INTEL
2. INSTALLING THE INTEL STANDOFF SCREWS (CONTINUED)
Installation des vis d'entretoise Intel / Installation der Intel-Abstandhalter / Installatie van de
Intel-afstandschroeven / Installazione delle viti del supporto Intel / Instalación de los tornillos del
separador para Intel / Como instalar os parafusos de suporte Intel / Montowanie śrub dystansowych Intel
Intel /
Intel
> Fixe os suportes Intel fornecidos.
PT
> Use B para LGA 1150/1151/1155/1156/1366
e fixe-o aos suportes de montagem na
placa traseira.
> Use C para LGA 2011/2011-3/2066 e
fixe-o aos suportes de montagem no soquete
do processador.
> Aperte todos os quatro parafusos até que
estejam firmemente presos.
> Zamocuj śruby dystansowe Intel (w komple cie).
PL
> Użyj B do gniazda LGA 1150/1151/1155/1156/
1366 i przymocuj do słupków montażowych w
podstawce montażowej.
> Użyj C do gniazda LGA 2011/2011-3/2066 i
przymocuj do słupków montażowych w
gnieździe procesora.
> Mocno dokręć wszystkie cztery śruby.
4
/ 安装 Intel 隔架螺丝
>
RU
Intel.
>
B
1150/1151/1155/1156/1366,
>
C
2011/2011-3/2066,
.
>
.
.
Intel
AR
1366/1156/1155/1151/1150 LGA
.
2066/3-2011/2011 LGA
.
.
> 安装随附的 Intel CPU 压铆螺柱。
CN
> 将 B 用于 LGA 1150/1151/1155/1156/1366,并安
装到背板的安装柱上。
> 将 C 用于 LGA 2011/2011-3/2066,并安装到处理
器插槽的安装柱上。
> 拧紧全部四颗螺丝,直到紧固。
LGA 1150/1151
1155/1156/1366
B
LGA 2011
2011-3 /2066
C
3. INSTALL THE FANS AND RADIATOR
Installation des ventilateurs et du radiateur / Lüfter und Kühler einbauen / Installatie van de fans en radiator
Installare le ventole e il radiatore / Instale los ventiladores y el radiador / Instale as ventoinhas e o radiador
Montowanie wentylatorów i radiatora /
安装风扇和散热器
Attach the radiator and the fans as shown. For the
EN
best cooling performance, we recommend
LGA
mounting the fans as an air-intake to your PC case.
.
Attachez le radiateur et les ventilateurs, comme
FR
LGA
illustré. Pour des performances de
refroidissement optimales, nous vous
recommandons d'installer les ventilateurs comme
,
une entrée d'air sur la tour de votre ordinateur.
Bringen Sie Kühler und Lüfter wie abgebildet an.
DE
<
Für bestmögliche Kühlleistung empfehlen wir,
die Lüfter als Lufteinlass des PC-Gehäuses
B
<
zu montieren.
C
<
Bevestig de radiator en de fans zoals getoond.
NL
Voor de beste koelprestaties raden we je aan
<
de fans als een luchtinlaat op de pc-behuizing
te monteren.
4
/
Collegare il radiatore e le ventole come illustrato.
IT
Per ottenere le prestazioni di raffreddamento
migliori, si consiglia di montare le ventole in modo
che aspirino aria all'interno del PC.
Fije el radiador y los ventiladores tal como se
ES
muestra. Para una refrigeración óptima,
recomendamos montar los ventiladores como
entradas de aire en la carcasa del PC.
Fixe o radiador e as ventoinhas como mostrado.
PT
Para um melhor desempenho de resfriamento,
recomendamos a montagem das ventoinhas
como uma entrada de ar para o gabinete do
seu PC.
Zamocuj radiator i wentylatory zgodnie
PL
z rysunkiem. Aby uzyskać najwyższą
wydajność chłodzenia, zalecamy zamontowanie
wentylatorów w obudowie komputera
jako wlotowych.
F
RU
.
,
I
.
.
AR
.
按图示方法连接散热器和风扇。 为了达到最佳散热
CN
性能, 建议您将风扇作为进气口安装到 PC 机箱上。
H
A
INTEL
,
5