Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tl ichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tan dteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad • Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen con el aparato ni lo arranquen. Uso indebido • El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato. • Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Refrigerador de leche KV6L Denominación: 190076 N.º de artículo: chapa de acero con revestimiento Material: por pulverización Material del interior: plástico ABS Medidas del interior en mm: 160 x 125 x 280 Capacidad en litros: Rango de temperatura de - a en °C:...
Especificaciones • Iluminación: LED, conmutable por separado • Suministro directo de leche mediante los orificios laterales Vista general de los subgrupos 1. Panel de control 2. Puerta 3. Patas (4x) 4. Carcasa 5. Orificios de ventilación 6. Iluminación LED 7. Orificio para tubo de leche (2x) 10 / 18 190076...
Instalación y servicio Funciones del aparato El aparato es adecuado para refrigerar la leche. Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales...
Instalación y servicio • No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca de las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía y también limitar el funcionamiento del aparato.
Página 15
Instalación y servicio Regulador digital de temperatura 8. Botón SET 9. Botón de iluminación LED 10. Pantalla digital de la temperatura 11. Botón para reducir la temperatura 12. Botón para aumentar la temperatura Manejo 1. Mantenga pulsado el botón SET (8) durante aprox.1 segundo. El aparato entra en el modo de ajuste.
Limpieza Encender/apagar la iluminación El aparato está equipado con iluminación LED. Se encuentra en el techo de la cámara interior. Para encender la iluminación LED si es necesario, presione el botón de iluminación LED (9). Descongelación automática El aparato tiene una función de descongelación automática. El agua de condensación se drena en una bandeja de plástico ubicada debajo del aparato.
Posibles fallos Limpieza 1. Al final de la jornada de trabajo, limpie cuidadosamente el aparato. 2. Retire todos los objetos del aparato. 3. Limpie la cámara interior con agua tibia y un paño suave o una esponja. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave. 4.
Recuperación Fallo Posible causa Solución El aparato es ruidoso El aparato no está Compruebe si el aparato está nivelado nivelado. Vibraciones constantes Compruebe que el aparato no entra en contacto con otros objetos, tanto por dentro como por fuera Los siguientes síntomas no significan un mal funcionamiento: 1.