Página 3
Gebrauchsanleitung Unterbau-Kühltisch D/A/CH Seiten 1 bis 20 Instruction manual Refrigerated counter as substructure GB/UK from page 21 to 40 Mode d’emploi Table réfrigérée de soubassement F/B/CH de page 41 à page 60 Manual de instrucciones Subestructura mesa de enriamiento de la página 61 a la 80 Manual de instruções Mesa de refrigeração as páginas des de 81 até...
Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
VORSICHT! Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können. HINWEIS! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind. 1.2 Sicherheitshinweise •...
Página 8
• Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. • Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Página 9
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. • Tauchen Sie das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
• Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuer- gefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Geräten. Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren. • Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem Treibmittel in diesem Gerät. •...
2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4.2 Technische Angaben Unterbau-Kühltisch 1400T1S2 Bezeichnung 110900 Art.-Nr.: Material: Edelstahl 2 Schubladen, gekühlt, Schubladen-Innenmaße, je: B 305 x T 520 x H 145 mm 1 Schrank, gekühlt, Innenmaße: B 388 x T 540 x H 454 mm, 3 Einschübe, höhenverstellbar, Türanschlag rechts...
5. Installation und Bedienung 5.1 Installation VORSICHT! Alle Arbeitsgänge zur Installation, Montage und Wartung müssen durch Fachpersonal, das über die notwendigen fachlichen Anforderungen verfügt (genehmigt durch das Herstellerunternehmen oder den Händler) und unter Beachtung der geltenden Vorschriften des Installationslandes und der Vorschriften zur Produktsicherheit und Sicherheit des Arbeitsplatzes ausgeführt werden.
Página 16
• Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Gerät ab. Diese langsam abziehen, damit keine Kleberreste zurückbleiben. Entfernen Sie eventuelle Kleberrückstände mit einem geeigneten Lösungsmittel. VORSICHT! Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät. • Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann.
5.2 Bedienung VORSICHT! Lesen Sie die folgende Gebrauchsanleitung sorgfältig, da sie Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch des Gerätes liefert . Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Eine falsche Installation, Bedienung, Wartung und Reinigung sowie etwaige Veränderungen und Modifizierungen können zu Fehlfunktionen, Beschädigungen und Verletzungen führen.
Página 18
Tastenkombinationen Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten können einige Funktionen aktiviert/deaktiviert werden. Sperren oder Entsperren der Tasten: - zum Sperren beide Tasten gleichzeitig für mehr als 3 Sekunden drücken, bis in der digitalen Anzeige „OFF“ erscheint; - zum Entsperren diese Tasten für mehr als 3 Sekunden drücken, bis in der digitalen Anzeige „ON“...
Página 19
Funktionen und Einstellungen Sollwert anzeigen • drücken Sie kurz die -Taste, um den Sollwert anzuzeigen; • drücken Sie erneut die -Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um zu vorherigen Anzeige zurückzukehren. Sollwert (gewünschte Temperatur) ändern • drücken Sie die -Taste für mehr als 3 Sekunden, um den Sollwert zu ändern; •...
Página 20
Manuelle Abtauung Zusätzlich zur automatischen Abtauung kann jederzeit eine manuelle Abtauung aktiviert werden, dazu die Taste für länger als 2 Sekunden gedrückt halten. Die manuelle Abtauung wird eingeleitet. In der digitalen Anzeige erscheint das Symbol „ “. HINWEIS! Das Abtauwasser wird in einer Tauwasserwanne gesammlt und verdunstet dann automatisch.
6. Reinigung und Wartung WARNUNG! Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!). Verwenden Sie keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. VORSICHT! Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver, alkoholhaltige Reiniger, Verdünnung, welche die Oberfläche des Gerätes beschädigen können.
Página 22
Kondensator VORSICHT! Ein verschmutzter Kondensator beeinflusst die Funktionen des Gerätes negativ und erhöht den Energieverbrauch! Zur Erhaltung der Funktionsleistung des Gerätes reinigen Sie regelmäßig (einmal pro Woche) den Kondensator gemäß folgenden Anweisungen: o Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!).
7. Mögliche Funktionsstörungen Bei einer Funktionsstörung trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. Prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob die Funktionsstörungen sich beheben lassen, bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren. Störung Mögliche Ursache Abhilfe • Netzstecker nicht richtig •...
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. VORSICHT! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
Read these instructions before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
CAUTION! This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device. NOTE! This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation. 1.2 Safety instructions • The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or...
