Enceintes Public Adress
Cette notice s'adresse aux installateurs possédant
des connaissances suffisantes en technique de
sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire la présente
notice avec attention avant l'installation et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ces enceintes sont conçues pour une utilisation
dans des installations de sonorisation, fonction-
nant en ligne 100 V. Le modèle EUL-2 / SW est
une enceinte fullrange avec deux haut-parleurs
de grave 20 cm (8") et un haut-parleur d'aigu à
pavillon 25 mm (1").
Le modèle EUL-2SUB / SW est un subwoofer
avec un haut-parleur de grave 30 cm (12") et
un filtre de fréquences intégré (passe-bas). Elle
permet de compléter les graves d'enceintes
Public Adress et est parfaitement bien adaptée
pour fonctionner avec le modèle EUL-2 / SW.
2 Conseils importants d'utilisation
L'enceinte répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union européenne et porte donc le
symbole
.
•
L'enceinte n'est conçue que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-la des éclabous-
sures, de tout type de projections d'eau,
d'une humidité élevée de l'air et de la chaleur
(température ambiante admissible 0 – 40 °C).
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
Casse acustiche PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori
che possiedono delle conoscenze specifiche
sufficienti della tecnica di sonorizzazione a
100 V. Vi preghiamo di leggerle attentamente
prima dell'installazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Queste casse acustiche sono state realizzate
specialmente per l'impiego in impianti di so-
norizzazione che funzionano con uscita audio
100 V. Il modello EUL-2 / SW è una cassa full-
range con due woofer di 20 cm (8") e con un
tweeter a tromba di 25 mm (1"). Il modello
EUL-2SUB / SW è una cassa subwoofer con un
woofer di 30 cm (12") e con filtro di frequenza
integrato (passa-basso). Serve per integrare i
bassi profondi di altoparlanti PA e si adatta per-
fettamente al modello EUL-2 / SW.
2 Avvertenze importanti per l'uso
La cassa acustica è conforme a tutte le direttive
rilevanti dell'UE e pertanto porta la sigla
•
La cassa acustica è prevista solo per l'uso
all'interno di locali. Proteggerlo dall'acqua
gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta
umidità dell'aria e dal calore (temperatura
d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
Caractéristiques techniques Dati tecnici
Puissance nominale
Potenza nominale
Bande passante
Gamma di frequenze
Pression sonore nominale
Pressione sonora nominale
Dimensions (l × h × p)
Dimensioni (l × h × p)
Poids
Peso
Branchement
Contatti
Température fonc.
Temperatura d'esercizio
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d'eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si l'enceinte est utilisée dans un but
autre que celui pour lequel elle a été conçue,
si elle n'est pas correctement branchée ou s'il
y a surcharge ; en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement,
une tension de contact dan-
gereuse jusqu'à 100 V est pré-
sente au câble haut-parleur.
Seul un personnel qualifié peut effectuer
l'installation. Faites attention à la charge de
l'amplificateur PA par les haut-parleurs. Une
surcharge peut endommager l'amplificateur.
La somme des puissances de l'ensemble des
haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la
puissance de l'amplificateur.
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
•
Nel caso d'uso improprio, di collegamento
sbagliato o di sovraccarico della cassa, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per la cassa.
Se si desidera eliminare la cassa acu-
stica definitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento,
nel cavo dell'altoparlante è
presente una tensione fino
a 100 V, pericolosa in caso di
contatto. L'installazione deve
essere eseguita solo da per-
sonale specializzato.
Tener presente anche il carico dell'amplifi-
catore PA da parte degli altoparlanti. Un so-
vraccarico può danneggiare l'amplificatore!
.
La somma delle potenze di tutti gli altopar-
lanti collegati non deve superare la potenza
dell'amplificatore.
