risque d'explosion. 2.4 Marquages de la cellule de pesage SLC611 D'autres marquages sont indiqués dans les étiquettes suivantes qui sont apposées sur le produit. Au moment de l'installation, la case appropriée figurant dans la partie gauche de l'étiquette relative aux environnements dangereux (Hazloc) doit être cochée avec un mar-...
  • Página 29: Mise En Service Et Installation

    Lors d'une utilisation dans un environnement dangereux en présence de poussière, la couche de poussière sur le corps de cellule de pesage ne doit pas dépasser 5 mm d'épaisseur. 5 Maintenance Les interventions de maintenance sur ces cellules de pesage doivent être uniquement réalisées par le personnel METTLER TOLEDO autorisé. 6 Réparation Cet équipement est certifié...
  • Página 30: Annexe

    Obiectul declaraţiei descrise mai sus este conform cu următoarele documente: Vyššie popísaný predmet vyhlásenia je v súlade s nasledujúcimi dokumentmi: Predmet zgoraj opisane izjave je v skladu z naslednjimi dokumenti: Το αντικείμενο της δήλωσης περιγράφεται παραπάνω συμμορφώνεται με τα ακόλουθα έγγραφα: 30129850A Cellule de pesage SLC611 Annexe...
  • Página 31 (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Cellule de pesage SLC611 Annexe...
  • Página 32 Service METTLER TOLEDO Nous vous félicitons pour avoir choisi la qualité et la précision des produits METTLER TOLEDO. L'utilisation appropriée de votre nouvel équipement conformément aux instructions de ce mode d'emploi, ainsi que l'étalonnage et l'entretien régulier par notre équipe de techniciens de maintenance formés en usine, garantit un fonctionnement fiable et précis, tout en assurant la protection de votre investissement.
  • Página 33 SLC611 Cella di carico SLC611 Documentazione online: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 34 2.1 Informazioni sulla classe di temperatura/codifica ................... 3 2.2 Collegamento ..............................3 2.3 Informazioni per i collegamenti ........................3 2.4 Contrassegno della cella di carico SLC611 ..................... 4 2.5 Condizioni speciali per l'uso in sicurezza ....................... 4 3. Messa in servizio e installazione ..........................5 4.
  • Página 35: Introduzione

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Funzione dello strumento La cella di carico SLC611 può essere utilizzata come strumento di categoria 1 o 2 per ambienti con gas e polveri a rischio di esplosione (Zone 0, 1, 2, 20, 21 e 22).
  • Página 36: Contrassegno Della Cella Di Carico Slc611

    La mancata conformità a queste istruzioni può mettere a rischio la sicurezza dalle esplosioni. 2.4 Contrassegno della cella di carico SLC611 Gli altri contrassegni corrispondono a quelli mostrati nelle etichette seguenti che sono attaccate al prodotto. Al momento dell'installazione è...
  • Página 37: Messa In Servizio E Installazione

    5 mm di spessore. 5 Manutenzione Gli interventi di manutenzione su queste celle di carico devono essere eseguiti solo da personale certificato METTLER TOLEDO. 6 Riparazione Questo strumento è certificato per l'uso in ambienti a rischio di esplosione e non sono pertanto consentite modifiche. Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale appositamente formato.
  • Página 38: Appendice

    8 Appendice 8.1 Dichiarazione di conformità Per il download visitate: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Página 39 (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Cella di carico SLC611 Appendice...
  • Página 40 Servizio di assistenza METTLER TOLEDO Congratulazioni per aver scelto la qualità e l'accuratezza di METTLER TOLEDO. L'utilizzo dell'attrezzatura nel rispetto delle indicazioni del presente manuale utente e la regolarità degli interventi di taratura e manutenzione, eseguiti dai nostri tecnici dell'assistenza qualificati, garantiscono un funzionamento affidabile e preciso e conseguentemente la protezione dell'investimento.
  • Página 41 SLC611 Loadcel SLC611 Download de documentatie: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU-N: Svenska, Dansk, Norsk EU-E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 42 2. Functie van de apparatuur ............................3 2.1 Informatie over temperatuurklasse/codering ....................3 2.2 Aansluiting ..............................3 2.3 Informatie voor aansluitingen ........................3 2.4 Loadcelmarkering SLC611 ..........................4 2.5 Speciale voorwaarden voor veilig gebruik ....................... 4 3. Inbedrijfstelling en installatie ..........................5 4. Gebruik ................................... 5 5.
  • Página 43: Inleiding