Página 28
• Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires. • To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
Página 29
• In any case do not open the device housing. In case of electrical or mechanical modifications the electric shock hazard will occur. • Never immerse the power cord or plug in water or other liquids. • Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device.
• Do not store gasoline or other flammable substances in the vicinity of the device. The vapours may cause fire or explosion. • Do not store the explosive objects in the device, like cans with explosive work substances. • Do not allow for the cooling circuit damages. 1.3 Proper use CAUTION! The device has been designed and constructed only for commercial use...
2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.2 Overview of parts Control elements Housing Ventilation holes Feet (4) Control elements Door Grid 1/1 GN (1) Drawers (2) Digital temperature controller ON / OFF switch with integrated lamp (green) - 29 -...
4.1 Technical specification Refrigerated counter as substructure 1400T1S2 Name 110900 Code-No.: Material High-grade stainless steel 2 drawers, cooled, internal dimensions of each drawer: W 305 x D 520 x H 145 mm 1 cabinet, cooled, internal dimensions: W 388 x D 540 x H 454 mm...
5. Installation and operation 5.1 Installation CAUTION! All installation, assembly and maintenance work must be performed by specialists with relevant professional qualifications (approved by the manufacturer or seller) while observing the applicable law in the country in which the installation is performed as well as the regulations regarding the safety of the product and workplace.
Página 36
• Before the first use, remove the protection foil from the device. Remove it slowly to ensure no glue resideues remain. Remove possible glue residues with appropriate solvent. CAUTION! Never remove the rating plate and any warning signs from the device. •...
5.2 Operation CAUTION! Carefully read this operation manual as it contains instructions for safety and operation of the device. Keep the manual for later use. Improper installation, operation, maintenance and cleaning, as well as any modifications may cause incorrect operation, damages, and injuries. Before the first use •...
Página 38
Combination of buttons To activate or deactivate some of the functions you may need to press more than one button at the same time. Block or unblock the buttons: - to block, press both buttons and hold longer than 3 seconds, until you see “OFF”...
Página 39
Operation and settings Indication of required value • shortly press button to show the required temperature; • press button again or wait 5 seconds to return to the previous indication. Change of required value (required temperature) • press and hold button for at least 3 seconds;...
Página 40
Defrosting manually In addition to automatic defrosting, manually defrosting can be activated at any time, to do this, hold down the for more than 2 seconds. Manual defrosting commences. The digital display shows „ “. NOTE! Condensed water is collected in the condensate container and evaporates automatically.
6. Cleaning and maintenance WARNING! Before cleaning disconnect the device from the power supply (pull the plug!). Do not use pressurized water jet for cleaning the device! Protect the device from the water penetration. CAUTION! Never use aggressive cleaning agents, such as scouring powders, alcohol-based substances, or solvents which may damage the surfaces of the device.
Página 42
Condenser CAUTION! Contaminated condenser impairs the device operation and increases energy consumption! To maintain the device operation efficiency periodically (once a week) clean the condenser according to the instructions below. o Before cleaning disconnect the device from the power supply (pull the plug!). o Loosen 4 screws at the protective grid in front of the device and remove the grid.
7. Possible Malfunctions In case of malfunction immediately disconnect the device from the power supply. Before contacting the customer service department or vendor check the troubleshooting table below. Problem Possible reason Solution • Plug improperly inserted • Remove the plug and insert into socket.
CAUTION! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
ATTENTION! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement. INDICATION! Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
Página 48
• N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recom-mandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié...
Página 49
• En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique. • Ne jamais plonger le câble d’alimentation ni la fiche dans l’eau ou d’autres liquides.
• Au voisinage de cet appareil ou d’un autre appareil, ne pas entreposer d’essence ni aucune autre substance qui constitue un risque d’incendie. Les vapeurs peuvent être la cause d’un incendie ou d’une explosion. • Dans l’appareil, ne pas conserver d’objets explosifs tels que des boîtes contenant des substances explosives.
2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants Éléments de commande Boîtier Orifices de ventilation Pieds (4) 4 Éléments de commande Porte Grille 1/1 GN (1) Tiroirs (2) Thermostat numérique Interrupteur MARCHE/ARRET avec témoin de contrôle vert - 49 -...
4.1 Indications techniques Table réfrigérée de soubassement 1400T1S2 110900 Code-No. : Matériau : Acier inoxydable 2 tiroirs, réfrigérants, dimensions intérieures de chaque tiroir: L 305 x P 520 x H 145 mm 1 compartiment, réfrigérant, dimensions intérieures : L 388 x P 540 x H 454 mm, 3 tiroirs réglables en hauteur, porte à...