1) Collocare sul pavimento il modello EUL-
2SUB / SW. Sopra la cassa subwoofer si può
posizionare, ad una determinata distanza,
una cassa acustica (p. es. EUL-2 / SW). In que-
EUL-2 /SW
50 / 37,5 / 25 / 12,5 W
70 – 19 000 Hz
95 dB (1 W/1 m)
320 × 485 × 250 mm
8,7 kg
Speakon
®
0 – 40 °C
1) Posez le modèle EUL-2SUB / SW librement
sur le sol. On peut poser une enceinte (p. ex.
EUL-2 / SW) sur le subwoofer à une certaine
distance, comme élément supérieur. Pour
ce faire, placez une pièce intermédiaire (par
exemple PAST-28 / SW) dans l'insert pour pied
sur la face supérieure du subwoofer et pla-
cez l'enceinte dessus. Le modèle EUL-2 / SW
peut également être monté séparément sur
un pied d'enceinte.
2) Avant de brancher l'enceinte, éteignez com-
plètement l'installation Public Adress pour
que le câble audio 100 V de l'amplificateur
Public Adress ne soit pas porteur de tension.
3) Via la prise d'entrée Speakon
reliez le haut-parleur à l'amplificateur Public
Adress. Reliez la fiche Speakon mâle comme
suit :
2+
2−
4) Avec le sélecteur (1) sur la face arrière de
l'enceinte, réglez la puissance nominale.
5) Sur l'enceinte EUL-2SUB / SW, on peut relier
une autre enceinte 100 V (p. ex. EUL-2 / SW) via
la prise de sortie Speakon PAR. / SAT OUT (3).
6) Si vous branchez plusieurs enceintes, veillez
à que qu'elles aient toutes la même polarité.
sto caso inserire nella boccola per stativo,
che si trova sul lato superiore della cassa
subwoofer, un distanziatore per casse acu-
stiche (p. es. PAST-28 / SW) e sistemare sullo
stesso la cassa. Il modello EUL-2 / SW può es-
sere montato anche separatamente su uno
stativo per casse acustiche.
2) Prima di collegare l'altoparlante, spegnere
completamente l'impianto PA per garan-
tire che la linea audio 100 V proveniente
dall'amplificatore PA sia libera di tensione!
3) Collegare l'altoparlante con l'amplifica-
tore PA per mezzo della presa d'ingresso
Speakon
avere i seguenti contatti:
2+
2−
4) Con il selettore (1) sul retro dell'apparecchio
impostare la potenza nominale.
5) Per la cassa EUL-2SUB / SW, tramite la presa
d'uscita Speakon PAR. / SAT OUT (3), si può
collegare un ulteriore altoparlante 100 V
(p. es. EUL-2 / SW).
6) Collegando più altoparlanti fare attenzione
alla medesima polarità di tutti gli altoparlanti.
EUL-2SUB /SW
120 / 90 / 60 / 30 W
EUL-2/SW
Best.-Nr. 17.4450
38 – 250 Hz
2-WAY SPEAKER SYSTEM
FREQUENCY RANGE 70 -19,000 Hz
95 dB (1 W/1 m)
100 V
420 × 430 × 445 mm
18,2 kg
Speakon
®
2
0 – 40 °C
®
femelle (2),
1+ = pôle plus haut-parleur
(conducteur repéré)
1−
1− = pôle moins haut-parleur
1+
2+ et 2− libres
Tout droit de modification réservé.
®
(2). Il connettore Speakon deve
1+ = polo positivo dell'alto-
parlante (conduttore
contrassegnato)
1−
1− = polo negativo dell'alto-
1+
parlante
2+ e 2− rimangono liberi
Con riserva di modifiche tecniche.
Face arrière • Retro
EUL-2SUB/SW
Best.-Nr. 17.4460
SUBWOOFER SYSTEM
FREQUENCY RANGE 38 -250 Hz
50
37.5
100 V
25
12.5
1
1
WRMS
INPUT
2
120
90
60
30
WRMS
PAR./SAT
OUT
3
3