Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

V-Drive Advanced / Value / Basic
+
+
+
VT
, VH
, VS
/ NVH, NVS / CVH, CVS
Instrucciones de servicio
2022-D059517
Revisión: 05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wittenstein Alpha VT+

  • Página 1 V-Drive Advanced / Value / Basic , VH , VS / NVH, NVS / CVH, CVS Instrucciones de servicio 2022-D059517 Revisión: 05...
  • Página 2: Servicio De Atención Al Cliente

    +41 81 300 10 30 info@wittenstein.tw +886 3 287 0191 WITTENSTEIN Güç Aktarma Türkiye info@wittenstein.com.tr +90 216 709 21 23 Sistemleri Tic. Ltd. Şti. © WITTENSTEIN alpha GmbH 2020 Sujeto a modificaciones técnicas y de contenido sin previo aviso. 2022-D059517 Revisión: 05...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    V.. / NV.. / CV.. Tabla de contenidos Acerca de este manual ..................3 1.1 Símbolos de información y referencias cruzadas ..........3 1.2 Volumen de suministro ..................3 Seguridad......................4 2.1 Directivas CE/UE ....................4 2.1.1 Directiva de máquinas..................4 2.2 Personal .......................4 2.3 Uso conforme a la finalidad prevista ..............4 2.4 Uso incorrecto razonablemente previsible ............5 2.5 Indicaciones generales de seguridad ..............5 2.6 Estructura de las señales de advertencia ............6...
  • Página 4 V.. / NV.. / CV.. Fallos ........................23 Anexo........................24 9.1 Especificaciones para el montaje en un motor..........24 9.2 Especificaciones para el montaje en una máquina ........... 25 9.2.1 Datos relativos al montaje con agujeros de roscado ........25 9.2.2 Indicaciones relativas al adosamiento con orificios pasantes ......
  • Página 5: Acerca De Este Manual

    Compruebe si el suministro está completo con ayuda del albarán.   La falta de componentes o los daños deberán notificarse inmediatamente por escrito al transportista, a la compañía de seguros o a WITTENSTEIN alpha GmbH. Revisión: 05 2022-D059517 es-3...
  • Página 6: Seguridad

     No realice modificaciones o remodelaciones sin la autorización escrita de  WITTENSTEIN alpha GmbH. Las reclamaciones responsabilidad por lesiones y daños materiales u otros, que se produzcan por el incumplimiento de estos requisitos mínimos, serán responsabilidad exclusiva del operador.
  • Página 7: Uso Incorrecto Razonablemente Previsible

    V.. / NV.. / CV.. Seguridad A fin de evitar peligros para el operador o daños en la máquina, el reductor se debe utilizar  únicamente conforme a su uso previsto y debe encontrarse en perfecto estado de seguridad. En el caso de que le llame la atención un cambio en el modo de funcionamiento, realice ...
  • Página 8: Estructura De Las Señales De Advertencia

    Seguridad V.. / NV.. / CV.. Las uniones roscadas aflojadas o sobrecargadas pueden causar daños en el reductor: Monte y compruebe con una llave dinamométrica calibrada todas las uniones roscadas para  las que se especifiquen pares de apriete. Los disolventes y lubricantes son inflamables, pueden provocar irritaciones en la piel o contaminar la tierra y el agua: En caso de incendio, no use un chorro de agua para apagarlos.
  • Página 9: Palabras Señalizadoras

    V.. / NV.. / CV.. Seguridad 2.6.2 Palabras señalizadoras Las siguientes palabras de señalización se utilizan para llamar la atención ante peligros, prohibiciones y otras informaciones importantes: Esta palabra señalizadora indica un peligro inminente que puede causar lesiones graves o mortales. Esta palabra señalizadora indica un posible peligro que puede causar lesiones graves o mortales.
  • Página 10: Descripción Del Reductor

    Descripción del reductor V.. / NV.. / CV.. Descripción del reductor El reductor es un servorreductor helicoidal sin juego de una o varias etapas. El reductor únicamente debe utilizarse en la posición de montaje que se ha indicado en su pedido. La adaptación a diversos motores se realiza mediante una brida de adaptación y, en caso de necesidad, un casquillo adaptador.
  • Página 11: Componentes Del Reductor Vt + /Vs

