¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar seguro! La presente manual de instrucciones describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
¡ADVERTENCIA de lesiones de manos! Este símbolo indica situaciones peligrosas que podrán provocar lesiones graves de las manos. ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo. ¡INDICACIÓN! Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la utilización del dispositivo sea efectiva y sin fallos.
Página 5
No se debe permitir a los niños el acceso al material de emba- laje, tales como sacos de plástico y espuma de poliestireno. ¡Riesgo de asfixia! Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realiza- dos únicamente por técnicos cualificados empleando piezas de repuesto y accesorios originales.
Página 6
No sumergir el dispositivo en el agua ni utilizarlo si el enchufe o el cable están mojados. Si esto ocurre durante el uso, se deben calzar los guantes de goma y tirar inmediatamente del enchufe. No tire ni toque el dispositivo sumergido en el agua antes de retirar el enchufe de la toma de corriente.
¡ADVERTENCIA de lesiones de manos! Con el fin de evitar los resultados del peligro, se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad. Tenga mucho cuidado al cerrar la tapa, ya que, en el espacio entre la tapa y la cámara de vacío, se pueden enganchar los dedos.
2. Informaciones generales 2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la manual de instrucciones se ha realizado escrupulosamente.
3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
4.2 Presentación de las partes del dispositivo Mango de la tapa Tapa Cámara de vacío Barra selladora Panel de control Rejillas de ventilación Carcasa Junta selladora - 114 -...
5. Instalación y servicio 5.1 Instalación Colocación Desembale el aparato, retire y elimine los materiales de envasado de acuerdo con la normativa local vigente. ¡ATENCIÓN! Nunca retire la placa identificativa ni las etiquetas de advertencia. Coloque el aparato en una superficie plana, nivelada, seca, resistente al agua y altas temperaturas.
5.2 Ventajas del envasado al vacío Con el envasado al vacío, después de extraer el aire, la bolsa de plástico o el recipiente quedan herméticamente cerrados, con lo que se frena o ralentiza el proceso de descom- posición de los alimentos. Gracias al envasado al vacío, el tiempo de conservación de los alimentos se prolonga de tres a cinco veces, conservando el sabor y las vitaminas.
Página 14
Tiempo de conservación de los alimentos con y sin envase al vacío: Tiempo de conser- Tiempo de conser- vación sin vacío vación con vacío Alimentos refrigerados (5+/-2°C) 8 - 9 días Carne roja 3 - 4 días Carne blanca 2 - 3 días 6 - 9 días Pescado entero 1 - 3 días...
5.3 Normas de envasado al vacío Indicaciones importantes 1. Lavar minuciosamente las manos, todos los utensilios y la superficie de trabajo que se van a usar para cortar y envasar al vacío los alimentos. 2. Usar guantes, en la medida de lo posible, para preparar los alimentos. 3.
Página 16
Envasado al vacío para el congelador Un correcto almacenamiento contribuirá a que el dispositivo conserve la frescura de los alimentos. Envasar los alimentos lo más frescos posible. Los alimentos delicados o aquellos que deben mantener su forma y aspecto pueden estropearse cuando se envasan al vacío productos frescos.
Página 17
Descongelación de alimentos envasados en bolsas de vacío Se puede descongelar lentamente alimentos envasados al vacío como carne, pescado, frutas, verduras u otros productos delicados en el estante inferior de la nevera. Descongelar el pan y las tortas a temperatura ambiente. ...
5.4 Normas de seguridad para la conservación de alimentos En principio, el envasado al vacío modifica el modo de conservar los alimentos. Después de acostumbrarse al envasado al vacío, esta técnica se convertirá rápidamente en un elemento esencial para la preparación de sus alimentos. Durante el envasado al vacío y la conservación, se deben observar las siguientes indicaciones para garantizar la calidad de los alimentos: 1.
10. Para evitar que se estropeen los alimentos, deben conservarse a bajas tempera- turas, ya que solo unos pocos microorganismos se desarrollan sin acceso al aire. 11. Si la temperatura en la nevera es superior a 4 °C (especialmente durante mucho tiempo), se dan unas condiciones favorables para el desarrollo de microorganismos nocivos.
Página 20
A. Botón ON/OFF (ENC./APAG.) (fig. de la pág. 122) Cuando el aparato está conectado a la toma de corriente eléctrica, en la pantalla LED (J) aparece el comunicado ”OFF“. Pulse el botón ON / OFF (A), en la pantalla LED (J) aparece el tiempo de vacío o de marinado ajustado y, a continuación, el nivel de intensidad del vacío.
J. Pantalla LED En la pantalla LED aparecen los siguientes valores: 1. nivel de vacío 2. tiempo de sellado 3. tiempo de marinado. I. Botones de ajuste ”+“ y ”-“ Con estos botones se pueden ajustar o modificar los siguientes valores: ...
5.5.3 Modo de envasado y cierre al vacío 1. Selección del modo de trabajo Pulse el botón de funciones (E). Cuando se encienda el piloto LED (H), el aparato trabajará en modo de sellado. Con los botones ”+“ o ”-“ ajuste el tiempo de sellado entre 0 y 6 segundos.
4. Proceso de formación del vacío (modo de vacío) a) Cierre la tapa, presione el botón Start (B) situado en el panel de control. Se ha iniciado el trabajo de la bomba de vacío, parpadea el piloto LED del nivel de vacío.
Página 24
3. Bolsa para el envasado al vacío Levante la tapa del aparato y coloque las bolsas con los alimentos en la cámara de vacío. Tenga en cuenta que: la altura del contenido de la bolsa para el envasado al vacío no debe ser más grande que la altura de la barra selladora;...
6. Limpieza ¡ADVERTENCIA! Antes de proceder a la limpieza del aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación (¡desacoplar el enchufe!). Para limpiar el aparato no deben utilizar chorros de agua a presión. Vigilar que no entre agua en el dispositivo. o Para eliminar la suciedad no utilice ningún tipo de herramientas afiladas de metal (por ejemplo, tijeras, cuchillos o raspadores), porque pueden dañar las superficies del aparato.
7. Fallos posibles En caso de problemas debe desenchufar el aparato de la toma de corriente eléctrica. En base a la tabla de la parte inferior debe comprobar si existe la posibilidad de eliminar los fallos antes de llamar al servicio técnico o contactar con el vendedor. Problema Posibles causas y soluciones ...
Los electrodomésticos deben ser aprovechados y eliminados de forma profesional para evitar un impacto medioambiental. Desconecte el aparato de la corriente y corte el cable de alimentación. Bartscher GmbH Tel.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Straße 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Asistencia técnica: +49 5258 971-197...