Vaillant auroTHERM VFK 125 Manual De Instrucciones
Vaillant auroTHERM VFK 125 Manual De Instrucciones

Vaillant auroTHERM VFK 125 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para auroTHERM VFK 125:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

auroTHERM
VFK 125
VFK 135 D
VFK 140 D
VFK 145 H/V
VFK 150 H/V
ES, GB, NL, PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant auroTHERM VFK 125

  • Página 1 auroTHERM VFK 125 VFK 135 D VFK 140 D VFK 145 H/V VFK 150 H/V ES, GB, NL, PT...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Elaboración del campo del colector ....9 Esquema de cableado .......... 10 Servicio técnico y garantía ......33 Preparar la conexión hidráulica ......11 Servicio Técnico Oficial Vaillant ......33 4.5.1 Montaje sobre tejado ..........11 Garantía del Fabricante ........33 4.5.2 Montaje en tejado plano ........11 Herramientas necesarias ........11...
  • Página 4: Observaciones Sobre La Documentación

    Las siguientes indicaciones sirven como referencia para Existen diferentes modelos de colectores planos de toda la documentación. Vaillant: auroTHERM: VFK 125 (vertical), VFK 135 D (horizontal para auroSTEP), VFK 145 H (horizontal), Documentación de validez paralela VFK 145 V (vertical).
  • Página 5: Combinación Con Otros Componentes

    Indicaciones de seguridad 3 Indicaciones de seguridad Combinación con otros componentes Los colectores planos de Vaillant sólo pueden combinar- se con piezas (fijación, conexiones, etc.) y componentes Durante el montaje de los colectores planos observe las de la instalación de la marca Vaillant.
  • Página 6: Reglas Técnicas

    • Si un andamio del tejado o una pared de protección del tejado no son adecuados, utilice como protección contra caídas los dispositivos de prensión del cuerpo, como p. ej. el cinturón de seguridad de Vaillant (ref. art.: 302066, no se encuentra disponible en todos los países).
  • Página 7: Antes Del Montaje

    Utilice el purgador manual instalado en el campo del colector. Como alternativa monte el purgador rápido solar de Vaillant (ref. art.: 302019) en el punto más alto de la instalación o monte el sistema automático desaireador (ref. art.: 302418) en el circuito solar.
  • Página 8: Volumen De Suministro

    4 Antes del montaje Volumen de suministro • Compruebe que los kits de montaje están completos con ayuda de las figuras y las listas de material. 4.2.1 Montaje sobre tejado Fig. 4.1 Kit de montaje para el montaje sobre tejado en vertical y en horizontal (aquí: colector vertical) Instrucciones de montaje auroTHERM 0020057143_04...
  • Página 9 Kit de fijación con espárrago doble rosca 0020087854 (kit de ampliación para disposición en forma de columna) Conexiones hidráulicas 0020055181 (kit de ampliación hidráulica) Pinza 0010004419 (auroTHERM VFK 125) 0010004421 (auroTHERM classic VFK 135 D) Colector 0010004455 (auroTHERM VFK 145 V) 0010004457 (auroTHERM VFK 145 H) Tabla 4.1 Lista de materiales para el montaje sobre tejado...
  • Página 10: Montaje En Tejado Plano

    0020059905 (kit de bandejas de gravilla, 3 unidades) Grapas de seguridad Conexiones hidráulicas 0020055181 (kit de ampliación hidráulica) Pinza 0010004419 (auroTHERM VFK 125) 0010004421 (auroTHERM classic VFK 135 D) Colector 0010004455 (auroTHERM VFK 145 V) 0010004457 (auroTHERM VFK 145 H) Tabla 4.2 Lista de materiales para el montaje en tejado plano...
  • Página 11: Elaboración Del Campo Del Colector

    Antes del montaje 4 Elaboración del campo del colector Las siguientes tablas enumeran los componentes necesarios para el tipo correspondiente de montaje. Montaje sobre tejado Número de colectores: Kit de conexión hidr., ref. art.: 0020059891 Kit de conexión hidr., ref. art.: 0020055181 Kit de anclaje del tipo P, ref.
  • Página 12: Esquema De Cableado

    4 Antes del montaje Montaje en tejado plano Número de colectores: Bandeja de gravilla, ref. art.: 0020059905 Kit de conexión hidr., ref. art.: 0020059891 Kit de conexión hidr., ref. art.: 0020055181 Caballete horizontal, ref. art.: 0020055207 Riel horizontal alu, ref. art.: 0020059900 Bandeja de gravilla (3 Unidades), ref.
  • Página 13: Preparar La Conexión Hidráulica

    Antes del montaje 4 Disposición de campo en forma de columna Si existe una capa aislante, proceda de la siguiente ma- nera: • Haga un corte en forma de V en la capa aislante. • Coloque la solapa superior más ancha sobre el listón del tejado que se encuentra encima y la solapa infe- rior más estrecha sobre el listón del tejado que se en- cuentra debajo.
  • Página 14: Montaje En Tejado Plano

    Posición del colector y disposición del campo Existen diferentes modelos de colectores planos de Vaillant: una variante para la posición horizontal del co- lector, una variante para la posición vertical del colec- tor. Además, pueden colocarse en el campo del colector en forma de fila y en forma de columna.
  • Página 15: Montaje De Los Colectores