    23456789 1234567 DMF: 10/18 Lubrication: xxx Made in Germany Número de serie WITTENSTEIN alpha GmbH-Walter-Wittenstein-Str.1-97999 Igersheim Lubricante Fecha de fabricación Código de matriz de datos (opcional) Tbl-5: Placa identificativa (valores de ejemplo) Código de pedido xxxxxxx x - x x x - xxxxx - x x x - x x xx x Tipo de producto Número de discos de...
  • Página 12: Dimensiones Y Datos De Prestaciones

    Descripción del reductor V.. / NV.. / CV.. Dimensiones y datos de prestaciones Las dimensiones, las velocidades y pares de giro admisibles máximos, así como las indicaciones referidas a la vida útil puede encontrarlas - en nuestro catálogo, - en www.wittenstein-alpha.de, ®...
  • Página 13: Transporte Y Almacenamiento

    V.. / NV.. / CV.. Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Embalaje El reductor se entrega embalado en láminas y cartones.. Deseche los materiales de embalaje en los correspondientes puntos de reciclaje. Respete las  disposiciones locales vigentes en materia de desechos. Transporte Las cargas en suspensión pueden caer y causar lesiones graves e incluso la muerte.
  • Página 14: Transporte De Reductores A Partir Del Tamaño 080

    Transporte y almacenamiento V.. / NV.. / CV.. 4.2.2 Transporte de reductores a partir del tamaño 080 Para reductores a partir del tamaño 080 M (12x) recomendamos el empleo de dispositivos de elevación. En los orificios roscados [M] de la carcasa del reductor puede atornillar cáncamos (por ejemplo: conforme a DIN 580).
  • Página 15: Montaje

    Un funcionamiento sin brida de adaptación puede ocasionar daños. Monte una brida de adaptación propia o cambie una brida de adaptación  solo conforme a las especificaciones de WITTENSTEIN alpha GmbH. Para ello recibirá un manual de instrucciones de desmontaje de nuestro servicio de atención al cliente.
  • Página 16: Montaje Del Motor En El Reductor

    En reductores Hygienic Design, coloque el retén correspondiente entre  la brida de adaptación y el motor para evitar fugas.  La WITTENSTEIN alpha GmbH ofrece adicionalmente una chapa de sellado correspondiente. El valor del par de apriete [TA] del tornillo...
  • Página 17 V.. / NV.. / CV.. Montaje En la medida de lo posible, realice el montaje al motor en  posición vertical. Retire el tapón roscado/tapón de cierre [A] del orificio de  montaje de la placa de adaptación [B]. Gire el cubo de fijación [C] hasta que se pueda acceder al ...
  • Página 18: Montar El Reductor En Una Máquina

    / distribuidor. En tal caso, indíquenos siempre el número de serie.  Para reductores Hygienic Design, WITTENSTEIN alpha GmbH ofrece el kit de montaje correspondiente. Se aplican las instrucciones que figuran en la 'Hoja de datos Hygienic Design, kit de montaje' (Doc.
  • Página 19: Montaje Con Agujeros Colisos

    V.. / NV.. / CV.. Montaje 5.3.2 Montaje con agujeros colisos Para fijar el reductor a una máquina, utilice sólo las arandelas planas contenidas en el  volumen de suministro (ver capítulo 9.2 "Especificaciones para el montaje en una máquina"). De forma opcional, el reductor puede estar equipado con un piñón de salida [P ].
  • Página 20: Montaje Con Orificios Roscados

    (ver capítulo 9.3 "Especificaciones para el montaje en el lado de salida de fuerza").  Para reductores Hygienic Design, WITTENSTEIN alpha GmbH ofrece el kit de montaje correspondiente. Se aplican las instrucciones que figuran en la 'Hoja de datos Hygienic Design, kit de montaje' (Doc.
  • Página 21: Montaje Con Anillo De Contracción

    V.. / NV.. / CV.. Montaje 5.4.1 Montaje con anillo de contracción El eje de inserción / el eje hueco / la interfaz de eje hueco se fijan axialmente al eje de carga mediante una unión por anillo de contracción. Si Ud.
  • Página 22: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    Puesta en servicio y funcionamiento V.. / NV.. / CV.. Puesta en servicio y funcionamiento Infórmese antes del comienzo de los trabajos acerca de las indicaciones generales de  seguridad (véase capítulo 2.5 "Indicaciones generales de seguridad"). Un manejo inapropiado puede provocar daños en el reductor. Asegúrese de que ...
  • Página 23: Mantenimiento Y Eliminación

