V.. / NV.. / CV.. Tabla de contenidos Acerca de este manual ..................3 1.1 Símbolos de información y referencias cruzadas ..........3 1.2 Volumen de suministro ..................3 Seguridad......................4 2.1 Directivas CE/UE ....................4 2.1.1 Directiva de máquinas..................4 2.2 Personal .......................4 2.3 Uso conforme a la finalidad prevista ..............4 2.4 Uso incorrecto razonablemente previsible ............5 2.5 Indicaciones generales de seguridad ..............5 2.6 Estructura de las señales de advertencia ............6...
Página 4
V.. / NV.. / CV.. Fallos ........................23 Anexo........................24 9.1 Especificaciones para el montaje en un motor..........24 9.2 Especificaciones para el montaje en una máquina ........... 25 9.2.1 Datos relativos al montaje con agujeros de roscado ........25 9.2.2 Indicaciones relativas al adosamiento con orificios pasantes ......
Compruebe si el suministro está completo con ayuda del albarán. La falta de componentes o los daños deberán notificarse inmediatamente por escrito al transportista, a la compañía de seguros o a WITTENSTEIN alpha GmbH. Revisión: 05 2022-D059517 es-3...
No realice modificaciones o remodelaciones sin la autorización escrita de WITTENSTEIN alpha GmbH. Las reclamaciones responsabilidad por lesiones y daños materiales u otros, que se produzcan por el incumplimiento de estos requisitos mínimos, serán responsabilidad exclusiva del operador.
V.. / NV.. / CV.. Seguridad A fin de evitar peligros para el operador o daños en la máquina, el reductor se debe utilizar únicamente conforme a su uso previsto y debe encontrarse en perfecto estado de seguridad. En el caso de que le llame la atención un cambio en el modo de funcionamiento, realice ...
Seguridad V.. / NV.. / CV.. Las uniones roscadas aflojadas o sobrecargadas pueden causar daños en el reductor: Monte y compruebe con una llave dinamométrica calibrada todas las uniones roscadas para las que se especifiquen pares de apriete. Los disolventes y lubricantes son inflamables, pueden provocar irritaciones en la piel o contaminar la tierra y el agua: En caso de incendio, no use un chorro de agua para apagarlos.
V.. / NV.. / CV.. Seguridad 2.6.2 Palabras señalizadoras Las siguientes palabras de señalización se utilizan para llamar la atención ante peligros, prohibiciones y otras informaciones importantes: Esta palabra señalizadora indica un peligro inminente que puede causar lesiones graves o mortales. Esta palabra señalizadora indica un posible peligro que puede causar lesiones graves o mortales.
Descripción del reductor V.. / NV.. / CV.. Descripción del reductor El reductor es un servorreductor helicoidal sin juego de una o varias etapas. El reductor únicamente debe utilizarse en la posición de montaje que se ha indicado en su pedido. La adaptación a diversos motores se realiza mediante una brida de adaptación y, en caso de necesidad, un casquillo adaptador.
23456789 1234567 DMF: 10/18 Lubrication: xxx Made in Germany Número de serie WITTENSTEIN alpha GmbH-Walter-Wittenstein-Str.1-97999 Igersheim Lubricante Fecha de fabricación Código de matriz de datos (opcional) Tbl-5: Placa identificativa (valores de ejemplo) Código de pedido xxxxxxx x - x x x - xxxxx - x x x - x x xx x Tipo de producto Número de discos de...
Descripción del reductor V.. / NV.. / CV.. Dimensiones y datos de prestaciones Las dimensiones, las velocidades y pares de giro admisibles máximos, así como las indicaciones referidas a la vida útil puede encontrarlas - en nuestro catálogo, - en www.wittenstein-alpha.de, ®...
V.. / NV.. / CV.. Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Embalaje El reductor se entrega embalado en láminas y cartones.. Deseche los materiales de embalaje en los correspondientes puntos de reciclaje. Respete las disposiciones locales vigentes en materia de desechos. Transporte Las cargas en suspensión pueden caer y causar lesiones graves e incluso la muerte.
Transporte y almacenamiento V.. / NV.. / CV.. 4.2.2 Transporte de reductores a partir del tamaño 080 Para reductores a partir del tamaño 080 M (12x) recomendamos el empleo de dispositivos de elevación. En los orificios roscados [M] de la carcasa del reductor puede atornillar cáncamos (por ejemplo: conforme a DIN 580).
Un funcionamiento sin brida de adaptación puede ocasionar daños. Monte una brida de adaptación propia o cambie una brida de adaptación solo conforme a las especificaciones de WITTENSTEIN alpha GmbH. Para ello recibirá un manual de instrucciones de desmontaje de nuestro servicio de atención al cliente.
En reductores Hygienic Design, coloque el retén correspondiente entre la brida de adaptación y el motor para evitar fugas. La WITTENSTEIN alpha GmbH ofrece adicionalmente una chapa de sellado correspondiente. El valor del par de apriete [TA] del tornillo...
Página 17
V.. / NV.. / CV.. Montaje En la medida de lo posible, realice el montaje al motor en posición vertical. Retire el tapón roscado/tapón de cierre [A] del orificio de montaje de la placa de adaptación [B]. Gire el cubo de fijación [C] hasta que se pueda acceder al ...