    Montaje en tejado plano 5 Puede consultar el espacio necesario y las distancias de los caballetes entre sí en la tabla 5.2. Cantidad 30° 45° 60° colectores 1136 2300 3563 4826 6089 7352 8615 9878 11141 12404 1650 3900 5963 8026 10089 12152...
  • Página 16 5 Montaje en tejado plano En caso de utilizar bandejas de gravilla: • Deslice las bandejas de gravilla (1) sobre el perfil del suelo. Cantidad de bandejas de gravilla por caballete Tabla 5.3 Cantidad de bandejas de gravilla Fig. 5.3 Montar las bandejas de gravilla •...
  • Página 17 Montaje en tejado plano 5 En caso de atornillamiento sobre el tejado plano: • Coloque los caballetes correspondiendo con el número de colectores a montar. Observación Las cargas y las distancias figuran en las tablas 5.1 y 5.2. • Fije los caballetes sobre el tejado. ¡Atención! ¡Peligro de fugas si la cubierta no se protege de forma adecuada!
  • Página 18 5 Montaje en tejado plano Con disposición de campo en forma de fila • Inserte lateralmente los elementos de unión en los rieles de montaje. • Coloque otro caballete (véase fig. 5.2 a 5.4). • Una los rieles de montaje y fíjelos en los elementos de sujeción de los caballetes.
  • Página 19 Montaje en tejado plano 5 Con disposición de campo en forma de fila • Retire los tapones de fábrica de las apertu- ras de alojamiento. • Inserte los empalmes de tubos hasta el tope en la apertura de alojamiento (1). •...
  • Página 20 5 Montaje en tejado plano Con disposición de campo en forma de fila Observación Si conecta 6 o más colectores de forma consecutiva, debe disponer las conexiones hidráulicas en diagonal, para forzar un flujo completo. • Inserte el retorno (entrada) (2) en un late- ral en la apertura inferior lateral y la ida (salida con apertura para el sensor del co- lector) (4) enfrente en diagonal en la aper-...
  • Página 21 Montaje en tejado plano 5 Con disposición de campo en forma de columna VFK 135 D, VFK 145 H • Deslice el riel superior de montaje hasta que quede alineado con el colector. • Observe que la piedra superior de sujeción del elemento de sujeción se encuentre por encima del borde del colector.
  • Página 22: Montaje Sobre Tejado

    Posición del colector y disposición del campo Existen diferentes modelos de colectores planos de Vaillant: una variante para la posición horizontal del co- lector, una variante para la posición vertical del colec- tor. Además, pueden colocarse en el campo del colector en forma de fila y en forma de columna.
  • Página 23: Montaje De Los Anclajes Del Tejado

    Montaje sobre tejado 6 Montaje de los anclajes del tejado ¡Atención! ¡Peligro de corrosión! En tejados con materiales más nobles que el aluminio (p. ej., tejados de cobre) puede produ- cirse corrosión por contacto en los anclajes y no quedar así garantizada la sujeción de los co- lectores.
  • Página 24 6 Montaje sobre tejado Con disposición de campo en forma de fila • Monte los anclajes para los rieles de mon- taje con las siguientes distancias: 1245 / 1220 2045 / 2020 200 - 300 1460 - 1660 660 - 860 * Medida de premontaje/medida de montaje acaba- La medida de premontaje se reduce en la fijación definitiva de los colectores en aprox.
  • Página 25: Anclajes Del Tejado Del Tipo P (Teja Flamenca)

    Montaje sobre tejado 6 6.2.1 Anclajes del tejado del tipo P (teja flamenca) Fig. 6.3 Anclajes del tejado del tipo P Leyenda 1 Anclaje inferior del tejado 2 Anclaje superior del tejado 3 Anclaje central del tejado El anclaje del tejado del tipo P puede fijarse opcional- mente en el cabrio (pos.
  • Página 26 6 Montaje sobre tejado Fijación en el listón del tejado ¡Atención! ¡Peligro de derrumbamiento del tejado! Compruebe antes del montaje en el listón del tejado la capacidad de carga del mismo. carga del mismo. Sustituya en caso necesario el Listón del teja- Fig.
  • Página 27: Anclaje Del Tejado Tipo S Y Anclaje Del Tejado Tipo S Plano (Para Teja Plana)

    Montaje sobre tejado 6 6.2.2 Anclaje del tejado tipo S y anclaje del tejado tipo S plano (para teja plana) ¡Atención! ¡Peligro de derrumbamiento del tejado! ¡Peligro de derrumbamiento del tejado! Compruebe antes del montaje en el listón del tejado la capacidad de carga del mismo. carga del mismo.
  • Página 28: Kit De Fijación Con Espárrago Doble Rosca

    6 Montaje sobre tejado 6.2.3 Kit de fijación con espárrago doble rosca ¡Atención! ¡Peligro de derrumbamiento del tejado! Compruebe necesariamente antes del montaje la capacidad de carga de la infraestructura de madera. En caso necesario, refuerce la infraestructura de madera. Fig.
  • Página 29 Montaje sobre tejado 6 • Observe que los rieles de montaje se fijen en horizontal. • Compense las posibles diferencias de altu- ra deslizando los elementos de sujeción. • Para ello tire del elemento de sujeción hacia arriba, ahora se podrá desplazar y al soltarlo vuelve a encajar.
  • Página 30 6 Montaje sobre tejado • Deslice el riel superior de montaje hasta que quede alineado con el colector inferior. • Observe que la piedra superior de sujeción del elemento de sujeción se encuentre por encima del borde del colector. • Apriete los dos elementos de sujeción por encima del colector.
  • Página 31 Montaje sobre tejado 6 Con disposición de campo en forma de fila • Coloque el siguiente colector (1) sobre el riel inferior de montaje. • Deslice el colector hasta el primer colector (2), al hacerlo preste atención a las piezas hidráulicas de unión.
  • Página 32 6 Montaje sobre tejado Con disposición de campo en forma de fila Observación Si conecta 6 o más colectores de forma consecutiva, debe disponer las conexiones hidráulicas en diagonal, para forzar un flujo completo. • Inserte el retorno (entrada) (2) en un late- ral en la apertura inferior lateral y la ida (salida con apertura para el sensor del co- lector) (4) enfrente en diagonal en la aper-...
  • Página 33 Montaje sobre tejado 6 Con disposición de campo en forma de columna VFK 145 H • Conecte en el colector superior la ida (sali- da) (1). • Retire el tapón roto e inserte el sensor del colector en la abertura. •...
  • Página 34: Trabajos Finales

