1. Introduction Tripp Lite’s SmartOnline SVTKX-Series Uninterruptible Power Supply (UPS) is a Voltage and Frequency Independent (VFI) true online, double-conversion 3-phase UPS system. This UPS continuously conditions the incoming electrical power supply, eliminating power disturbances that will otherwise damage sensitive electronic devices and minimizing system downtime from power fluctuations and interruptions.
2. Important Safety Warnings SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation and maintenance of all Tripp Lite SmartOnline SVT 3-Phase 10kVA, 20kVA and 30kVA UPS Systems and their batteries. Failure to heed these warnings may affect your warranty.
2. Important Safety Warnings Please read this Owner’s Manual and the safety instructions carefully before installing or using the unit. 2.4 Transportation and Storage Transport the UPS system only in the original packaging to protect against shock and impact. The UPS must be stored in a room that is dry and ventilated. 2.5 Preparation Condensation may occur if the UPS system is moved directly from a cold to warm environment.
2. Important Safety Warnings 2.8 Operation Do not disconnect the earth conductor cable on the UPS or the building wiring terminals at any time, as this will cancel the protective earth of the UPS system. In order to fully disconnect the UPS system, first press the “OFF” button and then disconnect the mains. Ensure that no liquid or other foreign objects can enter into the UPS system.
3. Installation and Setup 3.3 Internal Battery Connection DANGER! LETHAL HIGH VOLTAGE HAZARD! Potentially lethal high voltage exists within the batteries, even when not connected to a UPS system. Battery connection should be performed by qualified service personnel only, following all the precautions listed in this manual and adhering to local electrical codes.
3. Installation and Setup 3.4 Single UPS Installation Installation and wiring must be performed in accordance with local electrical codes/regulations and should only be performed by qualified personnel. 1) Make sure the mains wire and breakers in the building can sustain the rated capacity of the UPS to avoid the hazards of electric shock or fire.
3. Installation and Setup 3.5 UPS Installation for Parallel System Warning: Installation and wiring must be performed in accordance with the local codes/regulations and installed using the following instructions by a qualified service technician only. If the UPS is only for single operation, you may skip this section and proceed to section 3.6. 1) Parallel configuration supports up to three UPS systems.
4. Operation 4.1 Button Operation Button Function ON/Enter Button Turn on the UPS: Press and hold for more than 0.5 seconds to turn on the UPS. Enter Button: Press to confirm a selection in the settings menu. OFF/ESC Button Turn off the UPS: Press and hold for more than 0.5 seconds to turn off the UPS. Esc Button: Press to return to the previous menu in the settings menu.
4. Operation LCD Panel: Display Function Display Function Backup Time Information Mode Operation Information Shows the battery discharge time. The UPS is connected to the mains (utility) H: hours, M: minutes, S: seconds power. Fault Information The battery is working. A warning or fault has occurred.
4. Operation 4.3 Audible Alarm Description Buzzer status Mutable UPS status Bypass mode Beeps once per 2 seconds. Battery mode Beeps once per 4 seconds. Fault mode Beeps continuously. Warning Overload Beeps twice per second. All other warnings Beeps once per second. Fault Beeps continuously.
Página 14
4. Operation 4.4.5 Battery mode operation 1) When the UPS is in Battery mode, the buzzer will beep according to different battery capacities. If the battery capacity is greater than 25%, the buzzer will beep once every 4 seconds. If the battery voltage drops to the alarm level, the buzzer will beep quickly (once every second) to alert users that the battery is at low level and the UPS will automatically shut down soon.
4. Operation Warning: (Only for parallel system setups) • Before turning on the parallel system to activate inverter, make sure all units’ maintenance switches are set to the same position. • When the parallel system is turned on to work through the inverter, do not operate the maintenance switch of any unit. 4.5 Parallel UPS Operation (SVT20KX and SVT30KX) 4.5.1 Parallel system initial startup Before initial startup, first ensure all of the UPS systems can be connected in parallel and have the same configuration.
4. Operation Method 2: 1) If the UPS indicates a bypass abnormal error code, you cannot remove the UPS without interruption and must first power down the load and the UPS system. 2) Make sure the bypass setting is enabled in each UPS, then turn off the running system. All UPS systems will transfer to Bypass mode. Remove all the maintenance bypass covers and set the maintenance switches from “UPS”...
4. Operation 4.7 LCD Settings There are three parameters to set up the UPS. Refer to the illustration below. Parameter 1 is for program alternatives. Refer to below tables for the programs to set up. Parameter 2 and Parameter 3 are the setting options or values for each program. Note: Use the “Up”...
Página 18
4. Operation 01: Output voltage Interface Setting Parameter 3: Output voltage You may choose the following output voltage in Parameter 3: 220: Output voltage is 220V AC. 230: Output voltage is 230V AC. 240: Output voltage is 240V AC. 02: Output frequency Interface Setting 60Hz, Freq.
Página 19
4. Operation 05: ECO mode enable/disable Interface Setting Parameter 3: Enable or disable ECO function. You may choose one of the following two options: DIS: Disable the ECO function. ENA: Enable the ECO function. If ECO function is disabled, voltage range and frequency range for ECO mode still can be set, but is inconsequential unless the ECO function is enabled.
Página 20
4. Operation 10: Reserved Interface Setting Reserved for future options. 11: Reserved Interface Setting Reserved for future options. 12: Neutral loss detection Interface Setting Parameter 2: N.L: Indicates neutral loss detection function. Parameter 3: DIS: Disable the neutral loss detection function. The UPS will not detect the neutral loss. ATO: The UPS will automatically detect if the neutral is lost.
