Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
C-LOGIC_640-MD
Detector de movimiento mini falso techo
False ceiling-mounted mini motion detector
Détecteur de mouvement mini faux plafond
Detector de movimento teto falso
Rivelatore di movimento mini falso tetto
SENSIBILIDAD/SENSITIVITY/SENSIBILITÉ/SENSIBILIDADE/ SENSIBILITÀ
Buena sensibilidad
Good sensitivity
Bonne sensibilité
Boa sensibilidade
Buona sensibilità
SITUACIONES A EVITAR/CONDITIONS TO AVOID/
CONDITIONS À ÉVITER/CONDIÇÕES A EVITAR/CONDIZIONI DA EVITARE
MONTAJE/MOUNTING/MONTAGE/MONTAGEM/MONTAGGIO
DIAGRAMA DE CABLEADO/CONNECTION-WIRE DIAGRAM/ SCHÉMA DE CÂBLAGE/
DIAGRAMA DE CABLAGEM/DIAGRAMMA DI CABLAGGIO
TEST
Mala sensibilidad
Poor sensitivity
Mauvaise sensibilité
Má sensibilidade
Cattiva sensibilità
C-LOGIC_640-MD
ESPAÑOL
Este producto tiene una alta sensibilidad y circuito integrado. Aúna funciones automáticas,
comodidad, seguridad, ahorro energético y practicidad. Utiliza rayos infrarrojos del movi-
miento humano como señales de control y puede conectar la carga cuando una persona en-
tra en área de detección. Diferencia entre día y noche automáticamente. Es fácil de instalar
y tiene un campo amplio de utilización.
ESPECIFICACIONES:
• Alimentación: 220-240V/AC
• Ángulo de detección: 360°
• Frecuencia: 50/60Hz
• Alcance de detección: 6m máx. (<24ºC)
• Ajuste Lux: <3-2000LUX (ajustable)
• Temperatura de funcionamiento: -20~+40ºC
• Retardo de tiempo:
• Mín.10seg±3seg
• Máx.15min±2min
• Humedad de funcionamiento: <93%RH
• Consumo de energía: aprox. 0.5W
• Carga máxima:
• 800W (lámpara incandescente)
• 400W (lámpara de bajo consumo)
• Velocidad detección de movimiento: 0.6-1.5m/s
• Altura de instalación: 2.2-4m
FUNCIONES:
• Distingue entre día y noche: el usuario puede ajustar el estado de funcionamiento en
diferentes niveles de luz ambiental. Puede funcionar de día y de noche cuando está
ajustado en la posición "SUN" (máx.). Puede funcionar cuando el nivel de luz ambiental es
inferior a 3LUX cuando está en la posición "moon" (mín.). En cuanto al patrón de ajuste,
consulte el patrón de prueba.
• Rearme del detector: Cuando recibe las segundas señales de movimiento dentro de la
primera temporización, se calcula el tiempo de nuevo sobre la base de la primer retardo
de tiempo.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN:
A medida que el detector responde a los cambios de temperatura, evite las siguientes si-
tuaciones:
• Evite dirigir el detector hacia objetos con superficies altamente reflectantes, como espejos, etc.
• Evite instalar el detector cerca de fuentes de calor, tales como salidas de aire caliente,
unidades de aire acondicionado, lámparas, etc.
CONEXIÓN:
¡Peligro!. ¡Riesgo de muerte por descarga eléctrica!
• Debe ser instalado por un electricista profesional.
• Desconecte la fuente de alimentación.
• Cubra o proteja cualquier componente vivo cercano.
• Asegúrese que el dispositivo no esté encendido.
• Compruebe que la alimentación está desconectada.
• Gire la tapa de plastico cobertora que está en la parte superior del sensor en sentido
horario y ajuste el interruptor LUX.
• Afloje los tornillos del terminal de conexión, y luego conecte la alimentación al terminal de
conexión el sensor de acuerdo con el diagrama de cableado.