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Functie van de apparatuur De SLC611 kan worden gebruikt als categorie 1 of 2 apparatuur voor explosiegevaarlijke gas- en stofomgevingen (Zone 0, 1, 2, 20, 21 en 22).
  • Página 44: Loadcelmarkering Slc611

    EN 60529. m. Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd, loopt de explosiebeveiliging gevaar. 2.4 Loadcelmarkering SLC611 Andere markeringen staan op de volgende etiketten die op het product zijn aangebracht. Op het moment van installatie moet het juiste hokje aan de linkerkant van het Hazloc-etiket worden aangevinkt met een permanente, waterbestendige marker om de geldende bescher- ming aan te geven.
  • Página 45: Inbedrijfstelling En Installatie

    De loadcellen mogen niet opnieuw worden gebruikt in een intrinsiek veilig circuit als ze al zijn gebruikt in een niet-intrinsiek veilig circuit. 4 Gebruik De loadcellen mogen alleen worden gebruikt volgens de documentatie van METTLER TOLEDO. Door misbruik vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid van de producent.
  • Página 46: Appendix

    8 Appendix 8.1 Verklaring van overeenstemming Hier downloaden: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Página 47 II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Loadcel SLC611 Appendix...
  • Página 48 METTLER TOLEDO Service U bent nu de gelukkige eigenaar van een kwaliteits- en precisie-instrument van METTLER TOLEDO. Het juiste gebruik van uw nieuwe apparatuur op basis van deze handleiding en reguliere kalibratie en onderhoud door onze in de fabriek opgeleide on- derhoudsteams, garandeert een betrouwbare en nauwkeurige werking, die uw inves- tering veiligstelt.
  • Página 49 SLC611 Célula de carga SLC611 Faça o download da documentação: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 50 2.1 Detalhes da Classe/Codificação de Temperatura ..................... 3 2.2 Conexão ................................ 3 2.3 Informações para Conexões .......................... 3 2.4 Marcação da Célula de Carga SLC611 ......................4 2.5 Condições Especiais Para Uso Seguro ......................4 3. Comissionamento e Instalação ..........................5 4.
  • Página 51: Introdução

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Função do Equipamento A célula de carga SLC611 pode ser usada como equipamento de categoria 1 ou 2 para ambientes com gás ou poeira perigosos (Zona 0, 1, 2, 20, 21 e 22).
  • Página 52: Marcação Da Célula De Carga Slc611

    IP6X conforme a EN 60529. m. O não seguimento dessas instruções prejudicará a proteção contra explosão. 2.4 Marcação da Célula de Carga SLC611 As outras marcações são conforme mostrado nas seguintes etiquetas, as quais são anexadas ao produto. No momento da instalação, a caixa apropriada do lado esquerdo da etiqueta Hazloc deve ser marcada com um marcador permanente à...
  • Página 53: Comissionamento E Instalação

    4 Uso As células de carga são permitidas apenas para aplicações em conformidade com a documentação da METTLER TOLEDO. O mau uso causará perda da garantia e da responsabilidade do fabricante. a. Se as células de carga não receberem energia de um circuito intrinsecamente seguro, será necessário que seus cabos sejam termina- dos fora da área de risco ou em caixas de conexões adequadas.
  • Página 54: Apêndice

