I
INSTALLAZIONE PISTONE
Il pistone deve essere installato in corri-
spondenza di un rinforzo longitudinale del-
la struttura dell'anta.
Attacco posteriore
Per determinare il corretto posizionamento
dell'attacco posteriore al pilastro vedere
Fig. 3 e attenersi alle misure indicate in
Tab. 1 (BLUES 20/50) e Tab. 2 (BLUES
21/51).
L'attacco posteriore, sul pilastro, va fatto
tramite la piastra 3 e la staffa 2 di Fig. 2.
Se il pilastro è in metallo l'attacco posterio-
re può essere fatto mediante saldatura (Fig.
4) o viti (Fig. 5).
Se, invece, il pilastro è in cemento, o altro
materiale che offra buon aggancio, l'attac-
co può essere fatto tramite tasselli ad
espansione.
Se, infine, il pilastro è in materiale friabile
si consiglia di murare 4 viti di lunghezza
adeguata su cui fissare la piastra.
Attacco anteriore
L'attacco anteriore va fatto fissando l'appo-
sita staffa (part. 15 di Fig. 2) all'anta del
cancello (Fig. 6).
Eventuali compensazioni possono essere
ottenute regolando la testina snodata (part.
13 di Fig. 2).
Fig. 3 / Abb. 3
I
Misura "a"
Misura "b"
Misura "c" max
Corsa stelo
Angolo max apertura
I
Misura "a"
Misura "b"
Misura "c" max
Corsa stelo
Angolo max apertura
8
F
INSTALLATION DU PISTON
Le piston doit être installé au niveau du ren-
forcement longitudinal se trouvant sur la
structure du battant.
Fixation arrière
Pour déterminer la position correcte de la
fixation arrière sur le pilier, voir Fig. 3 et
suivre les instructions concernant les
dimensions indiquées dans le tableau 1
(BLUES 20/50) et dans le tableau 2 (BLUES
21/51).
La fixation arrière sur le pilier doit être effec-
tuée à l'aide de la plaque 3 et de la bride 2
(voir Fig. 2).
Si le pilier est en métal, la fixation arrière
peut être effectuée à l'aide d'une soudure
(Fig. 4) ou au moyen de vis (Fig. 5).
Si au contraire le pilier est en ciment, ou
dans un autre matériau permettant un bon
accrochage, la fixation peut être effectuée à
l'aide de vis tamponnées.
Enfin si le pilier est en matériau friable, il est
conseillé d'y sceller 4 vis ayant une lon-
gueur adéquate sur lesquelles la plaque
pourra être fixée.
Fixation avant
La jonction avant s'obtient en fixant l'étrier
(détail 15 de la Fig. 2), prévu à cet effet, au
battant du portail (fig. 6).
D'éventuelles compensations peuvent être
obtenues en réglant la tête articulée (détail
13 de la Fig. 2).
c
a
F
Mesure "a"
Mesure "b"
Mesure "c" max
Course tige
Angle max d'ouverture
F
Mesure "a"
Mesure "b"
Mesure "c" max
Course tige
Angle max d'ouverture
b
E
Medida "a"
Medida "b"
Medida "c" máx.
Movimiento perno
Angulo máx. apertura
E
Medida "a"
Medida "b"
Medida "c" máx.
Movimiento perno
Angulo máx. apertura
E
INSTALACION PISTON
El pistón se debe instalar en la parte donde
está el refuerzo longitudinal de la estructu-
ra de la puerta.
Fijación Posterior
Para determinar el correcto posicionamien-
to de la fijación posterior a la columna, ver
Fig. 3 y respetar las medidas indicadas en la
tabla 1 (BLUES 20/50) y Tabla 2 (BLUES
21/51).
La fijación posterior, en la columna se reali-
za con la chapa 3 y la agarradera 2 de la
Fig.2.
Si la columna es de metal, la fijación poste-
rior se puede realizar soldandola (Fig. 4) o
con tornillos (Fig. 5).
Si por el contrario, la columna es de cemen-
to o en otro material que permita una buena
fijación, la misma se puede realizar con
tacos a expansión.
Finalmente, si la columna es en material
friable se aconseja introducir en la pared 4
tornillos de altura adecuada en los cuales
fijar la chapa.
Fijación anterior
La unión delantera debe hacerse fijando la
abrazadera expresamente prevista (pieza 15
de la fig. 2) a la hoja de la cancela (fig. 6).
Eventuales compensaciones se pueden
obtener regulando la cabeza articulada
(pieza 13 de la fig. 2).
Tab.1 - BLUES 20/50
mm
100
110
120
mm
90
100
110
mm
50
60
70
mm
190
210
230
°
110
115
115
Tab.2 - BLUES 21/51
mm
200
230
mm
170
140
mm
140
160
mm
370
370
°
90
90
130
140
120
110
80
90
250
250
100
90
270
220
100
150
200
160
370
370
90
90