Página 21
4. Operation 15: Inverter R voltage adjustment Interface Setting Parameter 2: Choose Add or Sub to adjust inverter R voltage. Parameter 3: The voltage range is from 0V to 9.9V. The default value is 0V. 16: Inverter S voltage adjustment Interface Setting Parameter 2: Choose Add or Sub to adjust inverter S voltage*.
4. Operation 4.8 Operating Mode/Status Description The following table shows the LCD screen for operating modes and status. (1) If the UPS is in normal operation, it will show seven screens one-by-one, which represents 3 phase input voltages (An, bn, Cn), 3 line input voltages (Ab, bC, CA) and frequency in turns.
Página 23
4. Operation Operating mode/status Online mode Description When the input voltage is within acceptable operating range, the UPS will provide pure and stable AC power to output. The UPS will also charge the battery in Online mode. LCD screen ECO mode Description When the input voltage is within acceptable voltage regulation range and ECO mode is enabled, the UPS will bypass voltage to output for energy saving.
Página 24
4. Operation Operating mode/status Freq. Converter mode Description When the output frequency is set to “CF”, the inverter will output constant frequency (50Hz or 60Hz). In this mode, the UPS will have no bypass output, but will still charge the battery. LCD screen Battery mode Description...
Página 25
4. Operation Operating mode/status Bypass mode Description When input voltage is within acceptable operating range and the bypass is enabled, the UPS will turn off and enter Bypass mode. The alarm will beep every two minutes. LCD screen Battery test Description When UPS is in Online mode or Freq.
4. Operation Operating mode/status Fault status Description When the UPS has experienced a fault, the inverter will be blocked. It will display fault code in screen and the icon will light up. The code meaning can be found in the Fault Code table 4.9 below.
4. Operation 4.11 Warning Code If errors occur in the UPS but it continues to run normally, the LCD screen will show a warning. In the warning screen, the icon will flash. Up to 3 error codes may be displayed, each code indicating one error. Warning code Warning event Warning code Warning event Battery disconnected...
6. Troubleshooting If the UPS system does not operate correctly, please first identify the problem using the table below. Symptom Possible cause Remedy No indication and alarm in the front AC input wiring is not connected properly. Check that all input wiring is firmly connected display panel, even though the mains is to AC mains.
7. Storage and Maintenance 7.1 Storage Before storing, charge the UPS at least 7 hours. Store the UPS covered and upright in a cool, dry location. If the charging source remains off for an extended period of time, it should be turned on periodically to allow the batteries to recharge. The charging source should be turned on and the batteries should be recharged at least one uninterrupted 24-hour period every 3 months.
8. Specifications MODEL SVT10KX SVT20KX SVT30KX CAPACITY 10000VA / 9000W 20000VA / 18000W 30000VA / 27000W TOPOLOGY Voltage and Frequency Independent (VFI) Double Conversion INPUT Voltage Range 220/230/240V(Ph-N),380/400/415V(Ph-Ph) Frequency Range 46Hz ~ 54Hz @ 50Hz system 56Hz ~ 64Hz @ 60Hz system Phase Three phase with Neutral Power Factor...
Página 31
8. Specifications MODEL SVT10KX SVT20KX SVT30KX ENVIRONMENT Operation Temperature 0 ~ 40°C (For optimal battery life > 25°C) Operation Humidity <95 % and non-condensing Operation Altitude <1000m Acoustic Noise Level Less than 65dB @ 1 Meter MANAGEMENT SNMP Optional Multi-Functional LCD Standard EPO (Emergency Power Off) Standard...
9. Warranty Your SmartOnline 3-Phase UPS System is covered by the limited warranty described below. Extended warranty (2-, 3- and 4-year) and start-up service programs are available. For more information, call Tripp Lite Customer Service at +1.773.869.1234 or visit www.tripplite.com/support. 3-Phase UPS System Limited Warranty Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions as verified by Tripp Lite’s “Start-up”...
Página 33
Manual del Propietario Sistemas UPS Trifásicos SmartOnline ® Modelos: SVT10KX, SVT20KX, SVT30KX (Series Número: AG-0149) (Series Número: AG-014A) (Series Número: AG-014B) Entrada: 220/230/240V (Entre Fase y Neutro), 380/400/415V (Entre Fases), 30 4 hilos + Tierra Física English p.1 • Français p.65 • Русский p.97 1111 W.
Página 34
Índice 1. Introducción ........................35 2. Advertencias Importantes de Seguridad ................36 2.1 Advertencias para la Ubicación del UPS ......................36 2.2 Advertencias para la Conexión del Equipo ....................... 36 2.3 Advertencias sobre la Batería ......................... 36 2.4 Transporte y Almacenamiento ......................... 37 2.5 Preparación ..............................
1. Introducción El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie SVTKX de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico de doble conversión 100% en línea, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando perturbaciones en la energía que de otra forma dañarían los dispositivos electrónicos delicados y minimizando el tiempo muerto ocasionado por fluctuaciones e interrupciones de energía.
2. Advertencias Importantes de Seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y mantenimiento de todos los Sistemas UPS SVT Trifásicos de 10kVA, 20kVA y 30kVA SmartOnline de Tripp Lite y sus baterías. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar su garantía.
2. Advertencias Importantes de Seguridad Antes de instalar o usar la unidad, lea cuidadosamente este Manual del Propietario y las instrucciones de seguridad. 2.4 Transporte y Almacenamiento Transporte el sistema UPS únicamente en el empaque original para protegerlo contra golpes e impactos. El UPS debe almacenarse en un cuarto seco y ventilado.