/ distribuidor. En tal caso, indíquenos siempre el número de serie. Para reductores Hygienic Design, WITTENSTEIN alpha GmbH ofrece el kit de montaje correspondiente. Se aplican las instrucciones que figuran en la 'Hoja de datos Hygienic Design, kit de montaje' (Doc.
V.. / NV.. / CV.. Montaje 5.3.2 Montaje con agujeros colisos Para fijar el reductor a una máquina, utilice sólo las arandelas planas contenidas en el volumen de suministro (ver capítulo 9.2 "Especificaciones para el montaje en una máquina"). De forma opcional, el reductor puede estar equipado con un piñón de salida [P ].
(ver capítulo 9.3 "Especificaciones para el montaje en el lado de salida de fuerza"). Para reductores Hygienic Design, WITTENSTEIN alpha GmbH ofrece el kit de montaje correspondiente. Se aplican las instrucciones que figuran en la 'Hoja de datos Hygienic Design, kit de montaje' (Doc.
V.. / NV.. / CV.. Montaje 5.4.1 Montaje con anillo de contracción El eje de inserción / el eje hueco / la interfaz de eje hueco se fijan axialmente al eje de carga mediante una unión por anillo de contracción. Si Ud.
Puesta en servicio y funcionamiento V.. / NV.. / CV.. Puesta en servicio y funcionamiento Infórmese antes del comienzo de los trabajos acerca de las indicaciones generales de seguridad (véase capítulo 2.5 "Indicaciones generales de seguridad"). Un manejo inapropiado puede provocar daños en el reductor. Asegúrese de que ...
V.. / NV.. / CV.. Mantenimiento y eliminación Mantenimiento y eliminación Infórmese antes del comienzo de los trabajos acerca de las indicaciones generales de seguridad (véase capítulo 2.5 "Indicaciones generales de seguridad"). Plan de mantenimiento Trabajos de En la puesta en La primera vez tras 500 Cada 3 mantenimiento...
Mantenimiento y eliminación V.. / NV.. / CV.. Desecho Consulte nuestro servicio de atención al cliente para obtener información complementaria acerca del desmontaje y de cómo desechar el reductor. Deseche el reductor en las áreas de eliminación de residuos dispuestas para ello. ...
V.. / NV.. / CV.. Fallos Fallos Un cambio en el modo de funcionamiento puede ser un indicio de daños ya existentes en el reductor, o puede causar daños en el reductor. No ponga el reductor en marcha hasta haber subsanado la causa del ...
Anexo V.. / NV.. / CV.. Anexo Especificaciones para el montaje en un motor Denominación Tornillo inmovilizador, descentrado Tbl-12: Disposición del eje del motor, tornillo inmovilizador y casquillo Par de apriete del tornillo inmovilizador (H Código de pedido: xxxxxxxx-xxx-xxxxx-x(.)*x-xx (véase el capítulo 3.2 "Placa identificativa") Ø...
V.. / NV.. / CV.. Anexo Especificaciones para el montaje en una máquina El reductor únicamente debe utilizarse en la posición de montaje que se ha indicado en su pedido. Encontrará más información sobre la posición de montaje en el capítulo 9.4.1 "Posición de montaje".
Anexo V.. / NV.. / CV.. 9.2.2 Indicaciones relativas al adosamiento con orificios pasantes Tamaño de reductor Tamaño de tornillo / Par de apriete V-Drive Grado de [Nm] resistencia M8/8.8 21,5 M10/8.8 42,5 M10/8.8 42,5 M10/8.8 42,5 M12/8.8 73,5 Tbl-17: Especificaciones para el montaje en una máquina Especificaciones para el montaje en el lado de salida de fuerza Tamaño de reductor Ø...
V.. / NV.. / CV.. Anexo 9.3.1 Montaje en el eje hueco ranurado El extremo del eje (eje de carga) de la máquina debe ir provisto de chaveta conforme a DIN 6885, parte 1, forma A, y disponer de un centrado en la parte frontal conforme a DIN 332, forma DS (con rosca).
Anexo V.. / NV.. / CV.. 9.4.1 Posición de montaje El reductor únicamente debe utilizarse en la posición de montaje que se ha indicado en su pedido. La posición de montaje figura en la placa identificativa (véase el capítulo 3.2 "Placa identificativa").
El tapón de purga de aire no está incluido en el volumen de suministro. WITTENSTEIN alpha GmbH ofrece para ello los correspondientes tapones de purga de aire (véase la tabla "Tbl-24"). Si desea realizar el pedido de un tapón de purga de aire, póngase en contacto con nuestro...
V.. / NV.. / CV.. Historial de revisión Revisión Fecha Comentario Capítulo 22.03.17 Nueva versión Todos 02.05.17 Tapón de purga de aire 15.11.17 Número de material del tapón de purga de aire 06.12.17 Pares de apriete 08.01.20 Diseño Todos Revisión: 05 2022-D059517...
Página 33
WITTENSTEIN alpha GmbH ꞏ Walter-Wittenstein-Straße 1 ꞏ 97999 Igersheim ꞏ Germany Tel. +49 7931 493-0 ꞏ info@wittenstein.de WITTENSTEIN ‒ para ser con en futuro www.wittenstein-alpha.de AC: XXXXXXXX 2022-D059517: 05...