Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual | Guide D'utilisation | Manual de instructiones
Inverter Generator
CMXGIAC3000
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
WWW.CRAFTSMAN.COM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMXGIAC3000

  • Página 1 Instruction Manual | Guide D’utilisation | Manual de instructiones Inverter Generator CMXGIAC3000 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION AND SAFETY ......1 OPERATION ........... 9 Introduction .............. 1 Operation and Use Questions ........9 Safety Rules ............... 1 Before Starting Engine ..........9 Safety Symbols and Meanings ........1 Prepare Generator for Use ..........9 Exhaust and Location Hazards ........2 Grounding the Generator When In Use .......9 Electrical Hazards ............
  • Página 3: Introduction And Safety

    (000100a) DANGER If any section of the manual is not understood, contact your nearest Service Dealer, or contact CRAFTSMAN at 1- Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. 888-331-4569, or WWW.CRAFTSMAN.COM with any Generator exhaust contains carbon monoxide.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING: Moving parts. Keep clothing, hair, tilation is available and will not accumulate deadly exhaust gas. and appendages away from moving parts. Fail- ure to do so could result in death or serious • Using a fan or opening a door will not provide sufficient ventilation.
  • Página 5: Standards Index

    • Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the gen- erator when operating to prevent overheating and fire. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks, or if flames or smoke are observed while unit is running.
  • Página 6: General Information And Setup

    Oil Fill/Drain uct. Failure to completely understand manual Air Cleaner and product could result in death or serious Carburetor injury. (000100a) Spark Plug Replacement owner’s manuals are available at 120V, 30A Outlet (NEMA L5-30R) WWW.CRAFTSMAN.COM.
  • Página 7: Emissions

    Product Specifications Generator Specifications CMXGIAC3000 Rated Power 2300 W Starting Power 3000 W Rated AC Voltage...
  • Página 8: Outlets

    Outlets Fig. E 120 VAC, Duplex Outlet The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit protector (Fig. Fig. C CHOKE 005482 USB Ports The 1 Amp and 2.1 Amp USB outlets allow charging of compatible electronic devices.
  • Página 9: Circuit Breakers

    Circuit Breakers Fig. G The AC receptacles are protected by an AC circuit breaker. The DC receptacles are protected by a DC circuit breaker. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads to determine the cause of the problem before using the generator again.
  • Página 10 Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON). • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. • DO NOT use E85. • DO NOT use a gas oil mix. •...
  • Página 11: Operation

    OPERATION Operation and Use Questions Fig. I Call Customer Service at 1-888-331-4569 with questions or concerns about equipment operation and mainte- nance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area.
  • Página 12: Wattage Reference Guide

    Wattage Reference Guide *Refrigerator Slow Cooker Device Running *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 Watts *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Sump Pump 800 to 1050 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 *Table Saw (10") 1750 to 2000...
  • Página 13: Generator Shut Down

    NOTE: Do not disconnect any parallel kit connections once Fig. K the units are running. 3. Start both units per starting instructions. Once the green output indicator illuminates, devices can be connected and turned on using the parallel kit out- let.
  • Página 14: Maintenance And Troubleshooting

    (000142a) charge, the work must be performed by a CRAFTSMAN • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. service dealer. See the emissions warranty.
  • Página 15: Air Filter

    Inspect Engine Oil Level 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark WARNING: Risk of burns. Allow engine to cool plug. before draining oil or coolant. Failure to do so 3.
  • Página 16: Storage

    Service Spark Plug 4. Replace the screens, and retainer, and secure with clamp. To service spark plug: Fig. Q 1. Remove spark plug cover. 2. Clean area around spark plug. 3. Remove and inspect spark plug. 4. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.6 - 0.7mm (0.024 - 0.028 (Fig.
  • Página 17 Prepare Fuel System/Engine for Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 min- utes to circulate stabilizer throughout fuel system.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Dial turned off. 1. Turn on Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Página 20 Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Part No. 10000032450 Rev. A...
  • Página 21: Generador Convertidor

    Instruction Manual | Guide d’utilisation | Manual de instrucciones Generador convertidor CMXGIAC3000 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
  • Página 22 ÍNDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD ......1 FUNCIONAMIENTO .......... 9 Introducción .............. 1 Preguntas sobre uso y funcionamiento ...... 9 Normas de seguridad ..........1 Antes de arrancar el motor ........9 Símbolos de seguridad y significados ......1 Preparación del generador para su uso ...... 9 Peligros derivados de las emisiones de escape Conexión a tierra del generador cuando se utiliza ..
  • Página 23: Introducción Y Seguridad

    ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro Introducción que, si no se evita, podría provocar la muerte o Gracias por haber adquirido un producto CRAFTSMAN. lesiones graves. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcio- PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro namiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida que, si no se evita, podría provocar lesiones...
  • Página 24: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    ADVERTENCIA: Asfixia. En interiores, utilice siem- PELIGRO: Asfixia. El sistema de escape debe pre una alarma de monóxido de carbono ali- mantenerse adecuadamente. No altere ni mentada por pilas e instalada de acuerdo con modifique el sistema de escape ya que podría las instrucciones del fabricante.
  • Página 25: Peligros De Incendio