2. Advertencias Importantes de Seguridad 2.8 Operación No desconecte en ningún momento el cable conductor de tierra en el UPS o las terminales de cableado del edificio, ya que esto cancelará la conexión protectora a tierra del sistema UPS. A fin de desconectar completamente el sistema UPS, oprima primero el botón "OFF" y después desconecte la energía de la red pública.
3. Instalación y Configuración 3.2 Vista del Panel Posterior Diagrama 1: Panel Posterior del SVT10KX Diagrama 2: Panel Posterior del SVT20KX Diagrama 3: Panel Posterior del SVT30KX Conector de Apagado de Caja de Cubierta de Conducto de Emergencia (EPO) Terminal de Entrada/Salida Puerto USB Breaker de Línea de Entrada Puerto RS-232...
3. Instalación y Configuración 3.3 Conexión de la Batería Interna ¡PELIGRO! ¡RIESGO LETAL POR ALTO VOLTAJE! Dentro de las baterías existe alto voltaje potencialmente letal, incluso cuando no están conectadas a un sistema UPS. La conexión de la batería debe realizarla solamente personal de servicio calificado, siguiendo todas las precauciones listadas en este manual y observando todos los códigos eléctricos locales.
3. Instalación y Configuración 3.4 Instalación de un Solo UPS La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con los códigos o reglamentos eléctricos locales y deben ser realizados solamente por personal calificado. 1) Asegúrese de que el cableado y los breakers de la alimentación principal en el edificio puedan soportar la capacidad especificada del UPS para evitar los peligros de descargas eléctricas o incendios.
3. Instalación y Configuración 3.5 Instalación del UPS para un Sistema en Paralelo Advertencia: La instalación y el cableado deben ser realizados de acuerdo con los códigos y reglamentos locales e instalados usando las siguientes instrucciones por un técnico de servicio calificado únicamente. Si el UPS es solo para operación única, puede saltar esta sección y proceder a la sección 3.6.
4. Operación 4.1 Operación por Botón Botón Función Botón ON/Enter Encendido del UPS: Oprima y sostenga por más de 0.5 segundos para encender el UPS. Botón Enter: Oprima para confirmar una selección en el menú de parámetros. Botón OFF/ESC Apagado del UPS: Oprima y sostenga por más de 0.5 segundos para apagar el UPS. Botón ESC: Oprima para regresar al menú...
4. Operación Panel LCD: Pantalla Función Pantalla Función Información de Tiempo de Autonomía Información del Modo Operación Muestra el tiempo de descarga de la batería. El UPS está conectado a la energía de la red H: horas, M: minutos, S: segundos pública.
4. Operación 4.3 Alarma Acústica Descripción Estado del zumbador Silenciable Estado del UPS Modo en derivación Suena un bip una vez por 2 segundos. Modo de en respaldo por batería Suena un bip una vez por 4 segundos. Sí Modo de falla Suena un bip continuamente.
Página 46
4. Operación 4.4.5 Modo de operación por batería 1) Cuando el UPS esté en modo de respaldo por batería, el zumbador sonará de acuerdo con diferentes capacidades de batería. Si la capacidad de la batería es mayor al 25%, el zumbador sonará una vez cada 4 segundos. Si el voltaje de la batería cae al nivel de la alarma, el zumbador sonará...
4. Operación Advertencia: (Solo para configuraciones de sistema en paralelo) • Antes de encender el sistema en paralelo para activar el inversor, cerciórese de que todos los switches de mantenimiento estén colocados en la misma posición. • Cuando el sistema en paralelo esté encendido para trabajar a través del inversor, no opere el switch de mantenimiento de ninguna unidad.
4. Operación Método 2: 1) Si el UPS indica un código de error anormal de la derivación, no puede retirar el UPS sin interrupción y debe apagar primero la carga y el sistema UPS. 2) Asegúrese de que el parámetro de derivación esté activado en cada UPS, entonces apague el sistema que esté operando. Todos los sistemas UPS se transferirán al modo de derivación.
4. Operación 4.7 Configuraciones del LCD Existen tres parámetros para configurar el UPS. Consulte la siguiente ilustración. Parámetro 1 es para alternativas de programa. Para consultar los programas para configurar, refiérase a las tablas siguientes. Parámetro 2 y Parámetro 3 son las opciones de parámetro u opciones para cada programa. Nota: Use el botón “Up”...
Página 50
4. Operación 01: Voltaje de salida Interfaz Parámetro Parámetro 3: Voltaje de salida Puede elegir el siguiente voltaje de salida en el Parámetro 3: 220: El voltaje de salida es de 220VCA. 230: El Voltaje de salida es de 230VCA. 240: El Voltaje de salida es de 240VCA.
Página 51
4. Operación 05: Activar/desactivar modo ECO Interfaz Parámetro Parámetro 3: Activa o desactiva la función ECO. Puede elegir una de las siguientes dos opciones: DIS: Desactiva la función ECO. ENA: Activa la función ECO. Si la función ECO está desactivada, aún pueden establecerse el rango de voltaje y el rango de fre- cuencia para el modo ECO, pero no tiene efectos a menos que la función ECO esté...
Página 52
4. Operación 10: Reservado Interfaz Parámetro Reservado para opciones futuras. 11: Reservado Interfaz Parámetro Reservado para opciones futuras. 12: Detección de pérdida de neutro Interfaz Parámetro Parámetro 2: N.L: Indica la función de detección de pérdida de neutro. Parámetro 3: DIS: Desactiva la función de detección de pérdida de neutro.
