Resumen de contenidos para Leuze electronic DCR 202i
Página 1
Camera-based code reader Lecteur de code à caméra Lector de códigos basado en cámara Lettore di codice a fotocamera Leitor de códigos baseado em câmera 基于照相机的条码阅读器 DCR 202i DCR 248i 18 - 30 V RS 232/422 LISTED IP 65 ic GmbH + Co. KG...
Página 3
alle Maße in mm HOST / Ethernet / PWR / SWIO PROFINET...
Página 4
Sicherheit Der vorliegende Codeleser ist unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen entwickelt, gefertigt und geprüft worden. Er entspricht dem Stand der Technik. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Codeleser der Baureihe DCR 200i sind Imager-basierte Codeleser für alle gebräuchlichen Strich-, Stapel- und DataMatrix-Codes sowie für Codes der GS1 DataBar-Familie.
Página 5
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Ä Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Befähigte Personen Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch befähigte Personen durchgeführt werden.
Página 6
– Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. – Veränderungen (z. B. bauliche) am Gerät werden vorgenommen. Übersicht Objektiv Bedienfeld mit Anzeige-LEDs, Bedientasten und Bargraph-Anzeige LEDs zur Beleuchtung (Rotlicht/Infrarot) M4-Befestigungsgewinde Gerätegehäuse Gehäusehaube M12-Anschlusstechnik Feedback-LED (grün) Typenschlüssel DCR 2xxi FIX-f -102-R/Ir-Z Funktionsprinzip: Dual Code Reader Baureihe: DCR 200 Host-Schnittstelle...
Página 7
Inbetriebnahme Montage Montage über Gehäusebohrungen für Schrauben M4 bzw. über Befestigungswin- kel BT 320 oder Befestigungssystem BTU 320M-D12 (siehe Betriebsanleitung, Kapitel "Bestellhinweise und Zubehör"). HINWEIS Ä Montieren Sie das Gerät an eine metallische Halterung. HINWEIS Die Schutzart IP65 wird nur mit verschraubten Steckverbindern bzw. mit verschraubten Abdeckkappen erreicht.
Página 8
HINWEIS Protective Extra Low Voltage (PELV)! Das Gerät ist in Schutzklasse III zur Versorgung durch PELV (Protecti- ve Extra Low Voltage) ausgelegt (Schutzkleinspannung mit sicherer Trennung). Anschlussbelegung PWR / SWIO, M12-Stecker, A-codiert Pin-Nr. Bezeichnung Aderfarbe Belegung Braun +18 … +30 V DC Betriebsspannung GNDIN Blau Negative Betriebsspannung (0 V DC) SWI1 Weiss Digitaler Schalteingang 1...
HINWEIS Die Aderfarben gelten nur bei Verwendung der Original-Anschlusslei- tungen von Leuze electronic (siehe Betriebsanleitung, Kapitel „Leitun- gen-Zubehör“). HOST/Ethernet, M12-Buchse, D-codiert Pin-Nr. Bezeichnung Belegung Transmit Data + Recieve Data + Transmit Data - Recieve Data - Gewinde FE (Funktionserde) Schirmung der Anschlussleitung. (M12- Die Schirmung der Anschlussleitung liegt auf Buchse)
Página 10
Lesefelder N-Optik: 40 mm … 90 mm bei m=0,19 mm (7,5 mil) M-Optik: 60 mm … 150 mm bei m=0,25 mm (10 mil) F-Optik: 80 mm … 300 mm bei m=0,33 mm (13 mil) Auflösung N-Optik: 0,127 mm (5 mil) … 0,25 mm (10 mil) M-Optik: 0,19 mm (7,5 mil) … 0,33 mm (13 mil) F-Optik: 0,25 mm (10 mil) … 0,5 mm (20 mil) Codeart: 1D Code 128 EAN 128 (GS1-128), Code 39, Code 2/5 Interleaved, EAN 8/13, UPC A/E, Pharmacode, Co- dabar (Monarch), Code 93 Codeart: Stapelcodes...
Página 12
Safety This code reader was developed, manufactured and tested in accordance with the applicable safety standards. It corresponds to the state of the art. Intended use The code readers of the DCR 200i series are image-based code readers for all commonly used bar codes, stacked codes and Data Matrix codes as well as for codes of the GS1 DataBar family.
Página 13
The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Ä Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
Página 14
Overview Lens Control panel with indicator LEDs, control buttons, bar graph display LEDs for illumination (red light/infrared) M4 mounting thread Device housing Housing hood M12 connection technology Feedback LED (green) Part number code DCR 2xxi FIX-f -102-R/Ir-Z Operating principle: Dual Code Reader Series: DCR 200 Host interface –...