    • Una vez que el generador se haya arrancado en el exte- • Deje una distancia mínima de 5 pies (1,5 metros) en rior, conecte las cargas eléctricas a los cables alargado- todos los lados del generador cuando ponga en funcio- res del interior.
  • Página 26: Información General Y Configuración

    No comprender completa- Purificador de aire mente el manual y el producto puede provo- Carburador car la muerte o lesiones graves. (000100a) Bujía Puede encontrar manuales del usuario de reemplazo en Toma de 120 V, 30 A (NEMA L5-30R) WWW.CRAFTSMAN.COM.
  • Página 27: Emisiones

    útil. Especificaciones del producto Especificaciones del generador CMXGIAC3000 Potencia nominal 2300 W Potencia de arranque 3000 W Tensión de CA nominal...
  • Página 28: Tomas De Corriente

    Tomas de corriente Fig. E Toma de corriente doble de 120 VCA La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un protector de circuito de 20 amperios que se pulsa mediante un botón (Fig. Fig. C CHOKE 005482 Puertos USB La salidas de USB de 1 y 2,1 amperios permiten cargar los dispositivos electrónicos compatibles.
  • Página 29: Interruptores

    Añadir aceite de motor Fig. F PRECAUCIÓN: Daños en el motor. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que ha aña- dido el tipo y la cantidad de aceite adecuados. Si no lo hace, el motor podría resultar dañado. (000135) NOTA: El generador se envía sin aceite en el motor.
  • Página 30: Combustible

    ADVERTENCIA: Explosión e incendio. Compruebe Fig. H que la ventilación del tapón del combustible está configurada en ON para su funciona- miento y en OFF durante el transporte y alma- cenamiento. En caso de no estar configurada de esta manera, el rendimiento de la unidad podría resultar deficiente o podría provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 31: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Preguntas sobre uso Conexión a tierra del generador y funcionamiento cuando se utiliza Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y Consulte la Fig. I. El generador está equipado con una mantenimiento del equipo póngase en contacto con el conexión a tierra que conecta la estructura del genera- servicio de atención al cliente llamando al 1-888-331-4569.
  • Página 32: Transporte O Inclinación De La Unidad

    Guía de referencia de la potencia *Refrigerador Olla de cocción lenta Dispositivo Vatios de fun- *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 cionamiento *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Bomba de sumidero de 800 a 1050...
  • Página 33: Importante

    IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las Si el motor se apaga y hay combustible suficiente, com- tomas de corriente individuales del panel. Si se pro- pruebe el nivel de aceite del motor. duce una sobrecarga, el LED de sobrecarga se ilu- Funcionamiento en paralelo minará...
  • Página 34: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    (000142a) realizadas por un servicio técnico de CRAFTSMAN. • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies Consulte la garantía relacionada con las emisiones.
  • Página 35: Comprobación Del Nivel De Aceite En El Motor

    7. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual. SAE 30 NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por 10W-30 el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se nece- sita utilizar un punto de llenado de aceite.
  • Página 36: Inspección Del Silenciador Y Del Dispositivo Antichispas

    Filtro de aire Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplá- NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442 del celo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer condiciones de mucha suciedad o polvo.
  • Página 37: Almacenamiento

    Holgura de la válvula Preparación del sistema de combustible/motor para su almacenamiento NOTA IMPORTANTE: Si no se siente cómodo reali- zando este procedimiento o no dispone de las herra- El combustible puede echarse a perder y dañar los com- mientas adecuadas, lleve el generador al centro de ponentes del sistema de combustible si se almacena servicio más cercano para que le ajusten la holgura durante más de 30 días.
  • Página 38: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. Interruptor apagado. 1. Encienda el botón. 2. Sin combustible. 2. Llene el depósito de combustible. 3. Bujía defectuosa. 3. Sustituya la bujía. 4. Filtro del combustible obstruido. 4. Cambie el filtro de combustible y 5.
  • Página 40 Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Pieza Nº 10000032450 Rev. A...
  • Página 41 Instruction Manual | Manuel d’instructions | Manual de instructiones Générateur à onduleur CMXGIAC3000 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, VEUILLEZ NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
  • Página 42 SOMMAIRE INTRODUCTION ET RÈGLES DE SÉCURITÉ ....1 FONCTIONNEMENT ......... 9 Introduction .............. 1 Questions relatives au fonctionnement ..... 9 Consignes de sécurité ..........1 Avant de démarrer le moteur ........9 Signification des symboles de sécurité ...... 1 Préparation du générateur à l’utilisation ....9 Risques associés à...
  • Página 43: Introduction Et Règles De Sécurité