Página 53
4. Operación 15: Ajuste de voltaje del inversor R Interfaz Parámetro Parámetro 2: Elija Add o Sub para ajustar el voltaje del inversor R. Parámetro 3: El rango de voltaje es de 0V a 9.9V. El valor predeterminado es 0V. 16: Ajuste de voltaje del inversor S Interfaz Parámetro...
4. Operación 4.8 Descripción del Modo de Operación / Estado La siguiente tabla muestra la pantalla LCD para modos de operación y estado. (1) Si el UPS está en operación normal, mostrará siete pantallas una por una, que representan los voltajes de entrada trifásica (An, bn, Cn), voltajes de entrada en 3 líneas (Ab, bC, CA) y frecuencia en turnos.
Página 55
4. Operación Modo/Estado de Operación Modo En Línea Descripción Cuando el voltaje de entrada esté dentro del rango aceptable de operación, el UPS suminis- trará energía de CA pura y estable a la salida. Además el UPS cargará la batería en el modo En Línea.
Página 56
4. Operación Modo/Estado de Operación Modo de Convertidor de Descripción Cuando la frecuencia de salida esté configurada en “CF”, el inversor entregará frecuencia Frecuencia constante (50Hz o 60Hz). En este modo, el UPS no tendrá salida en derivación, pero permanecerá cargando la batería. Pantalla Modo de Respaldo por Descripción...
Página 57
4. Operación Modo/Estado de Operación Modo en Derivación Descripción Cuando el voltaje de entrada esté dentro del rango aceptable de operación y la derivación esté activada, el UPS se apagará e ingresará al modo en derivación. La alarma sonará cada dos minutos.
4. Operación Modo/Estado de Operación Estado de Falla Descripción Cuando el UPS haya sufrido una falla, el inversor se bloqueará. Mostrará el código de falla en la pantalla y se encenderá el ícono. El significado del código puede encontrarse en la tabla de Códigos de Falla 4.9 más abajo.
4. Operación 4.11 Código de Advertencia Si ocurren errores el UPS pero continúa funcionando normalmente, la pantalla LCD mostrará una advertencia. En la pantalla de advertencia, el ícono destellará. Pueden mostrarse hasta 3 códigos de error, cada código indicando un error. Código de Evento de advertencia Código de...
6. Solución de Problemas Si el sistema UPS no opera correctamente, identifique primero el problema usando la tabla siguiente. Síntoma Posible Causa Solución Sin indicación y alarma en la pantalla El cableado de la entrada de CA no está Compruebe que todo el cableado de entrada del panel frontal, incluso cuando la conectado correctamente.
7. Almacenamiento y Mantenimiento 7.1 Almacenamiento Antes de almacenar, cargue el UPS por al menos 7 horas. Almacene el UPS cubierto y vertical en una ubicación fresca y seca. Si la fuente de carga permanece apagada por un período prolongado de tiempo, debe encenderse para permitir recargar las baterías. Debe encenderse la unidad de carga y recargarse las baterías durante 24 horas ininterrumpidas como mínimo cada 3 meses.
8. Especificaciones MODELO SVT10KX SVT20KX SVT30KX CAPACIDAD 10000VA / 9000W 20000VA / 18000W 30000VA / 27000W TOPOLOGÍA Doble Conversión con Voltaje y Frecuencia Independientes (VFI) ENTRADA Rango de Voltaje 220/230/240V (Fase-N), 380/400/415V (Entre Fases) Rango de Frecuencia 46Hz ~ 54Hz @ sistema de 50Hz 56Hz ~ 64Hz @ sistema de 60Hz Fase Tres fases con Neutro...
Página 63
8. Especificaciones MODELO SVT10KX SVT20KX SVT30KX AMBIENTE Temperatura de Operación 0º C ~ 40° C (Para vida óptima de la batería > 25 °C) Humedad en Operación <95 % y sin condensación Altitud de Operación <1,000 m Nivel de Ruido Acústico Menos de 65dB a 1 m ADMINISTRACIÓN SNMP...
9. Garantía Su Sistema UPS Trifásico SmartOnline está cubierto por la garantía limitada descrita a continuación. Están disponibles garantía extendida (2, 3 y 4 años) y programas de servicio de arranque. Para más información, Llame al Servicio al Cliente de Tripp Lite al +1.773.869.1234 o visite www.tripplite.com/ support.
Página 65
Manuel d'utilisation Onduleurs triphasés SmartOnline ® Modèles : SVT10KX, SVT20KX, SVT30KX (Numéro de série : AG-0149) (Numéro de série : AG-014A) (Numéro de série : AG-014B) Entrée : 220/230/240 V (Ph-N), 380/400/415 V (Ph-Ph), 30 4 fils + PE English p. 1 • Español p. 33 • Русский p. 97 1111 W.
Página 66
Sommaire 1. Introduction ........................67 2. Avertissements de sécurité importants ................68 2.1 Avertissements concernant l'emplacement de l'onduleur ................68 2.2 Avertissements concernant la connexion de l'équipement ................68 2.3 Avertissements concernant la batterie ......................68 2.4 Transport et stockage ............................. 69 2.5 Préparation ..............................
1. Introduction L'onduleur Tripp Lite SmartOnline série SVTKX est un onduleur triphasé double conversion On Line réel indépendant de la tension et de la fréquence (VFI). Cet onduleur conditionne en continu l'alimentation électrique entrante, éliminant les perturbations électriques qui dans le cas contraire endommageraient les dispositifs électroniques sensibles et réduisant la durée d'indisponibilité...
2. Avertissements de sécurité importants CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants, qui doivent être respectés au cours de l'installation et de la maintenance de tous les onduleurs triphasés 10 kVA, 20 kVA et 30 kVA Tripp Lite SmartOnline SVT et de leurs batteries.