    7 Trabajos fi nales 8 Reciclaje y eliminación de residuos Trabajos finales Controle, con ayuda de la siguiente tabla, si se han eje- cutado todos los pasos de trabajo. Paso de trabajo 1 En el montaje en tejado plano: Caballetes asegurados con pernos de sujeción y grapas de seguridad 2 En el montaje en tejado plano: Bandejas de gravilla llenas/caballetes anclados 3 Todas las conexiones aseguradas con pinzas 4 Conexiones hidráulicas correctamente montadas...
  • Página 35: Servicio Técnico Y Garantía

    Servicio técnico y garantía 9 Servicio técnico y garantía 5º El consumidor deberá informar a Vaillant de la falta de conformidad del bien, en un plazo inferior a dos Servicio Técnico Oficial Vaillant meses desde que tuvo conocimiento de la misma.
  • Página 36: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos 10 Datos técnicos Unidad VFK 125 VFK 135 D VFK 145 H/V Tipo de absorbedor Serpentín vert. Serpentín horiz. Serpentín horiz./vert. 2033 x 1233 x 80 (V) Dimensiones (Alt x Anch x P) 2033 x 1233 x 80 1233 x 2033 x 80 1233 x 2033 x 80 (H) Peso...
  • Página 37 Datos técnicos 10 VFK 145 H 2033 1978 Fig. 10.1 Dibujo acotado VFK 145 H VFK 135 D 2033 1978 Fig. 10.2 Dibujo acotado VFK 135 D Instrucciones de montaje auroTHERM 0020057143_04...
  • Página 38 10 Datos técnicos VFK 125, VFK 145 V 1223 1233 1178 Fig. 10.3 Dibujo acotado VFK 125, VFK 145 V Instrucciones de montaje auroTHERM 0020057143_04...
  • Página 39 Before installation .......... 5 Packaging ..............27 Safety information ..........5 Solar fluid ..............27 Scope of delivery ............6 4.2.1 On-roof mounting ...........6 Vaillant Customer Service and warranty ..27 4.2.2 Flat roof installation ..........7 Vaillant warranty...........27 Collector field packaging........8 Vaillant Service ............27 Interconnection diagram ........9 Hydraulic connection preparation ....
  • Página 40: Notes On The Documentation

    Intended use quired. The Vaillant auroTHERM flat collectors are built and de- Symbols used Please observe the safety instructions in this installation signed according to accepted safety rules and regula- manual for the installation of the collector! tions.
  • Página 41: Operational Conditions

    Intended use 2 Safety information 3 Operational conditions Danger! Danger of burning and scalding! Caution! In case of solar irradiation inside the units, col- The roof may collapse! lectors can reach 200 °C. Remove the sun pro- Mount the flat collectors only on roofs with a tection film installed at the factory only after sufficient load-carrying capacity.
  • Página 42: Regulations For The Prevention Of Accidents

    3 Safety information — BS 6700: Services supplying water for domestic use Lightning protection within buildings and their curtilages. — BS 5449 Forced circulation hot water central heating Caution! systems for domestic premises. Damage from lightning! Note: only up to 45 kW. If the installation height is more than 20 m or —...
  • Página 43: Before Installation

    Use the manual air vent installed on the collec- tor field. Alternatively, install the Vaillant Solar auto- matic air vent (article number 302019) in the highest point of the system or the automatic de-aerator (article number 302418) in the solar circuit.
  • Página 44: Scope Of Delivery

    4 Before installation Scope of delivery • Check the mounting kit for completeness based on the illustrations and bills of materials. 4.2.1 On-roof mounting Fig. 4.1 On-roof mounting kit (here: vertical collector) Pos. Description Quantity Article number (kit) 0020059899 (Vertical rail mounting kit) Mounting rail 0020059898 (Horizontal rail mounting kit) Supply (outlet with opening for collector sensor)
  • Página 45: Flat Roof Installation

    Before installation 4 4.2.2 Flat roof installation Fig. 4.2 Mounting kit for flat roof installation (here: vertical collector) Pos. Description Quantity Article number (kit) 0020059901 (Vertical rail mounting kit) Mounting rail 0020059900 (Horizontal rail mounting kit) Supply (outlet with opening for collector sensor) Return (inlet) 0020059891 (Hydraulic connection kit) Lower plug...
  • Página 46: Collector Field Packaging