Página 15
Commissioning Mounting Mount via bore holes in the housing for M4 screws or with BT 320 mounting brackets or the BTU 320M-D12 mounting system (see the operating instructions, Chapter “Ordering information and accessories”). NOTICE Ä Mount the device on a metal mounting bracket. NOTICE Degree of protection IP65 is achieved only if the connectors and caps are screwed into place.
Página 16
Connection cable shield. (M12 The shield of the connection cable is connector) on the thread of the M12 plug. NOTICE The core colors only apply if Leuze electronic’s original connection ca- bles are used (see operating instructions, chapter “Cables acces- sories”).
HOST/Ethernet, M12 socket, D-coded Pin No. Designation Assignment Transmit Data + Receive Data + Transmit Data - Receive Data - Thread FE (functional Connection cable shield. (M12 earth) The shield of the connection cable is on the socket) thread of the M12 socket. IP address Factory settings for the network address of the code readers of the DCR 200i se- ries:...
Página 18
Resolution N optics: 0.127 mm (5 mil) … 0.25 mm (10 mil) M optics: 0.19 mm (7.5 mil) … 0.33 mm (13 mil) F optics: 0.25 mm (10 mil) … 0.5 mm (20 mil) Code type: 1D Code 128 EAN 128 (GS1-128), Code 39, Code 2/5 Interleaved, EAN 8/13, UPC A/E, Pharmacode, Cod- abar (Monarch), Code 93 Code type: stacked codes GS1 DataBar (Omnidirectional, Expanded, Limited, Truncated), GS1 DataBar (Stacked Omnidirectional, Stacked Expanded), PDF417 Code type: 2D...
Página 19
Sécurité Le présent lecteur de code a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus mo- dernes. Utilisation conforme Les lecteurs de code de la série DCR 200i sont des lecteurs de code basés sur un imageur pour tous les codes usuels à...
Página 20
Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisa- tion conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : – dans des pièces à environnement explosif –...
Página 21
Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
Plage de résolution : – 3 : 1280 x 960 pixels Type de vitre de protection : – - : plastique – G : verre – P : filtre polarisant Mise en service Montage Montage à l'aide d'alésages pour vis M4 dans le boîtier ou d'une équerre de fixa- tion BT 320 ou d'un système de fixation BTU 320M-D12 (voir le manuel d'utilisa- tion , chapitre « Informations concernant la commande et accessoires »).
Página 23
AVIS Applications UL ! Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Elec- tric Code). AVIS Très Basse Tension de Protection (TBTP) ! L'appareil est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV).
Broche n° Désignation Couleur du Affectation brin SWIO4 Rouge/bleu Entrée/sortie de commutation numé- rique 4 (configurable) Filetage ( FE (terre de fonction) Blindage du câble de raccordement. prise mâle Le blindage du câble de raccordement M12) est posé sur le filetage du connecteur M12.
Página 25
Consommation moyenne 8 W (sans charge en sortie de commutation) En mode à flash, il est possible de prendre une puis- sance supérieure pendant une courte durée. Éclairage à LED intégré Rouge (616 nm) Groupe de risque 0 (exempt de risque) selon EN 62471:2008 Infrarouge (850 nm) Groupe de risque 1 selon EN 62471:2008 Diode de réaction intégrée Verte (528 nm)
Página 26
Boîtier Capot du boîtier : polycarbonate Embase du boîtier : aluminium moulé sous pression Poids 120 g (capot du boîtier avec vitre plastique) Température ambiante uti- DCR 202i : 0 °C … +50 °C/-20 °C … +70 °C lisation/stockage DCR 248i 0 °C … +45 °C/-20 °C … +70 °C Humidité de l'air Humidité relative max. 90%, sans condensation Vibrations CEI 60068-2-6, test Fc Résistance aux chocs ré-...
Página 27
Seguridad Este lector de códigos ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica. Uso conforme Los lectores de códigos de la serie DCR 200i son lectores de códigos basados en lectores CCD para todos los códigos usuales de barras, apilados, y matrices de datos, así...
Página 28
No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del equipo.
– El montaje y la conexión eléctrica no son llevados a cabo con la debida peri- cia. – Se efectúan modificaciones (p.ej. constructivas) en el equipo. Visión general Objetivo Panel de control con indicadores LED, teclas de control e indicador gráfico de barras LEDs para iluminación (luz roja/infrarroja) Rosca de fijación M4...