2. Avertissements de sécurité importants Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation ainsi que les instructions de sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'unité. 2.4 Transport et stockage Transportez l'onduleur uniquement dans son emballage d'origine afin de le protéger de chocs et impact éventuels. L'onduleur doit être rangé...
2. Avertissements de sécurité importants 2.8 Fonctionnement Ne débranchez pas le câble du conducteur de mise à la terre de l'onduleur ou des terminaux de câblage du bâtiment, car cela annulera la terre protectrice de l'onduleur. Afin de débrancher complètement l'onduleur, appuyez d'abord sur le bouton « ARRÊT », puis débranchez le secteur. Vérifiez qu'aucun liquide ou autre corps étranger ne peut entrer dans l'onduleur.
3. Installation et configuration 3.2 Vue du panneau arrière Diagramme 1 : Panneau arrière SVT10KX Diagramme 2 : Panneau arrière SVT20KX Diagramme 3 : Panneau arrière SVT30KX Connecteur d'arrêt d'urgence Couvercle du bornier entrée/sortie (EPO) Disjoncteur de circuit d'entrée de Port USB ligne Port RS-232...
3. Installation et configuration 3.3 Raccordement de batteries internes DANGER ! HAUTE TENSION, DANGER DE MORT ! Des hautes tensions potentiellement mortelles sont présentes dans les batteries, même lorsqu'elles ne sont pas connectées à un onduleur. La connexion de la batterie doit uniquement être effectuée par du personnel de service qualifié, suivant toutes les précautions indiquées dans ce manuel et respectant les réglementa- tions électriques locales.
3. Installation et configuration 3.4 Installation d'un onduleur L'installation et le câblage doivent être effectués conformément aux réglementations/codes locaux en matière d'électricité et ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. 1) Assurez-vous que le câble et les disjoncteurs du secteur au sein du bâtiment, peuvent supporter la capacité nominale de l'onduleur afin d'éviter les risques de choc électrique ou d'incendie.
3. Installation et configuration 3.5 Installation de l'onduleur pour un système en parallèle Avertissement : L'installation et le câblage doivent être effectués conformément aux réglementations/codes locaux en matière d'électricité et doivent être installés à l'aide des instructions suivantes, uniquement par un technicien de service qualifié. Si un seul onduleur est utilisé, vous pouvez sauter cette section et passer directement à...
4. Fonctionnement 4.1 Fonctionnement des boutons Bouton Fonction Bouton MARCHE/Entrée Mettre en marche l'onduleur : Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 0,5 seconde pour mettre en marche l'onduleur. Bouton Entrée : Appuyez dessus pour confirmer une sélection dans le menu des réglages. Bouton ARRÊT/ÉCHAP Éteignez l'onduleur : Appuyez et maintenez enfoncé...
4. Fonctionnement Écran LCD : Affichage Fonction Affichage Fonction Informations sur le temps d'autonomie Informations sur le mode de fonctionnement Indique le temps de décharge de la batterie. L'onduleur est branché sur l'alimentation H : heures, M : minutes, S : secondes secteur (service public).
4. Fonctionnement 4.3 Alarme sonore Description Statut de l'avertisseur sonore Peut être mis en mode silencieux Statut de l'onduleur Mode Dérivation Émet un bip toutes les 2 secondes. Mode batterie Émet un bip toutes les 4 secondes. Mode Panne Émet un bip en continu. Avertissement Surcharge Émet deux bips toutes les secondes.
Página 78
4. Fonctionnement 4.4.5 Fonctionnement du mode Batterie 1) Lorsque l'onduleur est en mode Batterie, l'avertisseur sonore émettra des bips en fonction des différentes capacités de la batterie. Si la capacité de la batterie est supérieure à 25 %, l'avertisseur sonore émet un bip toutes les 4 secondes. Si la tension de la batterie chute au niveau d'alarme, l'avertisseur sonore émet un bip rapide (une fois par seconde) pour alerter les utilisateurs que la batterie est à...
4. Fonctionnement Avertissement : (uniquement pour les configurations de systèmes parallèles) • Avant de mettre le système en parallèle sous tension pour activer l'inverseur, assurez-vous que les commutateurs de maintenance de toutes les unités sont réglés sur la même position. •...
4. Fonctionnement Méthode 2 : 1) Si l'onduleur indique un code d'erreur de dérivation anormale, vous ne pouvez pas retirer l'onduleur sans interruption et devez d'abord couper l'alimentation de la charge et de l'onduleur. 2) Assurez-vous que le paramètre de dérivation est activé sur chaque onduleur, puis mettez hors tension le système en cours de fonctionnement.
4. Fonctionnement 4.7 Réglages de l'écran LCD Trois paramètres doivent être définis pour configurer l'onduleur. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Paramètre 1 concerne les alternatives au programme. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour les programmes à définir. Paramètre 2 et Paramètre 3 sont les options ou valeurs de configuration pour chaque programme. Remarque : Utilisez le bouton «Haut»...
Página 82
4. Fonctionnement 01 : Tension de sortie Interface Réglage Paramètre 3 : Tension de sortie Vous pouvez choisir la tension de sortie suivante au Paramètre 3 : 220 : La tension de sortie est de 220 V CA. 230 : La tension de sortie est de 230 V CA. 240 : La tension de sortie est de 240 V CA.
Página 83
4. Fonctionnement 05 : Activation/désactivation du mode ÉCO Interface Réglage Paramètre 3 : Activez ou désactivez la fonction ÉCO. Vous pouvez choisir l'une des deux options suivantes : DIS : Désactiver la fonction ÉCO. ENA : Activer la fonction ÉCO. Si la fonction ÉCO est désactivée, la plage de tension et la gamme de fréquence pour le mode ÉCO peuvent encore être définies, mais cela n'a aucune conséquence, tant que la fonction ÉCO n'est pas activée.