    4 Before installation Collector field packaging The following tables list the required components ac- cording to the type of installation. On-roof mounting Number of collectors: Hyd. connection kit article number 0020059891 Hyd. connection kit article number 0020055181 Anchor set type P article number 0020067273 Anchor set type S article number 0020067275 Anchor set type S flat article number 0020080145 Anchor set stair bolt Article number 0020067277...
  • Página 47: Interconnection Diagram

    Before installation 4 Flat roof installation Number of collectors: Gravel tray article number 0020059905 Hyd. connection kit article number 0020059891 Hyd. connection kit article number 00 20055181 Horizontal frame article number 0020055207 Horizontal rail, aluminium article number 0020059900 Gravel tray (3 pieces) article number 0020059905 Gravel tray (2 pieces) article number 0020059904 Hyd.
  • Página 48: Hydraulic Connection Preparation

    • Work the roofing felt as described for the sarking membrane. Collector position and field arrangement Vaillant flat collectors are available in different versions: 4.5.2 Flat roof installation one for horizontal position, one for vertical position. Generally, the installation steps and the instructions...
  • Página 49: Weighting And Arrangement Of The Frames

    Flat roof installation 5 Weighting and arrangement of the frames Caution! First of all, define the necessary load of the frames Starting from an installation height of 25 m based on Tab. 5.1. above ground, a specific static calculation must be made! Load [kg/collector] Height above ground...
  • Página 50: Collector Installation

    5 Flat roof installation Collector installation • Open the frames. Caution! Observe Table 5.1 for determining the required load! With screwed connection on the roof • Fix the lower telescopic section with bolt and safety clip. Fig. 5.2 Preparing the frame If gravel trays are used: •...
  • Página 51 Flat roof installation 5 If gravel trays are used: • Place large protection mats under the sy- stem. • Assembly frames based on the number of collectors to be installed. Caution! Before mounting the collectors, fill the gravel trays on the first frame with gravel or other suitable weighting material, to give the sy- stem stability.
  • Página 52 5 Flat roof installation • If multiple collectors are mounted, the mounting rails meet in the centre of the clamping elements (A). • On the first and last frame, the mounting rails can be projected by 20 mm (B). Fig. 5.8 Positioning the mounting rails •...
  • Página 53 Flat roof installation 5 • Remove the plugs from the openings. • Insert the pipe couplings into the opening up to the stop (1). • Slide the clamp in the rail of the ope- ning (2). Caution! Danger of damage to the collector as a result of incorrect assembly! Make sure that the clamp (A) slides into the slot on the pipe coupler (B).
  • Página 54: On-Roof Mounting

    Collector position and field arrangement Vaillant flat collectors are available in different versions: one for horizontal position, one for vertical position. Besides, they can be arranged in the collector field side by side and on top of each other.
  • Página 55: Roof Anchor Installation

    On-roof mounting 6 Roof anchor installation Caution! Risk of corrosion! On roofs made of metals more noble than alu- minium (e.g. copper roofs) galvanic corrosion can occur at the anchor points, whereby the at- tachment of the collectors is no longer guaran- teed.
  • Página 56 6 On-roof mounting With fields arranged side by side • Mount the anchors for the mounting rails at the following distances: 1245 / 1220 2045 / 2020 200 - 300 1460 - 1660 660 - 860 * Pre-assembly dimension / Finished dimension During final fixing of the collectors, the pre-as- sembly dimension is reduced by approx.
  • Página 57: Roof Anchor Type P (Pantile)

    On-roof mounting 6 6.2.1 Roof anchor type P (pantile) Fig. 6.3 Roof anchor type P 1 Lower roof anchor 2 Upper roof anchor 3 Centre roof anchor The roof anchor type P can be fixed to the rafters (Pos. A) or to the roof batten (Pos. B). Fixing to rafters Fig.
  • Página 58 6 On-roof mounting Fixing to the roof batten Caution! The roof may collapse! Before installation on the roof batten, check the load capacity of the roof batten! Replace the roof batten if necessary. Fig. 6.5 Fixing to the roof batten 1.
  • Página 59: Roof Anchor Type S And Roof Anchor Type S Flat (For Beaver Tail)

    On-roof mounting 6 6.2.2 Roof anchor type S and roof anchor type S flat (for beaver tail) Caution! The roof may collapse! Before installation on the roof batten, check the load capacity of the roof batten! Replace the roof batten if necessary. Fig.
  • Página 60: Stair Bolt Mounting Kit

    6 On-roof mounting 6.2.3 Stair bolt mounting kit Caution! Roof anchor type S and roof anchor type S flat (for beaver tail) Before installation check the load-bearing ca- pacity of the wooden substructure! Reinforce the wooden substructure if neces- sary. Fig.
  • Página 61 On-roof mounting 6 • Make sure that the mounting rails are fixed in horizontal position. • Compensate any difference in height by moving the clamping elements. • Pull the clamping element upward, now it can be moved and it engages again when released.
  • Página 62 6 On-roof mounting • Slide the upper mounting rail until it flus- hes with the lower collector. • Make sure that the upper part of the clam- ping element is above the collector edge. • Tighten the clamping elements above the collector.
  • Página 63 On-roof mounting 6 With fields arranged side by side • Place the next collector (1) on the lower mounting rail. • Slide the collector on the first collector (2), paying attention to the hydraulic connec- tors. • Fix the hydraulic connectors inserted into the opening up to the limit stop with the clamps (3).
  • Página 64 6 On-roof mounting With fields arranged side by side Note If you connect 6 or more collectors one after another, the hydraulic con- nections must be arranged diagonal- ly, to force a complete flow. • Insert the return (inlet) (2) into the lower side opening on one side and, diagonally across it, the supply (outlet with opening for collector sensor) (4) into the upper side...
  • Página 65: Concluding Work