Puesta en marcha Montaje Montaje a través de los orificios de la carcasa para tornillos M4, o mediante es- cuadra de fijación BT 320 o sistema de fijación BTU 320M-D12 (vea las Instruc- ciones de uso, capítulo «Instrucciones para pedidos y accesorios»). NOTA Ä...
Página 31
NOTA ¡Protective Extra Low Voltage (PELV)! El equipo está diseñado en la clase de seguridad III para la alimenta- ción con PELV (Protective Extra Low Voltage) (tensión baja de protec- ción con separación segura). Asignación de pines PWR / SWIO, conector M12, con codificación A Núm.
NOTA Los colores de conductores son únicamente válidos para el uso de los cables de conexión originales de Leuze electronic (vea las Instruccio- nes de uso, capítulo «Cables-Accesorios»). HOST/Ethernet, hembrilla M12, con codificación D Núm. pin Denominación Asignación Transmit Data + Recieve Data + Transmit Data - Recieve Data -...
Página 33
Nº de píxeles 1280 x 960 píxeles Campos de lectura Óptica N: 40 mm … 90 mm con m=0,19 mm (7,5 mil) Óptica M: 60 mm … 150 mm con m=0,25 mm (10 mil) Óptica F: 80 mm … 300 mm con m=0,33 mm (13 mil) Resolución Óptica N: 0,127 mm (5 mil) … 0,25 mm (10 mil) Óptica M: 0,19 mm (7,5 mil) … 0,33 mm (13 mil) Óptica F: 0,25 mm (10 mil) … 0,5 mm (20 mil) Tipo de código: 1D Code 128 EAN 128 (GS1-128), Code 39, Code 2/5...
Página 34
Conformidad CE, FCC, UL Certificaciones UL 60950-1 CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07 CSA C22.2 No. 60950-1-07...
Página 35
Ä Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Ä È possibile scaricare il manuale di istruzioni dell’apparecchio sul sito www.leuze.com.
Página 36
Ä Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Persone qualificate Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparec- chio devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
Página 37
Panoramica Lente Pannello di controllo con LED indicatori, tasti di comando e display con gra- fico a colonna LED di illuminazione (luce rossa/infrarossa) Filettature di fissaggio M4 Alloggiamento apparecchio Cofano dell'alloggiamento Sistemi di connessione M12 LED di feedback (verde) Codice di identificazione DCR 2xxi FIX-f -102-R/Ir-Z Principio di funzionamento: Dual Code Reader Serie: DCR 200...
Página 38
Messa in servizio Montaggio Montaggio tramite fori nell'alloggiamento per viti M4 e tramite staffa di fissaggio BT 320 o sistema di fissaggio BTU 320M-D12 (vedi manuale di istruzioni, capitolo «Dati per l'ordine e accessori»). AVVISO Ä Montare l'apparecchio su un supporto metallico. AVVISO Il grado di protezione IP 65 si ottiene solo con connettori a spina o co- perchi avvitati.
Página 39
AVVISO Protective Extra Low Voltage (PELV)! L'apparecchio è concepito nella classe di protezione III per l'alimenta- zione tramite PELV (Protective Extra Low Voltage: bassa tensione di protezione). Assegnazione dei pin PWR / SWIO, connettore M12, codifica A N° pin Designazione Colore del Assegnazione conduttore Marrone Tensione di esercizio...
N° pin Designazione Colore del Assegnazione conduttore Filettatura FE (terra funzionale) Schermatura del cavo di collegamen- (connettore M12) La schermatura del cavo di collega- mento è collegata alla filettatura della spina M12. AVVISO I colori dei conduttori sono validi solo in caso di utilizzo dei cavi di col- legamento originali Leuze electronic (vedi manuale di istruzioni, capito- lo «Cavi-accessori»).
Página 41
Illuminazione a LED inte- Rossa (616 nm) grata Gruppo di rischio 0 (gruppo esente) secondo EN 62471:2008 Infrarossa (850 nm) Gruppo di rischio 1 secondo EN 62471:2008 LED di feedback integrato Verde (528 nm) Numero di pixel 1280 x 960 pixel Campi di lettura Ottica N: 40 mm … 90 mm per m=0,19 mm (7,5 mil) Ottica M: 60 mm … 150 mm per m=0,25 mm (10 mil) Ottica F: 80 mm … 300 mm per m=0,33 mm (13 mil)
Página 42
Umidità dell'aria Umidità relativa max. 90 %, non condensante Vibrazione IEC 60068-2-6, Test Fc Urto permanente IEC 60068-2-29, Test Eb Compatibilità elettroma- EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 gnetica Conformità CE, FCC, UL Omologazioni UL 60950-1 CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07 CSA C22.2 No. 60950-1-07...