Página 84
4. Fonctionnement 10 : Réservé Interface Réglage Réservé pour des options ultérieures. 11 : Réservé Interface Réglage Réservé pour des options ultérieures. 12 : Détection de perte de neutre Interface Réglage Paramètre 2 : N.L : Indique la fonction de détection de perte de neutre. Paramètre 3 : DIS : Désactiver la fonction de détection de perte de neutre.
Página 85
4. Fonctionnement 15 : Réglage de la tension de l'inverseur R Interface Réglage Paramètre 2 : Choisissez Ajouter ou Soustraire pour régler la tension de l'inverseur R. Paramètre 3 : La plage de tension est comprise entre 0 et 9,9 V. La valeur par défaut est de 0 V. 16 : Réglage de la tension de l'inverseur S Interface Réglage...
4. Fonctionnement 4.8 Description du mode/statut de fonctionnement Le tableau suivant illustre l'écran LCD correspondant aux modes et statuts de fonctionnement. (1) Si l'onduleur fonctionne normalement, il affichera les uns après les autres sept écrans qui représentent les tensions d'entrée triphasées (An, bn, Cn), les 3 tensions d'entrée de ligne (Ab, bC, CA) et la fréquence.
Página 87
4. Fonctionnement Mode/statut de fonctionnement Mode En ligne Description Lorsque la tension d'entrée se trouve dans la plage acceptable de fonctionnement, l'onduleur fournit une alimentation CA pure et stable pour la puissance de sortie. L'onduleur charge également la batterie en mode En ligne. Écran LCD Mode ÉCO Description...
Página 88
4. Fonctionnement Mode/statut de fonctionnement Convertisseur de fréq. Description Lorsque la fréquence de sortie est définie sur « CF », l'inverseur génère une fréquence de sortie constante (50 Hz ou 60 Hz). Dans ce mode, l'onduleur n'a pas de sortie de dérivation, mais charge malgré...
Página 89
4. Fonctionnement Mode/statut de fonctionnement Mode Dérivation Description Lorsque la tension d'entrée se situe dans la plage acceptable de fonctionnement et que la dérivation est activée, l'onduleur s'éteint et passe en mode Dérivation. L'alarme émet un bip toutes les deux minutes. Écran LCD Test de la batterie Description...
4. Fonctionnement Mode/statut de fonctionnement Statut de panne Description Lorsque l'onduleur a connu une panne, l'inverseur est bloqué. Il affiche le code de panne à l'écran et l'icône s'allume. La signification des codes se trouve dans le tableau des codes d'erreur 4.9 ci-dessous.
4. Fonctionnement 4.11 Code d'avertissement Si des erreurs se produisent dans l'onduleur mais qu'il continue à fonctionner normalement, l'écran LCD affiche un avertissement. Dans l'écran d'avertissement, l'icône clignote. Jusqu'à 3 codes d'erreur peuvent être affichés, chaque code indiquant une erreur. Code Code d'avertissement...
6. Dépannage Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, veuillez d'abord identifier le problème en utilisant le tableau ci-dessous. Symptôme Cause possible Solution Aucune indication ni alarme sur l'affichage Le câblage d'entrée CA n’est pas branché Vérifiez que tout le câblage d'entrée est avant, même si l'alimentation secteur est correctement.
7. Stockage et maintenance 7.1 Stockage Avant de le stocker, chargez l'onduleur au moins 7 heures. Stockez l'onduleur couvert et en position verticale dans un lieu frais et sec. Si la source de charge reste éteinte pendant une période prolongée, elle doit être allumée régulièrement pour permettre aux batteries de se recharger.
8. Caractéristiques MODÈLE SVT10KX SVT20KX SVT30KX CAPACITÉ 10000 VA / 9000 W 20000 VA / 18000 W 30000 VA / 27000 W TOPOLOGIE Double Conversion, indépendant de la tension et de la fréquence (VFI) ENTRÉE Plage de tension 220/230/240 V (Ph-N), 380/400/415 V (Ph-Ph) Plage de fréquence Système 46 Hz ~ 54 Hz @ 50 Hz Système 56 Hz ~ 64 Hz @ 60 Hz...
Página 95
8. Caractéristiques MODÈLE SVT10KX SVT20KX SVT30KX ENVIRONNEMENT Température de fonctionnement 0 ~ 40 °C (Pour une autonomie optimale de la batterie > 25 °C) Humidité de fonctionnement < 95 % et sans condensation Altitude de fonctionnement < 1000 m Niveau de bruit acoustique Moins de 65 dB à...
9. Garantie Votre onduleur triphasé SmartOnline est couvert par la garantie limitée décrite ci-dessous. Des programmes d'extension de garantie (2, 3 et 4 ans) et de service de mise en route sont disponibles. Pour plus d'informations, contactez le service clientèle Tripp Lite en composant le +1.773.869.1234 ou visitez le site www.tripplite.com/support.
Руководство пользователя 3-фазные ИБП SmartOnline ® Модели: SVT10KX, SVT20KX, SVT30KX (Номер серии: AG-0149) (Номер серии: AG-014A) (Номер серии: AG-014B) Входное питание: 220/230/240 В (Ph-N), 380/400/415 В (Ph-Ph), 30 4 провода + ЗЗ English p.1 • Español p.33 • Français p.65 1111 W.