5. Installation et utilisation 5.1 Installation ATTENTION ! Tous les travaux d’installation, de montage et de maintenance doivent être effectués par des spécalistes qui satisfont les exigences profesionnelles demandées (validées par le fabricant ou le vendeur) en respectant les dispositions en vigueur du pays dans lequel l’installation est realisée et les prescriptions de sécurité...
Página 56
• Avant d’allumer le dispositif, retirer le film protecteur. Le retirer lentement pour ne pas laisser les résidues de la colle. Enlever les éventuels résidues à l’aide d’un solvant adapté. ATTENTION ! Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes d’avertissement.
5.2 Utilisation ATTENTION ! Lire attentivement le présent mode d’emploi car il contient des consignes de sécurité et d’utilisation de l’appareil. Garder le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Une installation, une utilisation, une maintenance ou un nettoyage incorrects ainsi que les modifications éventuelles peuvent entrainer un dysfonctionnement de l’appareil, des endommagements et des blessures.
Página 58
Combinaisons des touches Certaines fonctions peuvent être activées ou désactivées en pressant différentes touches simultanément. Blocage ou déblocage des touches: - afin de les bloquer, presser les deux touches pendant plus de 3 secondes, jusqu’à l’affichage de l’indication „OFF“ sur l’écran ; - afin de les débloquer, presser les deux touches pendant plus de 3 secondes, jusqu’à...
Página 59
Fonctionnement et réglage Afficher la température de consigne • Presser brièvement la touche , afin de faire apparaître la valeur de consigne; • Presser à nouveau la touche ou attendre 5 secondes afin de retourner à l’affichage précédent. Modifier la température de consigne (température désirée) •...
Página 60
Dégivrage manuel En plus du dégivrage automatique, il est possible d’activer à tout moment le dégivrage manuel; pour ce faire, appuyer la touche pendant plus de 2 secondes. Le dégivrage manuel est alors activé. Sur l’afficheur numérique apparaît le symbole „ “.
6. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant de nettoyer l’appareil, débrancher l’alimentation (retirer la fiche de la prise!). Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. ATTENTION ! Ne jamais utiliser des produits nettoyants agressifs comme les poudres de récurage, les nettoyants contenant de l’alcool, les dissolvants qui pourraient...
Página 62
Condenseur ATTENTION! Un condenseur sale a un impact négatif sur le fonctionnement de l’appareil et augmente la consommation d’énergie! Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nettoyer régulièrement (une fois par semaine) le condenseur en suivant les consignes suivantes: o Avant de nettoyer l’appareil l’éteindre et débrancher l’alimentation (retirer la fiche de la prise!).
7. Anomalies de fonctionnement En cas de défaillance, débrancher immédiatement l’alimentation électrique de l’appareil. Avant de contacter le service clientèle ou le distributeur, vérifier dans le tableau ci- dessous si la défaillance peut être éliminée. Problème Cause possible Aide • La fiche est branchée •...
ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne Fax: +49 (0) 5258 971-120...
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el instrucción de servicio y a continuación, guardarlo en un lugar seguro! La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
¡ATENCIÓN! Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del aparato. ¡INDICACIÓN! Este símbolo indica consejos e información que debe respetar para que la utilización del aparato sea efectiva y sin fallos. 1.2 Indicaciones de seguridad •...
Página 68
• Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomenda- das por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligro- sas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud o vida de las personas, además se pierde la garantía.
Página 69
• En ningún caso se debe abrir la carcasa del dispositivo. En el caso de modificar el circuito eléctrico o manipular el diseño eléctrico o mecánico existe el riesgo de choque eléctrico. • Nunca sumerja el cable de alimentación y el enchufe en agua u otros líquidos.
• En las proximidades de este aparato o de otros aparatos no se debe colocar gasolina ni otras sustancias que puedan causar un riesgo de incendio. Los vapores podrían provocar un incendio o una explosión. • En el aparato no se deben guardar elementos explosivos tales como latas con sustancias explosivas de trabajo.
2. Informaciones generales 2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente.
3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
4. Especificaciones técnicas 4.1 Presentación de las partes del dispositivo Elementos de control Carcasa Rejillas de ventilación Pies (4) 4 Elementos de control Puerta Parrilla 1/1 GN (1) Cajones (2) Control de temperatura digital Interruptor ENC./APAG. con un piloto de la alimentación eléctrica integrado (verde) - 69 -...