    8 Apêndice 8.1 Declaração de Conformidade Faça o download aqui: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Página 55 (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Célula de Carga SLC611 Apêndice...
  • Página 56 Assistência Técnica METTLER TOLEDO Parabéns por escolher a qualidade e a precisão da METTLER TOLEDO. O uso adequado de seu novo equipamento conforme este Manual do usuário e a calibração e a manu- tenção regulares feitas pela nossa equipe treinada na fábrica garantem uma operação precisa e confiável, protegendo o seu investimento.
  • Página 57 SLC611 Lastcell SLC611 Ladda ner dokumentation: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 58 2.1 Uppgifter om temperaturklass/-kodning ......................3 2.2 Anslutning ..............................3 2.3 Information om anslutningar ......................... 3 2.4 Märkning av lastcell SLC611 .......................... 4 2.5 Särskilda villkor för säker användning ......................4 3. Driftsättning och installation ........................... 5 4. Användning ................................5 5.
  • Página 59: Introduktion

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Utrustningens funktion SLC611 kan användas som kategori 1- eller 2-utrustning för riskmiljöer med gas och damm (zon 0, 1, 2, 20, 21 och 22). 2.1 Uppgifter om temperaturklass/-kodning Följande tabell visar relationen mellan maximal total effekt Pi och maximal omgivande temperatur.
  • Página 60: Märkning Av Lastcell Slc611

    IP6X, i enlighet med EN 60529. m. Om man inte följer dessa anvisningar, kan explosionssäkerheten äventyras. 2.4 Märkning av lastcell SLC611 Andra typer av märkningar är enligt vad som visas på följande etiketter som sitter på produkten. Vid tidpunkten för installationen måste lämplig ruta på...
  • Página 61: Driftsättning Och Installation

    Lastceller får inte återanvändas i en egensäker krets om de redan har använts i en icke-egensäker krets. 4 Användning Lastcellerna får endast användas inom de områden som anges i dokumentationen från METTLER TOLEDO. Felaktig användning kommer att ogiltigförklara garantin och tillverkarens ansvar.
  • Página 62: Bilaga

    8 Bilaga 8.1 Försäkran om överensstämmelse Ladda ner här: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Página 63 II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Lastcell SLC611 Bilaga...
  • Página 64 METTLER TOLEDO Underhåll Gratulerar till ditt val av kvaliteten och precisionen hos METTLER TOLEDO. Korrekt an- vändning av din nya utrustning i enlighet med dessa instruktioner, samt regelbunden kalibrering och underhåll utfört av vårt utbildade serviceteam säkerställer pålitlig och exakt drift som skyddar din investering. Kontakta oss om du vill ha ett serviceavtal som är skräddarsytt efter dina behov och din budget.
  • Página 65 SLC611 Vejecelle SLC611 Download dokumentation: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 66 2. Udstyrets funktion ..............................3 2.1 Oplysninger om temperaturklasse/-kodning..................... 3 2.2 Tilslutning ..............................3 2.3 Information om tilslutninger .......................... 3 2.4 Vejecellemærkning SLC611 ..........................4 2.5 Særlige forholdsregler for sikker brug ......................4 3. Ibrugtagning og installation ............................. 5 4. Anvendelse ................................5 5.
  • Página 67: Indledning

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Udstyrets funktion SLC611 kan anvendes som kategori 1- eller 2-udstyr til farlige gasmiljøer og farlige støvmiljøer (Zone 0, 1, 2, 20, 21 og 22). 2.1 Oplysninger om temperaturklasse/-kodning Skemaet herunder viser forholdet mellem den maksimale totale effekt Pi og den maksimale omgivelsestemperatur.
  • Página 68: Vejecellemærkning Slc611

    IP6X i overensstemmelse med EN 60529. m. Undladelse af at følge disse instruktioner vil medføre eksplosionsfare. 2.4 Vejecellemærkning SLC611 Andre mærkninger er som vist på de følgende etiketter, der er påsat på produktet. Når produktet installeres, skal den relevante beskyttelse angives ved at afkrydse det relevante felt på...
  • Página 69: Ibrugtagning Og Installation

    4 Anvendelse Vejecellerne må kun bruges til anvendelser, der er i overensstemmelse med dokumentationen fra METTLER TOLEDO. Forkert brug medfører, at garantien og producentens ansvar bortfalder. a. Hvis vejecellerne ikke strømforsynes fra et kredsløb med integreret sikkerhed, er det påkrævet, at vejecellernes kabler termineres uden for det farlige område eller i egnede samledåser.
  • Página 70: Bilag