    Reflections caused by irregularities of the glass are typical of the material. Vaillant warranty Vaillant provides a full parts and labour warranty for Recycling and disposal this appliance. The appliance and all associated pipe work and controls The raw materials used to manufacture the units and must be installed by suitably competent persons in ac- transport packaging are to a large extent recyclable.
  • Página 66: Technical Data

    10 Technical data 10 Technical data Units VFK 145 H/V VFK 150 H/V Absorber type Serpentine horiz./vert. 2033 x 1233 x 80 (V) Dimensions (L x W x H) 1233 x 2033 x 80 (H) Weight 2.16 (H) Volume 1.85 (V) Max.
  • Página 67 Technical data 10 VFK 145 H, VFK 150 H 2033 1978 Fig. 10.1 Scale drawing VFK 145 H, VFK 150 H Installation manual auroTHERM 0020057143_04...
  • Página 68 VFK 145 V, VFK 150 V 1223 1233 1178 Fig. 10.2 Scale drawing VFK 145 V, VFK 150 V...
  • Página 69 Voor de installateur Montagehandleiding auroTHERM Montage op dak/platdakmontage VFK 140 D Inhoudsopgave Aanwijzingen bij de documentatie ....2 4.5.2 Platdakmontage ............7 Aanvullend geldende documenten .....2 Benodigde gereedschappen .........8 Documenten bewaren ..........2 Gebruikte symbolen ..........2 Platdakmontage ..........8 Geldigheid van de handleiding ......2 Collectorligging ............8 Verzwaringslast en rangschikking van Gebruik volgens de voorschriften ....2...
  • Página 70: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Gebruik volgens de voorschriften Aanwijzingen bij de documentatie Gebruik volgens de voorschriften De volgende aanwijzingen zijn een wegwijzer door de De Vaillant vlakke collectors auroTHERM zijn volgens de volledige documentatie. huidige stand van de techniek en de erkende veiligheids- voorschriften gebouwd.
  • Página 71: Ce-Markering

    Voer de montage alleen uit, als u beschikt over dergelijke vakkennis. De Vaillant vlakke collectors auroTHERM zijn gebouwd volgens de laatste stand van de techniek en de erkende veiligheidsvoor- Regels van de techniek schriften.
  • Página 72: Bliksembeveiliging

    Vaillant vultrolley (artikelnr. 0020042548), om ingesloten luchtbellen te vermijden. Gebruik de op het collectorveld geïnstalleerde handontluchter. Of monteer de Vaillant snelontluchter voor zon- nesystemen (artikelnr. 302019) op het hoogste punt van de installatie resp. plaats het automa- tische luchtafscheidingssysteem (artikelnr.
  • Página 73: Leveringsomvang

    Voor de montage 4 Leveringsomvang • Controleer aan de hand van de afbeeldingen en mate- riaallijsten of de inbouwsets volledig zijn. 4.2.1 Montage op dak Afb. 4.1 Montageset montage op dak Pos. Benaming Aantal Artikelnummer (set) Collector 0010006856 (auroTHERM classic VFK 140 D) Montagerail 0020059898 (railmontageset horizontaal) Hydraulische verbinding (Voor eventuele 2e collector)
  • Página 74: Voor De Montage

    4 Voor de montage 4.2.2 Platdakmontage Afb. 4.2 Inbouwset platdakmontage (hier: verticale collector) Pos. Benaming Aantal Artikelnummer (set) Montagerail 0020059900 (railmontageset horizontaal) Frame met klemelement 0020055207 (frameset Basis horizontaal) Hydraulische verbinding (Voor eventuele 2e collector) Bij sensorset meegeleverd Kiezelbak (optie) 0020059904 (set kiezelbakken 2 stuks) 0020059905 (set kiezelbakken 3 stuks) Veiligheidsklemmen...
  • Página 75: Montage Op Dak

    Voor de montage 4 Samenstelling van het collectorveld Hydraulische aansluiting voorbereiden In de volgende tabellen staan de voor de betreffende montagemethode noodzakelijke componenten vermeld. 4.5.1 Montage op dak Montage op dak Aantal collectors: Anker set type P artikelnr. 0020055174 Anker set type S artikelnr. 0020055184 Anker set type S plat artikelnr.
  • Página 76: Benodigde Gereedschappen

    30°, 45° of 60° mogelijk. Bovendien zijn de montagerails variabel in hoogte, om kleinere oneffenheden van de ondergrond te compense- ren. Collectorligging De Vaillant vlakke collectors auroTHERM VFK 140 D worden horizontaal gemonteerd. Verzwaringslast en rangschikking van de frames Attentie! Instortingsgevaar van het dak! Afb.
  • Página 77: Montage Van De Collectors

