Página 1
MTCP500-914 FR COMBINE PONCEUR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL BANDSCHUURMACHINE VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB BELT SANDER ORIGINAL INSTRUCTIONS ESP LIJADORA DE BANDA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES S28 M07 Y2016...
Página 8
Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine - Zubehör mit der Maschine geliefert – Los accesorios suministrados con la máquina...
FR - COMBINE PONCEUR UTILISATION 7 - Utiliser le bon outil. REMARQUE : Cet outil est approuvé pour poncer - Ne pas forcer les petits outils pour qu'ils effectuent seulement du bois ou des produits du bois. le travail d'un outil industriel. - Ne pas utiliser les outils à...
Página 10
15 - Déconnecter les outils. ainsi que les consignes de sécurité complémentaires ci-dessous. - Déconnecter les outils de l'alimentation lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires, tels que lames, AVERTISSEMENT forets et organes de coupe. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants 16 - Retirer les clés de réglage.
Coupez le courant et nettoyez la table avant que sa rotation soit rectiligne. ■ de quitter la machine. Montage et réglage du guide (fig. D) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Retirez le boulon (12) et la rondelle (13). ■ Vérifiez si le voltage mentionné Montez le guide (14) sur la bande de ■...
graduation (33) qui figure sur le rapporteur. Emboîtez le suceur d’un aspirateur sur ■ Serrez la vis de blocage. le raccord (38 & 39). ■ Montage et réglage du guide à onglets (fig. I) NETTOYAGE L’angle de l’onglet mesure au maximum 60° . Avant toute intervention sur Glissez le guide d’onglet (5) dans la fente l'appareil, débranchez la fiche du...
éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants METAWOOD sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Página 14
NL - BANDSCHUURMACHINE TOEPASSINGSGEBIED 7 – Het juiste gereedschap gebruiken. LET OP: Deze tool is alleen goedgekeurd voor het - Gebruik kleine gereedschappen niet voor werk dat schuren van hout of houtproducten. bedoeld is voor industrieel gereedschap. - Gebruik de gereedschappen niet voor niet- voorziene taken.
Página 15
15 – De gereedschappen uitschakelen en onderstaande aanvullende veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op. - Trek de voedingskabels van de gereedschappen uit als ze niet worden gebruikt, voordat ze worden onderhouden en bij het vervangen van de WAARSCHUWING! accessoires, zoals messen, boren en snij- Verpakkingsmateriaal is geen elementen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID Breng de ring en de bout weer aan. ■ Controleer of de op het Houd de aanslag in een rechte hoek boven ■ de schuurband. typeplaatje van de machine Draai de bout stevig vast. Zorg ervoor dat de vermelde spanning overeenkomt ■...
Aanwijzingen voor gebruik Smeren Houd het werkstuk tijdens het schuren stevig De machine heeft geen extra smering nodig. ■ vast. Oefen geen extra druk uit. Begin met een grove korrel en schakel TECHNISCHE GEGEVENS ■ geleidelijk over naar een fijnere korrel om het Netspanning V beste resultaat te verkrijgen.
Página 18
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Het METAWOOD-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.
Página 19
GB - BELT SANDER APPLICATION 8 - Wear appropriate clothing. NOTE: This tool is approved only for sanding wood or wood products. - Do not wear loose clothing or jewels, because they can be caught in the moving parts. - Wearing non slip shoes is recommended for WARNING! Read this manual and general safety instructions outside work.
Página 20
18 - Use external connection cables. Symbols: - When the tool is used outside, only use extension leads intended for external use and with corresponding marking. Warning / Danger! 19 - Remain vigilant. - Watch what you are doing, demonstrate common sense and do not use the tool when you are tired.
ELECTRICAL SAFETY Mounting and setting the fence (fig. D) Remove the bolt (12) and the washer (13). ■ Mount the fence (14) to the sanding belt. ■ Always check that the power The slotted hole (15) should correspond with supply corresponds to the voltage the mounting hole (16) for the removed bolt.
Mounting and adjusting the mitre fence (fig. I) Cleaning The max. mitre angle is 60° . § Regularly clean the machine housing with a soft Slide the mitre fence (5) into the slot (34) to cloth, preferably after each use. Keep the ■...
Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com METAWOOD application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
ESP - LIJADORA DE BANDA 6 – No fuerce la herramienta. APLICACIÓN - La herramienta funciona mejor y de forma más NOTA: Esta herramienta sólo está aprobado para el segura cuando trabaja en las condiciones para las lijado de madera o productos de madera. que ha sido diseñada.
14 – Realice un mantenimiento adecuado de las 21 – Advertencia. herramientas. - El uso de cualquier accesorio o fijación distintos - Mantenga afiladas y limpias las herramientas de de los recomendados en este manual de corte, para que su funcionamiento sea mejor y más instrucciones puede conllevar un riesgo de lesiones seguro.
Colocación de la banda lijadora (fig. C) con plomo. - Los niños y las mujeres embarazadas no Tire del mango (8) lo más lejos posible contra ■ deben entrar en la zona de trabajo. la tensión del muelle. - No ingiera alimentos, bebidas o fume en Tome una banda lijadora (9) del tamaño ■...
Reajuste del tope amortiguador (fig. J) Afloje el perno (29) en el lateral de la máquina. ■ Inserte la barra de montaje (30) en la abertura El tope amortiguador (37) debe reajustarse cuando ■ (31) de la parte delantera de la máquina con el brazo de la banda lijadora (2) no esté...
MEDIOAMBIENTE En caso de que después de un largo uso se hiciera necesario Indicación de que el valor total de reemplazar esta máquina, no la emisión de vibraciones declarado se ha medido ponga entre los residuos utilizando un método de ensayo normalizado y domésticos.
Página 30
Belgique , Juillet 2016 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity METAWOOD erklärt hiermit, daß der METAWOOD declares that the machines: Bandschleifer «...
Página 31
Bélgica, julio 2016 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE METAWOOD declara que as máquinas: METAWOOD oświadcza że maszyny:...
Página 32
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...