    8 Bilag 8.1 Overensstemmelseserklæring Download her: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě EU-conformiteitsverklaring EU megfelelőségi nyilatkozat...
  • Página 71 II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Vejecelle SLC611 Bilag...
  • Página 72 METTLER TOLEDO Service Tillykke med dit valg af kvalitet og præcision fra METTLER TOLEDO. Korrekt brug af dit nye udstyr i henhold til denne brugervejledning samt regelmæssig kalibrering og vedli- geholdelse, der udføres af vores uddannede serviceteam, sikrer en pålidelig og nøjagtig drift, der vil beskytte din investering.
  • Página 73 SLC611 Veiecelle SLC611 Last ned dokumentasjon: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 74 2.1 Informasjon om temperaturklasse/koding ....................... 3 2.2 Tilkobling ..............................3 2.3 Informasjon for tilkoblinger ........................... 3 2.4 Merking på veiecelle SLC611 ......................... 4 2.5 Spesielle vilkår for sikker bruk ........................4 3. Kommisjonering og installasjon ..........................5 4. Bruk ..................................5 5.
  • Página 75: Innledning

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Utstyrets funksjon SLC611 kan brukes som utstyr i kategori 1 eller 2 for farlige gass- eller støvområder (sone 0, 1, 2, 20, 21 og 22). 2.1 Informasjon om temperaturklasse/koding Følgende tabell viser forholdet mellom maksimal total effekt Pi og maksimal omgivelsestemperatur.
  • Página 76: Merking På Veiecelle Slc611

    IP6X i samsvar med EN 60529. m. Manglende etterlevelse av disse instruksjonene vil svekke eksplosjonssikkerheten. 2.4 Merking på veiecelle SLC611 Andre merkinger er vist på følgende etiketter som er festet på produktet. På installasjonstidspunktet må den korrekte boksen på venstre side av Hazloc-etiketten merkes med en permanent merkepenn for å...
  • Página 77: Kommisjonering Og Installasjon

    Hvis veiecellene har vært brukt i en krets som ikke er egensikker, må de ikke brukes på nytt på en egensikker krets. 4 Bruk Veiecellene skal kun brukes i bruksområder som er i henhold til dokumentasjonen fra METTLER TOLEDO. Feil bruk medfører bortfall av garanti og produsentens ansvar.
  • Página 78: Tillegg

    8 Tillegg 8.1 Samsvarserklæring Last ned her: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Página 79 II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Veiecelle SLC611 Tillegg...
  • Página 80 METTLER TOLEDO Service Takk for at du valgte kvalitet og presisjon fra METTLER TOLEDO. Sørg for at utstyret bru- kes i henhold til denne brukerhåndboken, og at jevnlig kalibrering og vedlikehold utføres av våre fabrikkopplærte serviceteam. Dette sikrer at utstyret fungerer på en pålitelig og nøyaktig måte samt beskytter investeringen din.
  • Página 81 SLC611 Czujnik wagowy SLC611 Dokumentacja do ściągnięcia: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 82 2.1 Informacje dotyczące klasy temperaturowej/kodu .................... 3 2.2 Połączenie ..............................3 2.3 Informacje dotyczące połączeń ........................3 2.4 Oznaczenia na czujniku wagowym SLC611...................... 4 2.5 Szczególne warunki bezpiecznego użytkowania ....................4 3. Instalacja i przekazanie do eksploatacji ........................5 4. Użytkowanie ................................5 5.
  • Página 83: Wprowadzenie

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Przeznaczenie urządzenia Model SLC611 może być używany jako urządzenie kategorii 1 lub 2 w środowiskach zagrożonych wybuchem gazu lub pyłu (strefy 0, 1, 2, 20, 21 i 22).
  • Página 84: Oznaczenia Na Czujniku Wagowym Slc611

    IP6X lub wyższym zgodnie z wymogami normy EN 60529. m. Niezastosowanie się do tych instrukcji spowoduje obniżenie poziomu ochrony przeciwwybuchowej. 2.4 Oznaczenia na czujniku wagowym SLC611 Pozostałe oznaczenia przedstawiono na poniższych etykietach, które są mocowane na produktach. Podczas montażu należy przy użyciu niezmywalnego markera zaznaczyć...
  • Página 85: Instalacja I Przekazanie Do Eksploatacji