    Platdakmontage 5 Afb. 5.1 Benodigde plaats en de afstanden van de frames onderling 30° 45° 60° Aantal collectors 1650 1250 1173 2030 1387 2560 1812 1650 1516 3600 2070 4700 2484 5300 2357 Tabel 5.2 Afstanden van de frames Montage van de collectors •...
  • Página 78 5 Platdakmontage • Steek de telescoopprofielen in elkaar tot 60° de gaten van de gewenste hoekstand over elkaar liggen. 45° Aanwijzing 30° U kunt kiezen uit een plaatsing van 30°, 45° en 60° (standaard: 45°). • Steek de bevestigingsbout door het betref- fende gat (1).
  • Página 79 Platdakmontage 5 • Bevestig de horizontale montagerails aan de klemelementen van de frames. • Compenseer eventuele hoogteverschillen door de klemelementen te verschuiven. • Trek hiervoor het onderste deel van het klemelement naar boven, het kan nu wor- den verschoven en klikt bij loslaten weer vast.
  • Página 80 5 Platdakmontage Bij de montage van 2 collectors boven el- kaar • Schuif de middelste montagerail vlak tegen de onderste collector (1). • Let erop dat het bovenste klemblokje van het klemelement over de collectorrand ligt. • Bevestig de montagerail (2) voor de bo- venste collector op het klemelement.
  • Página 81 Platdakmontage 5 • Sluit op de onderste collector de retour (inlaat) aan. • Sluit op de bovenste collector de aanvoer (uitlaat) aan. • Verbind de collectoraanvoer en -retour met de aansluitbuizen naar het systeem. • Controleer evt. de dichtheid van de aan- sluitingen.
  • Página 82: Montage Op Dak

    (b.v. mediterrane kleipannen) – bevestigingsset stokschroef voor universele bevesti- gingen (b.v. golfplaten, trapeziumplaten, shingles). Collectorligging en veldrangschikking De Vaillant vlakke collectors auroTHERM VFK 140 D worden horizontaal gemonteerd. Montage van de dakankers Attentie! Corrosiegevaar! Bij daken die zijn gemaakt van edelere metalen dan aluminium (bijv.
  • Página 83: Dakanker Type P (Dakpan)

    Montage op dak 6 • Monteer de ankers voor de montagerails met de volgende afstanden: Afstanden Maten in mm 1245/1220 (Voormontage- / Afmontagemaat) 2500/2480 (Voormontage- / Afmontagemaat) 200 - 300 1460 - 1660 * De voormontagemaat wordt bij de eindbevesti- ging van de collectors met ca.
  • Página 84 6 Montage op dak Bevestiging op het dakspant Afb. 6.3 Bevestiging op het dakspant 1. Maak op het betreffende punt de dakspanten vrij. De afstanden vindt u in tabel 6.2. 2. Plaats het dakanker. Let op: het juiste anker boven/ onder (zie afb.
  • Página 85: Dakanker Type S (Voor Beverstaartpan)

    Montage op dak 6 Bevestiging op de daklat Attentie! Instortingsgevaar van het dak! Controleer vóór de montage op de daklat abso- luut het draagvermogen van de daklat! Vervang eventueel de daklat. Afb. 6.4 Bevestiging op de daklat 1. Schuif op de betreffende plek een tot twee dakpannen 4.
  • Página 86: Bevestigingsset Stokschroef

    6 Montage op dak 6.2.3 Bevestigingsset stokschroef Attentie! Instortingsgevaar van het dak! Controleer vóór de montage absoluut het draag- vermogen van de houten onderconstructie! Versterk evt. de houten onderconstructie. Afb. 6.6 Bevestiging met stokschroef 1. Boor op het betreffende punt een gat in de dakpan- nen.
  • Página 87 Montage op dak 6 • Let erop dat de montagerails waterpas be- vestigd worden. • Compenseer eventuele hoogteverschillen door de klemelementen te verschuiven. • Trek hiervoor het klemelement naar boven, het kan nu verschoven worden en klikt bij loslaten weer vast. Afb.
  • Página 88 6 Montage op dak • Schuif de bovenste montagerail vlak tegen de onderste collector. • Let erop dat het bovenste klemblokje van het klemelement over de collectorrand ligt. • Draai de klemelementen boven de collector vast. Attentie! Gevaar voor schade aan de collectors door ondeskundige montage! Controleer na vastdraaien van de klemelementen of er voldoende span-...
  • Página 89: Afsluitende Werkzaamheden

    Fabrieksgarantie Fabrieksgarantie wordt verleend alleen indien de instal- Recycling en afvoer latie is uitgevoerd door een door Vaillant BV erkende in- stallateur conform de installatievoorschriften van het Zowel de toestellen als de transportverpakkingen be- betreffende product. staan hoofdzakelijk uit recyclebaar materiaal. Neem de De eigenaar van een Vaillant product kan aanspraak geldende nationale wettelijke voorschriften in acht.
  • Página 90: Technische Gegevens

    10 Technische gegevens 10 Technische gegevens Eenheid VFK 140 D Absorbertype Serpentine horizontaal Afmetingen (L x B x H) 1233 x 2033 x 80 Gewicht Volume 1,35 Max. druk Stilstandtemperatuur °C Bruto-oppervlak 2,51 Apertuuroppervlak 2,35 Absorberoppervlak 2,33 Absorber Aluminium (met vacuümcoating) 0,5 x 1178 x 1978 High selective (blue) Coating α...
  • Página 91 Para o técnico especializado Manual de montagem auroTHERM Montagem sobre o telhado/telhados planos VFK 125 VFK 135 D Índice VFK 145 H/V Notas relativas à documentação ....2 Montagem em telhados planos ..... 9 Documentos a serem respeitados ......2 Posição do colector e disposição Guardar os documentos ........2 dos campos ...............9 Símbolos utilizados ..........2...
  • Página 92: Notas Relativas À Documentação

    Existem vários modelos de colectores solares planos da Vaillant: um modelo para colector na posição horizontal Documentos a serem respeitados e um modelo para colector na posição vertical. Na montagem dos colectores solares planos, respeite Para além disso, os colectores podem ser colocados uns...
  • Página 93: Combinação Com Outros Componentes