    évitée, peut entraîner Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit des blessures graves, voire mortelles. CRAFTSMAN. Cet appareil a été conçu pour offrir un ATTENTION : Indique une situation dangereuse fonctionnement optimal pendant de nombreuses années, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des...
  • Página 44: Risques Associés À L'éChappement Et À L'eMplacement

    AVERTISSEMENT : Risques de dommages aux • Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de confier les opérations de maintenance de cet équipe- équipements ou aux biens. N’altérez pas la ment à un concessionnaire réparateur. Inspectez régu- construction ni l'installation de la ventilation lièrement le générateur, et si des pièces doivent être du générateur et ne la bloquez pas.
  • Página 45: Risques D'iNcendie

    DANGER : Risques d’électrocution. Le contact AVERTISSEMENT : Risques d’explosion et d’incen- d’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est die. Ne fumez pas à proximité de l’appareil. pas évité, entraînera des blessures graves, voire Tenez l’appareil à l’écart de toute source de mortelles.
  • Página 46: Informations Générales Et Mise En Place

    Le non- Filtre à air respect de cette consigne peut entraîner des Carburateur blessures graves, voire mortelles. (000100a) Bougie Vous pouvez vous procurer des exemplaires de Prise 120 V, 30 A (NEMA L5-30R) remplacement du manuel du propriétaire sur WWW.CRAFTSMAN.COM.
  • Página 47: Émissions

    Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du générateur CMXGIAC3000 Puissance nominale 2 300 W Puissance au démarrage 3 000 W Tension CA nominale 120 V Charge CA nominale à...
  • Página 48: Prises

    Prises Fig.E Prise double 120 V CA La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un dispositif de protection de circuit à bouton-poussoir de 20 A (Fig. Fig.C CHOKE 005482 Ports USB Les ports USB 1 A et 2,1 A permettent de charger les appareils électroniques compatibles.
  • Página 49: Disjoncteurs

    Ajout d’huile moteur Fig.F ATTENTION : Dommages au moteur. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que le type et la quantité d’huile moteur sont adaptés. Dans le cas contraire, le moteur risquerait d’être endommagé. (000135) REMARQUE : Le générateur est expédié sans aucune huile dans le moteur.
  • Página 50: Carburant

    AVERTISSEMENT : Risque d'explosion et d'incen- Fig.H die. Vérifiez que l'évent du bouchon du réser- voir de carburant est en position Marche lors du fonctionnement, et en position Arrêt lors du transport et de l’entreposage. Le non-respect de cette consigne peut réduire les perfor- mances de l’appareil et provoquer des bles- sures graves, voire mortelles.
  • Página 51: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Questions relatives Mise à la terre du générateur une au fonctionnement fois en fonctionnement Si vous avez des questions concernant l’utilisation et Voir la Fig. I. Le générateur est équipé d’une mise à la l’entretien de l’équipement, contactez le Service client terre raccordant son châssis aux bornes de mise à...
  • Página 52: Transport/Inclinaison De L'aPpareil

    REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à Radiateur à mazout (30 000 BTU) titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance *Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci. Pistolet à peinture sans air (portatif ) Guide de référence de la puissance requise Radio 50 à...
  • Página 53: Arrêt Du Générateur

    Système d’arrêt en cas de faible 4. Lorsque le moteur démarre, tournez le sélecteur en position MARCHE . Le fonctionnement de niveau d’huile l’étrangleur est réduit lorsque le sélecteur est placé en position MARCHE. Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne continue pas à...
  • Página 54: Maintenance Et Dépannage

    émissions, ces tâches doivent être effectuées par un graves, voire mortelles, et endommager concessionnaire réparateur CRAFTSMAN. Reportez-vous à l’appareil. (000142a) la garantie relative aux émissions. • Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement humide.
  • Página 55 7. Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place et serrez-le manuellement. SAE 30 REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices 10W-30 de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. 5W-30 synthétique Vidange de l’huile moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel.
  • Página 56 Filtre à air Inspection du silencieux et du pare-étincelles REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas cor- rectement et risque d’être endommagé. Effectuez la de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation maintenance du filtre à...
  • Página 57: Entreposage

    Jeu de soupapes Préparation du circuit de carburant et du moteur à l'entreposage REMARQUE IMPORTANTE : Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir effectuer convenablement cette procédure, Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours ou si vous ne disposez pas des outils appropriés, risque de se dégrader et d’endommager les composants confiez le réglage du jeu de soupapes du générateur du circuit de carburant.
  • Página 58: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre pas. 1. Sélecteur en position Arrêt. 1. Placez le sélecteur en position Marche. 2. Panne de carburant. 2. Remplissez le réservoir de carburant. 3. Bougie d’allumage défectueuse. 3. Remplacez la bougie d’allumage. 4.
  • Página 60 Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Réf. n° 10000032450 Rév. A...

Tabla de contenido