Página 43
Segurança O presente leitor de códigos foi desenvolvido, produzido e inspecionado tendo em consideração as normas de segurança válidas. Ele corresponde ao atual estado da técnica. Utilização prevista Os leitores de códigos da série DCR 200i são leitores de códigos baseados em geradores de imagens para todos os códigos de barras, empilhados e DataMatrix convencionais, além de códigos da família GS1 DataBar.
Página 44
Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O aparelho não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usando o bom senso.
Visão geral Objetiva Painel de comando com LEDs de indicação, botões de controle e indicador de gráfico de barras LEDs para iluminação (luz vermelha/infravermelha) Rosca de fixação M4 Carcaça do aparelho Cobertura da carcaça Tecnologia de conexão M12 LED de resposta (verde) Código do modelo DCR 2xxi FIX-f -102-R/Ir-Z Princípio de funcionamento: Dual Code Reader...
Página 46
Comissionamento Montagem Montagem por meio de perfurações na carcaça para parafusos M4 ou por suporte de fixação BT 320 ou sistema de fixação BTU 320M-D12 (veja o Manual de Instruções, capítulo "Dicas para encomendas e acessórios"). NOTA Ä Monte o aparelho em um suporte metálico. NOTA O grau de proteção IP65 é...
Página 47
NOTA Protective Extra Low Voltage (PELV)! O aparelho é apropriado para a alimentação com PELV (Protective Extra Low Voltage) na classe de proteção III (tensão de proteção extra-baixa). Pinagem PWR / SWIO, conector M12, codificação A Nº do pino Designação Cor do fio Ocupação Marrom Tensão de operação +18 … +30 V CC...
NOTA As cores dos fios são válidas apenas na utilização dos cabos de conexão originais da Leuze electronic (veja o manual de instruções, capítulo “Acessórios - cabos”). HOST/Ethernet, conector fêmea M12, codificação D Nº do pino Designação Ocupação Transmit Data + Receive Data + Transmit Data - Receive Data -...
Página 49
Quantidade de pixels 1280 x 960 pixels Campos de leitura Ótica N: 40 mm … 90 mm com m=0,19 mm (7,5 mil) Ótica M: 60 mm … 150 mm com m=0,25 mm (10 mil) Ótica F: 80 mm … 300 mm com m=0,33 mm (13 mil) Resolução Ótica N: 0,127 mm (5 mil) … 0,25 mm (10 mil) Ótica M: 0,19 mm (7,5 mil) … 0,33 mm (13 mil) Ótica F: 0,25 mm (10 mil) … 0,5 mm (20 mil) Tipo de código: 1D Code 128 EAN 128 (GS1-128), Code 39, Code 2/5 Interleaved, EAN 8/13, UPC A/E, Pharmacode,...
Página 56
技术参数 注意 关于设备使用的其他技术数据和提示,请查阅条码阅读器的操作说明 书。 工作电压 18 … 30 V DC PELV,2 级 / SELV 平均功率消耗 8 W (控制输入端上无负载) 闪烁期间可短暂应用更高的功率。 内置 LED 照明 红光 (616 nm) 风险组 0(自由组)符合 EN 62471:2008 红外线 (850 nm) 风险组 1 符合 EN 62471:2008 内置反馈 LED 绿色 (528 nm) 像素数 1280 x 960 像素 读取范围 N 光学:m=0.19 mm(750 万)时, 40 mm … 90 mm M 光学:m=0.25 mm(1000 万)时,...
Página 57
接口类型 DCR 202i: RS 232, RS 422, Ethernet TCP/IP DCR 248i: RS 232, RS 422, Ethernet TCP/IP, PROFINET 控制输入/输出端 4(1x 控制输入端,1x 控制输出端,2x 控制输入端/ 输出端),可编程 防护等级 符合 EN 60529 的 IP65,在用螺栓连接的 M12 圆插 头连接或套上的封盖上 VDE安全等级 III (EN 61140) 外壳 外壳护罩:聚碳酸酯 外壳底座:压铸铝 重量 120 g(外壳护罩包含塑料玻璃) 环境温度(工作/存放) DCR 202i: 0 °C … +50 °C/-20 °C … +70 °C DCR 248i: 0 °C … +45 °C/-20 °C … +70 °C 空气湿度...