    V.. / NV.. / CV.. Mantenimiento y eliminación Mantenimiento y eliminación Infórmese antes del comienzo de los trabajos acerca de las indicaciones generales de  seguridad (véase capítulo 2.5 "Indicaciones generales de seguridad"). Plan de mantenimiento Trabajos de En la puesta en La primera vez tras 500 Cada 3 mantenimiento...
  • Página 24: Desecho

    Mantenimiento y eliminación V.. / NV.. / CV.. Desecho Consulte nuestro servicio de atención al cliente para obtener información complementaria acerca del desmontaje y de cómo desechar el reductor. Deseche el reductor en las áreas de eliminación de residuos dispuestas para ello. ...
  • Página 25: Fallos

    V.. / NV.. / CV.. Fallos Fallos Un cambio en el modo de funcionamiento puede ser un indicio de daños ya existentes en el reductor, o puede causar daños en el reductor. No ponga el reductor en marcha hasta haber subsanado la causa del ...
  • Página 26: Anexo

    Anexo V.. / NV.. / CV.. Anexo Especificaciones para el montaje en un motor Denominación Tornillo inmovilizador, descentrado Tbl-12: Disposición del eje del motor, tornillo inmovilizador y casquillo Par de apriete del tornillo inmovilizador (H Código de pedido: xxxxxxxx-xxx-xxxxx-x(.)*x-xx (véase el capítulo 3.2 "Placa identificativa") Ø...
  • Página 27: Especificaciones Para El Montaje En Una Máquina

    V.. / NV.. / CV.. Anexo Especificaciones para el montaje en una máquina El reductor únicamente debe utilizarse en la posición de montaje que se ha indicado en su pedido. Encontrará más información sobre la posición de montaje en el capítulo 9.4.1 "Posición de montaje".
  • Página 28: Indicaciones Relativas Al Adosamiento Con Orificios Pasantes

    Anexo V.. / NV.. / CV.. 9.2.2 Indicaciones relativas al adosamiento con orificios pasantes Tamaño de reductor Tamaño de tornillo / Par de apriete V-Drive Grado de [Nm] resistencia M8/8.8 21,5 M10/8.8 42,5 M10/8.8 42,5 M10/8.8 42,5 M12/8.8 73,5 Tbl-17: Especificaciones para el montaje en una máquina Especificaciones para el montaje en el lado de salida de fuerza Tamaño de reductor Ø...
  • Página 29: Montaje En El Eje Hueco Ranurado

    V.. / NV.. / CV.. Anexo 9.3.1 Montaje en el eje hueco ranurado El extremo del eje (eje de carga) de la máquina debe ir provisto de chaveta conforme a DIN 6885, parte 1, forma A, y disponer de un centrado en la parte frontal conforme a DIN 332, forma DS (con rosca).
  • Página 30: Posición De Montaje

    Anexo V.. / NV.. / CV.. 9.4.1 Posición de montaje El reductor únicamente debe utilizarse en la posición de montaje que se ha indicado en su pedido.  La posición de montaje figura en la placa identificativa (véase el capítulo 3.2 "Placa identificativa").
  • Página 31: Servicio Continuo

     El tapón de purga de aire no está incluido en el volumen de suministro. WITTENSTEIN alpha GmbH ofrece para ello los correspondientes tapones de purga de aire (véase la tabla "Tbl-24"). Si desea realizar el pedido de un tapón de purga de aire, póngase en contacto con nuestro...
  • Página 32: Historial De Revisión

    V.. / NV.. / CV.. Historial de revisión Revisión Fecha Comentario Capítulo 22.03.17 Nueva versión Todos 02.05.17 Tapón de purga de aire 15.11.17 Número de material del tapón de purga de aire 06.12.17 Pares de apriete 08.01.20 Diseño Todos Revisión: 05 2022-D059517...
  • Página 33 WITTENSTEIN alpha GmbH ꞏ Walter-Wittenstein-Straße 1 ꞏ 97999 Igersheim ꞏ Germany Tel. +49 7931 493-0 ꞏ info@wittenstein.de WITTENSTEIN ‒ para ser con en futuro www.wittenstein-alpha.de AC: XXXXXXXX 2022-D059517: 05...

Este manual también es adecuado para:

Vh+Vs+NvhNvsCvhCvs

Tabla de contenido