49
Italiano
MANUTENZIONE
FILTRO ARIA – Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio
(A, Fig. 49), il filtro (B). Il filtro (B) va pulito scuotendolo bene e con
un pennello morbido. Sostituirlo se è intasato o danneggiato. Prima
di montare il nuovo filtro, eliminare lo sporco grossolano dal lato
interno del coperchio e dalla zona intorno al filtro.
FILTRO CARBURANTE - Verificare periodicamente le condizioni del
filtro carburante (C). In caso di sporcizia eccessiva, sostituirlo
(Fig. 50). Lavare il filtro in un fluido detergente pulito, non
infiammabile (es. acqua saponata calda) ed asciugarlo. Un filtro
sporco provoca difficoltà di avviamento e diminuisce le prestazioni
del motore.
MOTORE – Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello
o aria compressa (Fig. 51). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del
motore.
CANDELA – Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela
e il controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 52). Utilizzare
candela RCJ-6Y o di altra marca di grado termico equivalente.
ATTENZIONE - Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
GRUPPO AVVIAMENTO
ATTENZIONE: La molla elicoidale è sotto tensione e potrebbe
volare lontano causando gravi lesioni. Non tentare mai di
smontarla o modificarla.
GUARNIZIONI
L'utilizzo di prodotti chimici, particolarmente dannosi per le
mescole di gomma nitrilica, può provocare rotture precoci delle
membrane; in queste condizioni intensificare i controlli. Effettuando
trattamenti con idrossido di rame occorre prestare molta cura alla
pulizia dell'impianto lavandolo dopo ogni trattamento.
32
50
AIR CLEANER – Every 8-10 working hours, take off the cover
(A, Fig. 49) and the filter (B). The filter (B) should be cleaned by
shaking it well and with a soft brush. Change the filter if not clean
or damaged. If it necessary change the filter. Make sure the cover
and the support are clean before fitting the new filter.
FUEL FILTER - Check the fuel filter (C) periodically. Replace it if too
dirty (Fig. 50). Wash the filter in a clean, non-flammable detergent
liquid (e.g. hot soap water), then dry. A dirty filter can cause difficult
starting and lower engine performance.
ENGINE – Periodically clean the cylinder fins using a brush or
compressed air (Fig. 51). If dirt is allowed to build up on the cylinder
it could cause overheating and impair engine performance.
SPARK PLUG – Periodically clean the spark plug and check the
electrode gap (Fig. 52). Use a RCJ-6Y spark plug or equivalent.
WARNING - Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
when the engine is hot.
STARTER ASSEMBLY
WARNING: The coil spring is tensioned and could fly out if
released, causing serious injury. Never attempt to disassemble
or modify the spring.
GASKETS
The use of chemical products aggressive to compositions of nitric
rubber, can cause premature breakage of membranes; as such
controls must be intensified. The system must be carefully cleaned
after use of copper hydroxide treatment.
51
English
MAINTENANCE
52
Français
ENTRETIEN
FILTRE À AIR – Toutes les 8-10 heures de travail, enlevez le
couvercle (A, Fig. 49), et le filtre (B). Le filtre (B) il suffit de bien le
secouer et de le nettoyer avec un pinceau souple. Le remplacer
n'est ni encrassé, ni endommagé. Avant de remonter le filtre neuf,
éliminer la saleté la plus apparente du côté intérieur du couvercle
et de la zone entourant le filtre.
FILTRE DU CARBURANT - Vérifiez périodiquement les conditions
du filtre carburant (C); s'il est trop sale, mieux vaut le changer
(Fig. 50). Laver le filtre avec un détergent propre et non inflammable
(l'immerger dans de l'eau savonneuse chaude par exemple) et le
sécher. Un filtre sale entraîne des difficultés de démarrage et
diminue les performances du moteur.
MOTEUR – Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec un
pinceau ou à l'air comprimé (Fig. 51), l'accumulation d'impuretés
sur le cylindre pouvant entraîner la surchauffe du moteur.
BOUGIE – Il est recommandé de nettoyer périodiquement les
bougies et de contrôler l'écartement ds électrodes (Fig. 52). Utiliser
une bougie RCJ-6Y ou une bougie d'une autre marque possédant
les mêmes caractéristiques thermiques.
ATTENTION - Pendant les opérations d'entretien, portez
toujours des gants. Laissez retroidir le moteur avant
d'intevenir.
GROUPE DE DÉMARRAGE
ATTENTION : Le ressort hélicoïdal est sous tension et pourrait
voler loin en causant des blessures graves. N'essayez jamais
de le démonter ou de le modifier.
JOINTS
L'emploi de produits chimiques, particulièrement agressifs sur les
mélanges de caoutchouc nitrile, peut causer des rupture précoces
des membranes ; dans ces conditions, intensifiez les contrôles. En
cas de traitement à l'hydroxyde de cuivre, redoublez d'attention en
veillant à laver parfaitement l'appareil après chaque utilisation.