IV
MANUTENÇÃO E LIMPEZA|MAINTENANCE AND CLEANING|ENTRETIEN ET NETTOYAGE|MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA|MANUTENZIONE E PULIZIA|PFLEGE UND REINIGUNG
1
PT
Esvaziamento e limpeza do depósito
Esvazie e limpe o depósito de recuperação da água, antes que ele
1
fique cheio (pelo menos uma vez por semana) de modo a evitar
maus cheiros. Se o depósito não for esvaziado e limpo regularmente,
um LED vermelho vai indicar que o depósito está cheio.
Para remover o depósito, insira a chave no orifício,na parte de baixo
2
do aparelho. Puxe o depósito para a frente.
Retire a tampa.
3
Esvazie o depósito.
4
Limpe o depósito (pode usar produtos de limpeza).
5
Feche a tampa.
6
Instale o depósito.
7
EN
Emptying and cleaning the tank
Empty and clean the water recovery tank before it is full
1
(at least once a week) to avoid foul smells.
If the tank is not regularly emptied and cleaned, a red LED indicates
that the tank is full.
To remove the tank, insert the key in the hole under the appliance.
2
Pull the tank forwards.
Remove the cover.
3
Empty the tank.
4
Clean the tank (you can use cleaning products).
5
Close the cover.
6
Install the tank.
7
FR
Vidange et nettoyage du réservoir
Videz et nettoyez le réservoir de récupération d'eau avant qu'il ne soit
1
plein (au moins une fois par semaine) pour éviter les mauvaises odeurs.
Si cette opération n'est pas faite régulièrement, une led rouge signalera
que le réservoir est plein.
Pour démonter le réservoir; insérer la clef dans l'orifice sous l'appareil
2
Tirer vers l'avant le réservoir.
Enlever le couvercle.
3
Vider le réservoir.
4
Nettoyer le réservoir (ne pas hésiter à utiliser des produits nettoyants).
5
Refermer le couvercle.
6
Remettre le réservoir à sa place.
7
ES
Vaciado y limpieza del depósito
Vaciar y limpiar el depósito de agua antes de que esté completamente
1
lleno (al menos una vez por semana) para evitar malos olores.
Si esta operación no se hace regularmente una luz roja aparecerá
indicando que el depósito de agua está lleno.
Para desmontar el depósito, insertar la llave en el orificio situado debajo
2
del aparato y tirar del depósito hacia delante.
Quitar la tapadera.
3
Vaciar el depósito.
4
Limpiar el depósito (se pueden utilizar productos de limpieza).
5
Cerrar la tapadera.
6
Volver a introducir el depósito en el aparato.
7
IT
Svuotamento e pulizia della cassetta
Svuotare e pulire la cassetta prima che sia piena (almeno una volata
1
a settimana) per evitare cattivi odori.
Se la cassetta non viene svotata e pulita regolarmente, un led rosso
indica che la cassetta e' piena.
Per rimuovere la cassetta, inserire la chiave nel foro sotto l'apparecchio.
2
Tirare la cassetta in avanti.
Rimuovere il coperchio.
3
Svuotare la cassetta.
4
Pulire la cassetta (si possono usare prodotti per la pulizia).
5
Chiudere il coperchio.
6
Istallare la cassetta.
7
DE
Entleerung und Reinigung der Wanne
Entleeren und reinigen Sie die Wassersammelwanne, bevor sie
1
überläuft (mindestens einmal pro Woche). So werden unangenehme
Gerüche verhindert. Falls der Vorgang nicht bereits regelmäßig
vorgenommen wird, zeigt eine rote LED an, dass die Wanne voll ist.
Zum Abbau der Wanne den Schlüssel in das Loch unter dem Gerät
2
einstecken.Die Wanne nach vorn herausziehen.
Den Deckel abnehmen.
3
Die Wanne entleeren.
4
Die Wanne reinigen (auch gern mit Reinigungsmitteln).
5
Den Deckel wieder schließen.
6
Die Wanne wieder einsetzen.
7
14
1
3
5
7
2
4
6