Página 98
Содержание 1. Введение ..................................99 2. Важные предупреждения по технике безопасности ....................... 100 2.1 Предупреждения относительно места размещения ИБП ......................100 2.2 Предупреждения относительно подключения оборудования ....................100 2.3 Предупреждения относительно батарей ............................100 2.4 Транспортировка и хранение ................................101 2.5 Подготовка .......................................101 2.6 Установка ........................................101 2.7 Предупреждения...
1. Введение Выпускаемый компанией Tripp Lite источник бесперебойного питания (ИБП) серии SmartOnline SVTKX представляет собой независимый от напряжения и частоты 3-фазный онлайн- ИБП с двойным преобразованием. Этот ИБП непрерывно стабилизирует входное электрическое питание, устраняя тем самым нарушения режима питания, которые в противном случае...
2. Важные предупреждения по технике безопасности СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ В настоящем руководстве содержатся важные указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки и технического обслуживания всех 3-фазных ИБП Tripp Lite SmartOnline SVT мощностью 10 кВА, 20 кВА и 30 кВА и их батарей.
2. Важные предупреждения по технике безопасности Перед установкой и использованием данного устройства внимательно изучите настоящее руководство пользователя и указания по технике безопасности. 2.4 Транспортировка и хранение Транспортировка ИБП должна осуществляться только в заводской упаковке для защиты от ударных и других механических воздействий. Хранение...
2. Важные предупреждения по технике безопасности 2.8 Эксплуатация Ни в коем случае не отключайте кабель заземления от ИБП или зажимов системы электропроводки здания, поскольку это приведет к потере защитного заземления ИБП. Для полного отключения ИБП сначала нажмите на кнопку выключения (“OFF”), а затем отключите его от электрической сети. Исключите...
3. Установка и настройка 3.3 Подключение внутренних батарей ВНИМАНИЕ! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! Внутри корпуса батарей имеются опасные для жизни напряжения даже в том случае, если они не подключены к ИБП. Подключение батарей должно осуществляться только квалифицированным сервисным персоналом с...
3. Установка и настройка 3.4 Установка одиночного ИБП Электромонтажные работы должны производиться только квалифицированными специалистами в соответствии с местными электротехническими нормами и правилами. 1) Во избежание опасности поражения электрическим током или возгорания убедитесь в том, что сетевая электропроводка и автоматические выключатели в здании рассчитаны на...
3. Установка и настройка 3.5 Установка ИБП в системе с параллельным подключением Внимание! Электромонтажные работы должны производиться в соответствии с местными нормами и правилами, а установка должна осуществляться только квалифицированным специалистом по техническому обслуживанию согласно изложенным ниже указаниям. Если ИБП предназначается только для одиночной эксплуатации, то вы можете пропустить данный раздел и переходить к разделу 3.6. 1) В...
4. Эксплуатация 4.1 Принцип действия кнопок Кнопка Функциональное назначение Кнопка ON/Enter ("ВКЛ/Ввод") Включение ИБП: для включения ИБП нажмите на эту кнопку и удерживайте ее не менее 0,5 сек. Кнопка Enter ("Ввод"): Нажмите на эту кнопку для подтверждения выбранной опции в меню настроек. Кнопка...
Página 108
4. Эксплуатация ЖК-панель: Индикация Функциональное назначение Короткое замыкание в нагрузке или на выходе. Информация о времени автономной работы Индикация Функциональное назначение Отображает время разрядки батареи. Информация о функционировании режимов H: часы, M: минуты, S: секунды Информация об отказе ИБП подключен к источнику (сетевого) питания. Произошло...
4. Эксплуатация 4.3 Звуковая сигнализация Описание Состояние зуммера Возможность отключения Состояние ИБП Режим работы по обходной цепи Издает одиночный звуковой сигнал каждые 2 секунды. Режим питания от батарей Издает одиночный звуковой сигнал каждые 4 секунды. Да Режим отказа Издает непрерывный звуковой сигнал. Предупредительные...
Página 110
4. Эксплуатация 4.4.5 Функционирование в режиме работы от батарей 1) При функционировании ИБП в режиме работы от батарей зуммер издает звуковые сигналы в зависимости от остаточной емкости батарей. Если емкость батарей составляет более 25%, то зуммер издает одиночные звуковые сигналы каждые 4 секунды. При падении напряжения батарей до уровня срабатывания аварийной сигнализации зуммер издает...
4. Эксплуатация Внимание! (Только для систем с параллельным подключением) • Перед включением питания системы с параллельным подключением и приведением в действие преобразователя убедитесь в том, что ремонтные переключатели всех модулей установлены в одинаковое положение. • При включении системы с параллельным подключением для работы через преобразователь не меняйте положение ремонтного...
4. Эксплуатация Способ 2: 1) В случае отображения на панели ИБП какого-либо кода неисправности обходной цепи выведение ИБП из системы без прерывания ее работы не представляется возможным, поэтому в первую очередь необходимо обесточить потребителей и ИБП. 2) Убедитесь в том, что для всех ИБП установлена возможность перехода в режим работы по обходной цепи, после чего выключите работающую систему. Все ИБП перейдут в режим...
4. Эксплуатация 4.7 Настройки ЖК-дисплея Для настройки ИБП используются три параметра. См. представленный ниже рисунок. Параметр 1 служит для установки вариантов программ. Установочные программы представлены в приведенных ниже таблицах. Параметр 2 и Параметр 3 представляют собой опции или значения настроек для каждой программы. Примечание.
