Página 1
Página SUPORTE DE MONTAGEM PARA BICICLETAS BIKE WORKSTAND Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg Manual de instruções Instructions for use GERMANY GB/MT Instructions and Safety Notice Page DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 11/2018 FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER Delta-Sport-Nr.: FM-5692 Gebrauchsanweisung IAN 307559 IAN 307559...
Vista general de las piezas: Visione parziale: (1) Soporte para bicicletas (1) Supporto per bicicletta (2) Barra telescópica (2) Asta telescopica (3) Bandeja de herramientas (3) Vaschetta per utensili (4) Trípode (4) Treppiedi (5) Unión articulada (5) Giunto di articolazione (6) Patas de apoyo (6) Piedini d‘appoggio (7) Estabilizador de la rueda delantera...
• Tenga en cuenta que los tornillos con ¡Enhorabuena! hexágono interno estén también siempre Con la compra de este artículo ha adquirido un firmemente apretados en la parte superior del producto de excelente calidad. conector de tubo. Antes de utilizarlo por primera vez, fa- •...
Adicionalmente, se adjunta al artículo un esta- Elija un segmento del cuadro de bicicletas en bilizador para fijar la rueda delantera de una el que quiera aprisionar la fijación del soporte bicicleta montada (7). Coloque el trípode del de montaje para bicicletas. Este segmento debe soporte de montaje para bicicletas, empujando encontrarse, en todo caso, en el centro de hacia abajo, hasta el tope, la unión articulada...
Las reparaciones realizadas una vez transcurri- Cuidados, almacenamiento do el periodo de garantía se deberán pagar. Limpie regularmente el soporte para montar IAN: 307559 bicicletas con agua caliente y jabón de ph Servicio España neutro. Después, secar siempre con un trapo.
• ATTENZIONE! Collocare il cavalletto di Congratulazioni! manutenzione bici su un suolo stabile e piano, Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto per evitare che l’articolo possa cadere. altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro- • ATTENZIONE! Non mettere delle persone dotto prima di prenderlo in funzione.
Página 8
Fissare lo snodo con il dispositivo si fissaggio a Scegliete un segmento del telaio bici che vorrete chiusura rapida (ill. B). incastrare nel supporto del cavalletto bici. Ruotare il dispositivo di fissaggio verso destra Questo segmento del telaio dovrà trovarsi asso- fino a sentire una leggera resistenza.
Vaschetta per utensili Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento. Nello scomparto grande della vaschetta per IAN: 307559 utensili si trova un magnete per il fissaggio di oggetti piccoli. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Cura e deposito E-Mail: deltasport@lidl.it...
• Tome atenção, para que os parafusos de Muitos Parabéns! interior sextavado situados na união superior Com a sua compra optou por um produto de dos tubos também estejam bem apertados. alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira • AVISO! Colocar o suporte de montagem vez, familiarize-se o com o produto.
Página 11
Coloque o suporte de montagem de bicicletas Ajuste o ângulo do suporte da bicicleta (1) para na vertical girando a articulação da dobradiça coincidir com a posição seleccionada do qua- (5) no suporte (4) para baixo até arretar. Fixe a dro da bicicleta (ver exemplos nas figura C e D).
Recipiente para ferramentas IAN: 307559 Assistência Portugal No recipiente para ferramentas encontra-se Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) um magneto no compartimento grande, para E-Mail: deltasport@lidl.pt fixação de materiais pequenos. Conservação e armazenamento Lave o suporte de montagem para bicicletas regularmente com água quente e detergente com ph neutro.
• WARNING! Do not sit persons on the Congratulations! mounted bicycle. Risk of injury. With your purchase you have decided on a • CAUTION! Unconventional or even improper high-quality product. Get to know the product use may put persons at risk or result in before you start to use it.
Attaching the bicycle If the quick release lever cannot be moved around, the clamping force is too strong. Instructions: Reduce the clamping force by turning the lever • After positioning, make sure that the anti-clockwise. Loosen the clamping device bicycle fits safely and that the assem- by half a turn and then try to close the quick bly stand is stable.
Página 15
This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 307559 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Malta Tel.:...
• Achten Sie darauf, dass auch die Herzlichen Glückwunsch! Innensechskantschrauben am oberen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Rohrverbinder immer fest angezogen sind. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • WARNUNG! Den Fahrrad-Montageständer vor der ersten Verwendung mit dem Artikel nur auf festem und ebenem Untergrund vertraut.
Página 17
Bitte verwenden Sie dafür geeignetes • Verändert sich beim Arbeiten am Befestigungsmaterial. Zusätzlich ist dem Artikel Fahrrad der Gewichtsmittelpunkt des ein Stabilisator zur Vorderradbefestigung eines Befestigungspunktes, müssen Sie das montierten Fahrrads beigelegt (7). Fahrrad in der Farradhalterung neu Stellen Sie das Stativ des Fahrrad-Montage- justieren, sodass der Gewichtsmittel- ständers auf, indem Sie die Gelenkverbindung punkt wieder hergestellt wird.
(Abb. E). Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- Werkzeugschale turen sind kostenpflichtig. In der Werkzeugschale befindet sich im größten IAN: 307559 Fach ein Magnet zur Fixierung von Kleinmate- Service Deutschland rialien. Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de...