    4 Użytkowanie Czujniki wagowe mogą być używane tylko w aplikacjach spełniających wymagania określone w dokumentacji METTLER TOLEDO. Nie- odpowiednie użytkowanie spowoduje unieważnienie gwarancji i odpowiedzialności producenta. a. Jeśli źródło zasilania czujników wagowych nie jest iskrobezpieczne, wymagane jest zakończenie kabli czujników poza strefą Ex lub umieszczenie ich w odpowiednich skrzynkach połączeniowych.
  • Página 86: Dodatek

    Obiectul declaraţiei descrise mai sus este conform cu următoarele documente: Vyššie popísaný predmet vyhlásenia je v súlade s nasledujúcimi dokumentmi: Predmet zgoraj opisane izjave je v skladu z naslednjimi dokumenti: Το αντικείμενο της δήλωσης περιγράφεται παραπάνω συμμορφώνεται με τα ακόλουθα έγγραφα: 30129850A Czujnik wagowy, model SLC611 Dodatek...
  • Página 87 (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Czujnik wagowy, model SLC611 Dodatek...
  • Página 88 METTLER TOLEDO — serwis Gratulujemy wyboru jakości i precyzji, z których słynie marka METTLER TOLEDO. Odpo- wiednie i zgodne z instrukcją obsługi użytkowanie zakupionego urządzenia oraz regu- larne poddawanie go konserwacji i wzorcowaniu przez wykwalifikowany personel ser- wisowy zapewni ochronę inwestycji w sprzęt i zagwarantuje jego niezawodne, dokładne działanie.
  • Página 89 SLC611 Snímač SLC611 Dokumentace ke stažení: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 90 2.1 Informace o teplotní třídě / kódové označení ....................3 2.2 Připojení ............................... 3 2.3 Informace o připojení ............................ 3 2.4 Označení snímače SLC611 ..........................4 2.5 Zvláštní podmínky pro bezpečné použití ......................4 3. Montáž a uvedení do provozu ..........................5 4. Způsob použití ................................ 5 5.
  • Página 91: Úvod

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Funkce zařízení Snímač SLC611 lze používat coby zařízení kategorie 1 nebo 2 v prostředí s nebezpečnou koncentrací plynů a prachu (zóny 0, 1, 2, 20, 21 a 22). 2.1 Informace o teplotní třídě / kódové označení...
  • Página 92: Označení Snímače Slc611

    IP6X dle normy EN 60529. m. Nedodržení těchto pokynů bude mít za následek narušení zabezpečení proti výbuchu. 2.4 Označení snímače SLC611 Další označení uvedená na následujících štítcích, které jsou umístěny na výrobku. V okamžiku montáže musí být na štítku normy HAZLOC nesmazatelným, voděodolným způsobem označeno pole u příslušného způsobu ochrany.
  • Página 93: Způsob Použití