• Vuelva a colocar la tapa del vinilo transparente en su posición original.
• Doble el resorte de metal del sensor hacia arriba, hasta que estén en posición "I" con el
sensor, y luego ponga el sensor en el agujero o caja de instalación que se encuentra en
el techo y tiene el tamaño similar con el sensor. Libere el resorte, el sensor se fijará en
esa posición de instalación.
• Una vez finalizada la instalación, conecte la alimentación y enciéndalo.
TEST:
• Fijar "TIME" en sentido anti horario al mínimo (10s), "LUX" en sentido horario al máximo
(sol).
• Encienda la alimentación; la carga y el indicador de la lámpara no funcionan. Después de
un calentamiento de 30seg, el indicador de la lámpara se enciende. En condiciones de
ausencia de movimiento, la carga debería parar de funcionar en unos 10sec±3seg y el
indicador de la lámpara debería apagarse.
• Una vez finalizada la primera temporización, vuelve a tener sensibilidad después
de 5~10sec. La carga debería funcionar de nuevo. En condiciones de ausencia de
sensibilidad, la carga debería parar de funcionar en unos 10sec±3seg.
• Fije "LUX" en sentido anti horario al mínimo (luna), si el nivel de luz ambiental es mayor a
3LUX, la carga no debería funcionar. Si cubre la ventana de detección con objetos opacos
(toalla, etc), la carga debería funcionar. En condiciones sin movimiento, la carga debería
parar en unos 10seg±3seg.
Nota: cuando se prueba durante el día, sitúe el interruptor LUX en la posición
(SOL), de lo contrario el sensor de la lámpara no funcionará. Si la lámpara tiene más
de 60W, la distancia entre la lámpara y el sensor debería ser como mínimo de 60 cm.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES:
• La carga no funciona:
a. Compruebe que el cableado, la alimentación y la carga son correctos.
b. Compruebe que la carga esté en buen estado de funcionamiento.
c. Asegúrese de que el nivel de luz ambiental fijado se corresponde con el nivel de luz ambiental actual.
• La sensibilidad es mala:
a. Compruebe si hay algún objeto delante de la ventana de detección que afecte a la recep-
ción de señal.
b. Asegúrese de que la temperatura ambiente no sea muy elevada.
c. Compruebe que la fuente de movimiento está dentro del área de detección.
d. Compruebe que la altura de instalación se corresponde con la altura mostrada en estas instrucciones.
e. Asegúrese que la orientación del detector es la correcta.
• El sensor no puede apagar la carga de forma automática:
a. Compruebe que no hay señal continua en el area de detección.
b. Asegúrese que el retardo de tiempo no es el mayor posible.
c. Compruebe que la alimentación se corresponde con las instrucciones.
ESP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para C-LOGIC 640-MD

  • Página 1 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL Este producto tiene una alta sensibilidad y circuito integrado. Aúna funciones automáticas, MANUEL D’INSTRUCTIONS comodidad, seguridad, ahorro energético y practicidad. Utiliza rayos infrarrojos del movi- MANUAL DE INSTRUÇÕES miento humano como señales de control y puede conectar la carga cuando una persona en- MANUALE DI ISTRUZIONI tra en área de detección.
  • Página 2 ENGLISH FRANÇAIS The product adopts good sensitivity detector and integrated circuit. It gathers automatism, Ce produit a une haute sensibilité et un circuit intégré. Il allie des fonctions automatiques, convenience, safety, saving-energy and practical functions. It utilizes the infrared energy confort, sécurité, économies d’énergie et facilité...
  • Página 3 ITALIANO PORTUGUÊS Este produto tem uma elevada sensibilidade e circuito integrado. Alia as funções automáti- Questo prodotto ha una alta sensibilità e circuito integrato. Combina le funzioni automatiche, cas, conforto, segurança, poupança de energia e praticidade. Utiliza os raios infravermelhos conforto, sicurezza, risparmio energetico e praticità.