Página 114
4. Эксплуатация 01: Выходное напряжение Интерфейс Настройка Параметр 3: выходное напряжение Для установки Параметра 3 вы можете выбрать одно из следующих значений выходного напряжения: 220: Выходное напряжение 220 В~ 230: Выходное напряжение 230 В~ 240: Выходное напряжение 240 В~ 02: Частота выходного тока Интерфейс...
Página 115
4. Эксплуатация 05: Включение/отключение режима ECO (экономичный) Интерфейс Настройка Параметр 3: Включить или отключить функцию ECO (экономичный режим). Вы можете выбрать одну из следующих двух опций: DIS: Отключить функцию ECO. ENA: Включить функцию ECO. При отключении функции ECO возможна установка диапазона напряжений и диапазона частот для режима ECO, однако без включенной...
Página 116
4. Эксплуатация 10: Зарезервировано Интерфейс Настройка Зарезервировано для дополнительных функций в будущем 11: Зарезервировано Интерфейс Настройка Зарезервировано для дополнительных функций в будущем 12: Обнаружение потери нейтрали Интерфейс Настройка Параметр 2: N.L: Указывает на то, что функция обнаружения потери нейтрали включена. Параметр...
Página 117
4. Эксплуатация 15: Регулировка напряжения преобразователя R Интерфейс Настройка Параметр 2: Выбрать функцию Add (Прибавить) или Sub (Убавить) для корректировки напряжения преобразователя R Параметр 3: Диапазон напряжений составляет от 0 до 9,9 В. Значение по умолчанию: 0 В. 16: Регулировка напряжения преобразователя S Интерфейс...
4. Эксплуатация 4.8 Описание рабочих режимов/состояний В приведенной ниже таблице представлена информация, выводимая на ЖК-экран в различных режимах работы и состояниях. (1) При нормальной работе ИБП на его панели последовательно отображаются семь экранов с представлением 3 входных напряжений по фазам (An, bn, Cn), 3 линейных входных напряжений...
Página 119
4. Эксплуатация Рабочий режим/состояние Режим онлайн Описание Когда входное напряжение находится в пределах допустимого рабочего диапазона, ИБП подает на выход стабилизированное питание переменного тока чистой синусоидальной формы. Кроме того, в режиме онлайн ИБП производит зарядку своих батарей. ЖК-экран Режим ECO (экономичный) Описание...
Página 120
4. Эксплуатация Рабочий режим/состояние Режим Freq. Converter (Преобр. Описание При установке частоты выходного тока на “CF” преобразователь обеспечивает на выходе постоянную частоту (50 Гц или 60 частоты) Гц). В этом режиме ИБП не подает выходное напряжение через обходную цепь, но обеспечивает зарядку батарей. ЖК-экран...
Página 121
4. Эксплуатация Рабочий режим/состояние Режим работы по обходной цепи Описание Когда входное напряжение находится в пределах допустимого рабочего диапазона и разрешена работа по обходной цепи, происходит отключение ИБП с переходом в режим работы по обходной цепи. Такое состояние сопровождается подачей звукового...
4. Эксплуатация Рабочий режим/состояние Состояние отказа Описание При возникновении отказа в работе ИБП преобразователь блокируется. В этом случае на экране отображается код неисправности и загорается соответствующая пиктограмма. Значения кодов представлены в приведенной ниже таблице 4.9 "Коды неисправностей". ЖК-экран 4.9 Коды неисправностей Код...
4. Эксплуатация 4.11 Код предупредительного сигнала В случае возникновения ошибок в работе ИБП при сохранении его нормального функционирования на ЖК-экран выводится соответствующее предупреждение. На экране предупреждения мигает пиктограмма . Таким образом может отображаться до 3 кодов неисправностей, каждый из которых указывает на одну неисправность. Код...
6. Выявление и устранение неисправностей В случае нарушения нормальной работы ИБП сначала установите возникшую проблему с использованием указаний, приведенных в представленной ниже таблице. Симптом Возможная причина Способ устранения Отсутствие индикации и сигналов на передней панели Неправильное подключение проводов на входе Проверьте, чтобы...
7. Хранение и техническое обслуживание 7.1 Хранение Перед помещением ИБП на хранение зарядите его в течение как минимум 7 часов. Храните ИБП в зачехленном состоянии и вертикальном положении в сухом прохладном месте. В случае нахождения источника зарядного тока в выключенном состоянии на протяжении увеличенного периода времени его следует периодически включать с целью обеспечения...
8. Технические характеристики МОДЕЛЬ SVT10KX SVT20KX SVT30KX МОЩНОСТЬ 10000 ВА / 9000 Вт 20000 ВА / 18000 Вт 30000 ВА / 27000 Вт ТОПОЛОГИЯ Независимый от напряжения и частоты (VFI), с двойным преобразованием ВХОД Диапазон напряжений 220/230/240 В (фаза-нейтраль), 380/400/415 В (фаза-фаза) Диапазон...
Página 127
8. Технические характеристики МОДЕЛЬ SVT10KX SVT20KX SVT30KX УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Рабочая температура 0 ~ 40°C (для обеспечения оптимального срока службы батареи ― более 25°C) Рабочая влажность < 95% без образования конденсата Рабочая высота над уровнем моря <1000m Уровень акустических шумов Менее 65 дБ на удалении 1 метр УПРАВЛЕНИЕ...
9. Гарантийные обязательства На приобретенный вами 3-фазный ИБП семейства SmartOnline распространяется действие ограниченной гарантии, условия которой изложены ниже. Возможно продление срока действия гарантии (до 2, 3 или 4 лет) и предоставление комплекса услуг по вводу в эксплуатацию. За более подробной информацией обращайтесь в Отдел обслуживания клиентов компании Tripp Lite по телефону +1.773.869.1234 или...