    4 Způsob použití Snímače je dovoleno používat výhradně v aplikacích dle dokumentace společnosti METTLER TOLEDO. Jiný způsob využití a zneužití zařízení bude znamenat ztrátu záruky a odpovědnosti výrobce. a. Nejsou-li snímače napájeny z jiskrově bezpečného obvodu, je třeba kabely snímače zakončit vně zóny s nebezpečím výbuchu nebo ve vhodné...
  • Página 94 9 Appendix Declaration of Conformity Download here: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Página 95 II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Snímač SLC611 Appendix...
  • Página 96 METTLER TOLEDO Service Blahopřejeme Vám k  výběru kvality a  preciznosti METTLER TOLEDO. Správné použití Vašeho nového zařízení v  souladu s  tímto návodem k  použití a  pravidelná kalibrace a  údržba ze  strany našich pečlivě vyškolených odborníků jsou zárukou spolehlivého a přesného provozu, který chrání Vaši investici. Rádi pro Vás připravíme servisní smlou- vu přizpůsobenou Vašim požadavkům a rozpočtu.
  • Página 97 SLC611 mérőcella SLC611 Letölthető dokumentáció: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 98 Português ................................49 – 56 Svenska ................................57 – 64 Dansk ................................65 – 72 Norsk ................................73 – 80 Polski ................................81 – 88 Čeština ................................89 – 96 Magyar ................................97 – 104 Русский ................................105 – 112 Türkçe ................................113 – 120 30129850A SLC611 mérőcella...
  • Página 99 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 A berendezés funkciója Az SLC611 típus veszélyes gázt és veszélyes port tartalmazó környezetben 1. vagy 2. kategóriájú berendezésként használható (0., 1., 2., 20., 21. és 22. zóna).
  • Página 100 EN 60529 szerinti, IP6X védettségi szintű zárt tokozatban kell bekötni. m. Ezen utasítások be nem tartása veszélyezteti a robbanás elleni védelmet. 2.4 Az SLC611 típusú mérőcella jelölése A termékre rögzített címkék az ábrán látható egyéb jelöléseket tartalmazzák. A telepítés időpontjában a HAZLOC-címke bal oldalán a megfelelő...
  • Página 101 A mérőcellákat tilos gyújtószikramentes áramkörben újra felhasználni, ha már működtek nem gyújtószikramentes áramkörben. 4 Használat A mérőcellák használata csak a METTLER TOLEDO dokumentációja szerinti alkalmazásokra engedélyezett. A nem megfelelő használat a garancia és a gyártó felelősségének megszűntét eredményezi. a. Ha a mérőcellák tápellátását nem gyújtószikramentes áramkör biztosítja, akkor a mérőcella kábeleit a veszélyes területen kívül vagy megfelelő...
  • Página 102 30129850A SLC611 mérőcella A berendezés funkciója...
  • Página 103 30129850A SLC611 mérőcella A berendezés funkciója...
  • Página 104 Forduljon a METTLER TOLEDO vállalathoz szervizszolgáltatásokért: A mérés értéke annak pontosságával arányos – egy specifikációtól eltérő mérleg rontja a minőséget, csökkenti a nyereséget és növeli a felelősséget. A METTLER TOLEDO által időben végzett szerviz biztosítja a pontosságot, valamint optimalizálja a rendelkezésre állást és beren- dezése élettartamát.
  • Página 105 SLC611 Датчик веса SLC611 Скачать документацию: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 106 2.1 Сведения о температурном классе и кодировка .................... 3 2.2 Соединение ..............................3 2.3 Информация о соединениях ......................... 3 2.4 Маркировка датчиков веса SLC611 ....................... 4 2.5 Специальные условия для безопасной эксплуатацииe ................... 4 3. Ввод в эксплуатацию и установка ........................... 5 4.
  • Página 107: Введение

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Применение оборудования Датчик веса SLC611 можно использовать как устройство категории 1 или 2 в зонах, опасных по газу и пыли (зоны 0, 1, 2, 20, 21 и 22). 2.1 Сведения о температурном классе и кодировка...
  • Página 108: Маркировка Датчиков Веса Slc611

    EN 60529. m. Несоблюдение этих инструкций приведет к угрозе взрывобезопасности. 2.4 Маркировка датчика веса SLC611 Все маркировки показаны на этикетках, которые прикреплены к оборудованию. При установке необходимо указать тип защиты. Для этого водостойким маркером нужно отметить соответствующее поле в левой части этикетки Hazloc. В дальнейшем тип защиты...
  • Página 109: Ввод В Эксплуатацию И Установка

    недопустимо. Ремонтные работы могут выполнять только специалисты, прошедшие специальное обучение по ремонту данного оборудования. 7 Утилизация отходов Утилизацию упаковки и деталей необходимо проводить в соответствии с законодательством той страны, в которой установлено оборудование. 30129850A Датчик веса SLC611 Ввод в эксплуатацию и установка...
  • Página 110: Приложение