    Advertências de segurança 3 Combinação com outros componentes Perigo! Os colectores solares planos da Vaillant só podem ser Perigo de vida devido a queda do telhado! combinados com componentes (fixação, ligações, etc.) e Perigo de vida devido a peças que caiam do te- componentes da instalação da Vaillant.
  • Página 94: Advertências De Segurança

    Nos trabalhos em altura, respeite as respecti- cinto de segurança da Vaillant (n.º de artigo 302066, vas normas nacionais em vigor. não disponível em todos os países). Segure-se com o cinto de segurança da Vaillant •...
  • Página 95: Antes Da Montagem

    Jogo de fixação parafuso com gancho 0020087854 (Erweiterungsset übereinander) Ligações hidráulicas 0020055181 (jogo de ampliação hidráulico) Grampo 0010004419 (auroTHERM VFK 125) 0010004421 (auroTHERM classic VFK 135 D) Colector 0010004455 (auroTHERM VFK 145) 0010004457 (auroTHERM VFK 145 H) Tab. 4.1 Lista de materiais - montagem sobre o telhado...
  • Página 96: Montagem Em Telhados Planos

    0020059905 (jogo de cubas para cascalho 3 unidades) Grampos de segurança Ligações hidráulicas 0020055181 (jogo de ampliação hidráulico) Grampo 0010004419 (auroTHERM VFK 125) 0010004421 (auroTHERM classic VFK 135 D) Colector 0010004455 (auroTHERM VFK 145) 0010004457 (auroTHERM VFK 145 H) Tab. 4.2 Lista de materiais - montagem em telhados planos...
  • Página 97: Confecção De Um Campo Do Colector

    Antes da montagem 4 Confecção de um campo do colector As tabelas que se seguem indicam os componentes ne- cessários para o respectivo tipo de montagem. Montagem sobre o telhado Quantidade de colectores: Jogo de ligações hidráulicas, n.º artigo 0020059891 Jogo de ligações hidráulicas, n.º...
  • Página 98: Esquema De Ligações

    4 Antes da montagem Montagem em telhados planos Quantidade de colectores: Cuba para cascalho art. n.º 0020059905 Jogo de ligações hidráulicas, n.º artigo 0020059891 Jogo de ligações hidráulicas, n.º artigo 0020055181 Armação horizontal n.º artigo 0020055207 Calha horizontal alu n.º artigo 0020059900 Cuba para cascalho (3 unidades) art.
  • Página 99: Preparar A Ligação Hidráulica

    Existem vários modelos de colectores solares planos da ripa de telhado situada em baixo. Vaillant: um modelo para colector na posição horizontal • Fixe bem a tela de isolamento na ripa de telhado. e um modelo para colector na posição vertical.
  • Página 100: Carga E Disposição Da Armação

    5 Montagem em telhados planos Carga e disposição da armação Atenção! Determine a carga necessária da armação segundo a A partir de uma altura de montagem de mais de tabela 5.1. 25 m acima da altura do solo, é necessário criar uma estática para casos individuais! Carga [kg/colector] Altura ao solo...
  • Página 101: Montagem Dos Colectores

    Montagem em telhados planos 5 Montagem dos colectores • Abra a armação. Atenção! Observe obrigatoriamente a tabela 5.1 para determinar o peso necessá- rio! Com união roscada no telhado • Fixe os perfis telescópicos inferiores com cavilha e grampo de segurança. Fig.
  • Página 102 5 Montagem em telhados planos Com utilização de cubas para cascalho: • Coloque esteiras de protecção de edifícios, numa vasta área, por baixo do sistema de montagem. • Coloque o número correspondente de co- lectores a montar na armação. Atenção! Antes da montagem do colector, ateste as cubas para cascalho da pri- meira armação com cascalho ou...
  • Página 103 Montagem em telhados planos 5 com campos dispostos uns ao lado dos outros • Na montagem de mais colectores, deixe que as calhas de montagem terminem no centro dos elementos de aperto (A). • Na primeira e na última armação, deixe que as calhas de montagem sobressaiam 20 mm da borda (B).
  • Página 104 5 Montagem em telhados planos com campos dispostos uns ao lado dos outros • Retire os bujões fornecidos das aberturas de fixação. • Encaixe as uniões de tubos até ao batente na abertura de fixação (1). • Desloque os grampos na calha da abertura de fixação (2).
  • Página 105 Montagem em telhados planos 5 com campos dispostos uns ao lado dos outros Nota Se ligar 6 ou mais colectores em série, terá de colocar as ligações hi- dráulicas na diagonal, a fim de forçar um escoamento completo. • Encaixe o retorno (entrada) (2) num lado, na abertura lateral inferior e o avanço (saída com a abertura para o sensor do co- lector) (4) na diagonal, do outro lado, na...
  • Página 106 5 Montagem em telhados planos com campos dispostos uns por cima dos outros VFK 135 D, VFK 145 H • Desloque a calha de montagem superior, rente à face no colector. • Tenha atenção para que o tijolo de aperto superior do elemento de aperto fique por cima da margem do colector.
  • Página 107 Posição do colector e disposição dos campos Existem vários modelos de colectores solares planos da Vaillant: um modelo para colector na posição horizontal e um modelo para colector na posição vertical. Para além disso, os colectores podem ser colocados uns ao lado dos outros ou uns por cima dos outros no campo do colector.
  • Página 108: Montagem Sobre O Telhado

    6 Montagem sobre o telhado Montagem das ancoragens para telhado Atenção! Perigo de corrosão! Nos telhados em metais mais nobres que o alu- mínio, (por ex., telhados de cobre) poderá ocor- rer a corrosão por contacto das ancoragens, pelo que o suporte dos colectores ficará com- prometido.
  • Página 109 Montagem sobre o telhado 6 com campos dispostos uns ao lado dos outros • Monte as ancoragens das calhas de monta- gem com as seguintes distâncias: 1245 / 1220 2045 / 2020 200 - 300 1460 - 1660 660 - 860 * Dimensões pré-montagem / Dimensões monta- gem acabada A dimensão de pré-montagem reduz-se com a fi-...
  • Página 110: Ancoragem Para Telhado, Modelo P (Telha Francesa)

    6 Montagem sobre o telhado 6.2.1 Ancoragem para telhado, modelo P (telha francesa) 6.3 Ancoragem para telhado, modelo P Legenda 1 Âncora inferior 2 Âncora superior 3 Âncora intermédia A ancoragem para telhado do modelo P pode ser fixada opcionalmente nos barrotes (Pos. A) ou na ripa do te- lhado (Pos.
  • Página 111 Montagem sobre o telhado 6 Fixação na ripa do telhado Atenção! Perigo de queda do telhado! Antes da montagem na ripa do telhado, verifi- que obrigatoriamente a capacidade de carga da ripa do telhado! Se necessário, substitua a ripa de telhado. Fig.
  • Página 112: Âncora De Telhado Tipo S E Âncora De Telhado Tipo S Plana (Para Telha Plana)

    6 Montagem sobre o telhado 6.2.2 Âncora de telhado tipo S e âncora de telhado tipo S plana (para telha plana) Atenção! Perigo de queda do telhado! Antes da montagem na ripa do telhado, verifi- que obrigatoriamente a capacidade de carga da ripa do telhado! Se necessário, substitua a ripa de telhado.
  • Página 113: Jogo De Fixação, Parafuso De Gancho

    Montagem sobre o telhado 6 6.2.3 Jogo de fixação, parafuso de gancho Atenção! Perigo de queda do telhado! Antes da montagem, verifique obrigatoriamente a capacidade de carga da sub-construção de madeira! Se necessário, reforce a sub-construção de ma- deira. Fig. 6.7 Fixação com parafusos de gancho 1.
  • Página 114 6 Montagem sobre o telhado • Tenha atenção para que as calhas de mon- tagem sejam fixas na horizontal. • Compense eventuais desníveis de altura, deslocando os elementos de aperto. • Para tal, puxe o elemento de aperto para cima, ele deixa-se levar e encaixa-se nova- mente ao soltá-lo.
  • Página 115 Montagem sobre o telhado 6 • Desloque a calha de montagem superior, rente à face no colector inferior. • Tenha atenção para que o tijolo de aperto superior do elemento de aperto fique por cima da margem do colector. • Aperte os elementos de aperto por cima do colector.
  • Página 116 6 Montagem sobre o telhado com campos dispostos uns ao lado dos outros • Coloque o próximo colector (1) na calha de montagem inferior. • Desloque o colector no primeiro colector (2), tendo atenção às peças de ligação hi- dráulica. •...
  • Página 117 Montagem sobre o telhado 6 com campos dispostos uns ao lado dos outros Nota Se ligar 6 ou mais colectores em série, terá de colocar as ligações hi- dráulicas na diagonal, a fim de forçar um escoamento completo. • Encaixe o retorno (entrada) (2) num lado, na abertura lateral inferior e o avanço (saída com a abertura para o sensor do co- lector) (4) na diagonal, do outro lado, na...
  • Página 118 6 Montagem sobre o telhado com campos dispostos uns por cima dos outros • Ligue o avanço (saída) no colector superior (1). • Retire o bujão vermelho e encaixar o sen- sor do colector na abertura. • Prenda o sensor do colector com uma bra- çadeira para cabos para evitar que escor- regue.
  • Página 119: Trabalhos Finais

    Trabalhos fi nais 7 Eliminação como resíduo 8 Garantia 9 Trabalhos finais Verifique, segundo a tabela, se todos os passos de tra- balho foram executados. Instrução 1 Montagem em telhados planos: armação fixa com cavilha de fixação e grampo de segurança 2 Montagem em telhados planos: Cubas para cascalho cheias/armação ancorada 3 Todas as ligações presas com grampos 4 Ligações hidráulicas correctamente assentes...
  • Página 120: Dados Técnicos

    10 Dados técnicos 10 Dados técnicos Unidade VFK 125 VFK 135 D VFK 145 H/V Modelo de absorvedor Serpentina vert. Serpentina horiz. Serpentina horiz./vert. 2033 x 1233 x 80 (D) Dimensões (C x L x A) 2033 x 1233 x 80 1233 x 2033 x 80 1233 x 2033 x 80 (T) Peso...
  • Página 121 Dados técnicos 10 VFK 145 H 2033 1978 Fig. 10.1 Desenho cotado VFK 145 H VFK 135 D 2033 1978 Fig. 10.2 Desenho cotado VFK 135 D Manual de montagem do auroTHERM 0020057143_04...
  • Página 122 10 Dados técnicos VFK 125, VFK 145 V 1223 1233 1178 Fig. 10.3 Desenho cotado VFK 125, VFK 145 V...

Tabla de contenido