    8 Приложение 8.1 Декларация соответствия Вы можете скачать документ на русском языке: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU –...
  • Página 111 II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Датчик веса SLC611 Приложение...
  • Página 112 Обслуживание МЕТТЛЕР ТОЛЕДО Мы рады, что вы выбрали качество и точность МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. Правильная эксплуатация нового оборудования в соответствии с настоящим руководством пользователя, а также регулярная калибровка и техническое обслуживание сервисными специалистами МЕТТЛЕР ТОЛЕДО, прошедшими подготовку на производстве, обеспечивают стабильную работу приборов, защищая ваши инвестиции.
  • Página 113 SLC611 Yük Hücresi SLC611 Dokümanları İndir: EU-W: English, Deutsch, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português EU N: Svenska, Dansk, Norsk EU E: Polski, Čeština, Magyar, Русский, Türkçe www.mt.com/ind-downloads-SLC611...
  • Página 114 2.1 Sıcaklık Sınıfı / Kodlama ile ilgili ayrıntılar ..................... 3 2.2 Bağlantı ................................ 3 2.3 Bağlantı Bilgileri ............................3 2.4 Yük Hücresi İşaretlemesi SLC611 ........................4 2.5 Güvenli Kullanım için Özel Koşullar ........................ 4 3. Hazırlık ve Kurulum ..............................5 4.
  • Página 115: Giriş

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26 2 Cihazın İşlevi SLC611; tehlikeli Gaz ve tehlikeli Toz içeren ortamlar (Bölge 0, 1, 2, 20, 21 ve 22) için 1 veya 2 kategorisinde cihaz olarak kullanılabilir. 2.1 Sıcaklık Sınıfı / Kodlama ile ilgili ayrıntılar Aşağıdaki tabloda, maksimum toplam güç...
  • Página 116: Yük Hücresi İşaretlemesi Slc611

    şekilde en az IP6X standardında korumaya sahip bir kutu içinde olacaktır. m. Bu talimatlara uyulmadığı takdirde patlama tehlikesi vardır. 2.4 Yük Hücresi İşaretlemesi SLC611 Diğer işaretler, ürüne yapıştırılmış olan aşağıdaki etiketlerdeki gibidir. Kurulum sırasında, söz konusu koruma düzeyini belirtmek üzere Hazloc etiketinin sol tarafındaki ilgili kutu kalıcı...
  • Página 117: Hazırlık Ve Kurulum

    Daha önce tamamen güvenli olmayan bir devrede kullanılmış olan yük hücreleri tamamen güvenli bir devrede tekrar kullanılmamalıdır. 4 Kullanım Yük hücreleri uygulamalarda sadece METTLER TOLEDO dokümanlarına uygun şekilde kullanılabilir. Kötüye kullanım, garantinin geçersiz olmasına ve üreticinin sorumluluğunun ortadan kalkmasına neden olur.
  • Página 118 8 Ek 8.1 Uygunluk Bildirimi Şu adresten indirin: www.mt.com/ind-downloads-SLC611 EU Declaration of Conformity EU-Konformitätserklärung ES atbilstības deklarācija Declaración de conformidad UE Декларация о соответствии ЕС Déclaration de conformité UE UE Deklaracja Zgodności Dichiarazione di conformità UE EU – Prohlášení o shodě...
  • Página 119 II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc (1) – Certificate issued by DEKRA Certification B.V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands, Notified Body No. 0344 Mettler-Toledo GmbH Issued on: 2016-04-20 Jean Christophe Emery Ralph Werren General Manager Head of SBU 30129850A Yük Hücresi SLC611...
  • Página 120 METTLER TOLEDO Servisi Seçiminizi kalite ve hassasiyetten yana yaptığınız için tebrik ederiz: METTLER TOLEDO. Yeni cihazınızı bu Kullanıcı Kılavuzu’na göre kullanmak ve düzenli kalibrasyon/bakım işlemlerini fabrikada eğitim almış servis ekibimize yaptırmak, cihazı güvenilir ve doğru şekilde çalıştırmanıza ve yatırımınızı korumanıza olanak verir. İhtiyaçlarınıza ve bütçeni- ze uygun bir servis sözleşmesi için bizimle iletişime geçin.

Tabla de contenido