4.2 Datos técnicos Nombre Subestructura mesa de enriamiento 1400T1S2 110900 N.º de artículo: Material: Acero inoxidable 2 cajones, refrigerados, dimensiones interiores de los cajones, cada uno: anch. 305 x prof. 520 x al. 145 mm 1 armario, refrigerado, dimensiones interiores: anch. 388 x prof. 540 x al. 454 mm,...
5. Instalación y servicio 5.1 Instalación ¡ATENCIÓN! Todos los trabajos de instalación, montaje y mantenimiento deben ser realizados por profesionales que cumplan con los requisitos profesionales pertinentes (aprobados por el fabricante o proveedor) en conformidad con la normativa vigente del país en el que se realiza la instalación y las normas de seguridad del producto y del puesto de trabajo.
Página 76
• Antes de colocar el aparato, retire lentamente y con cuidado la película de protección para que no queden residuos del adhesivo. Elimine cualquier resto del adhesivo con un disolvente adecuado. ¡ATENCIÓN! Nunca se deben retirar del aparato las tablas nominales ni las advertencias de seguridad.
5.2 Servicio ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente este manual de uso, ya que contiene las indicaciones de seguridad que se deben tomar en cuenta y describe cómo utilizar el aparato. Guarde este manual para poder consultarlo en cualquier momento. Una instalación incorrecta, tanto como el uso, mantenimiento y limpieza no adecuados pueden causar fallos de funcionamiento, daños en el aparato y lesiones del usuario.
Página 78
Combinación de los botones Algunas funciones se pueden activar o desactivar al pulsar al mismo tiempo distintos botones. Bloqueo o desbloqueo de los botones: - para bloquear debe pulsar ambos botones durante más de 3 segundos, hasta que se muestre en el display “OFF”; - para desbloquear debe pulsar ambos botones durante más de 3 segundos, hasta que se muestre en el display “ON”.
Página 79
Funcionamiento y ajustes Indicación del valor deseado • pulsar brevemente el botón para visualizar el valor deseado; • pulsar de nuevo el botón o esperar 5 segundos para volver a la indicación anterior. Cambio del valor deseado (temperatura deseada) • pulsar el botón y mantenerlo pulsado por lo menos 3 segundos;...
Página 80
Descongelación manual Además de la descongelación automática, se puede activar en cualquier momento la descongelación manual. Para ello, hay que mantener pulsado el botón durante más de 2 segundos. Así se pondrá en marcha la descongelación manual. En el display digital aparecerá el símbolo “ ”.
6. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Antes de proceder a la limpieza del aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación (¡desacoplar el enchufe!). ¡Para limpiar el aparato no utilice un chorro de agua a presión! Procure que el agua no entre en el aparato. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice productos de limpieza agresivos, tales como polvos para limpiar, productos que contengan alcohol y disolventes que puedan dañar la superficie...
Página 82
Condensador ¡ATENCIÓN! ¡El condensador sucio tiene un impacto negativo en el funcionamiento del aparato y aumenta el consumo de energía! Con el fin de mantener un buen rendimiento del aparato, limpie el condensador con frecuencia (una vez por semana), de acuerdo con las siguientes indicaciones: o Antes de proceder a la limpieza del aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación (¡desacoplar el enchufe!).
7. Fallos posibles En caso de un fallo desconecte de inmediato el aparato de la fuente de alimentación. Antes de contactar con el servicio de atención al cliente o el vendedor, compruebe en la siguiente tabla si el fallo se puede eliminar. Problema Posible causa Ayuda...
Para ello desconecte el dispositivo de la corriente y corte el cable de alimentación. ¡ATENCIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível! Este manual de instruções contem informações sobre a instalação, manuseamento e manutenção do aparelho e deve ser consultado como uma fonte importante de informação e guia de referencia.
CUIDADO! Este símbolo indica a possibilidade de surgimento de situações perigosas, que podem provocar danos corporais leves ou a danificação, funcionamento defeituoso e/ou destruição do aparelho. NOTA! Este símbolo indica conselhos e informações, que devem ser cumpridos, para tornar o manuseamento do aparelho eficaz e livre de defeitos. 1.2 Indicações de segurança •...
Página 88
• Não utilize nenhum acessório ou peça que não seja recomen- dada pelo fabricante. Isto pode ser perigoso para o utilizador e provocar acidentes pessoais ou danos no aparelho, levando à anulação da garantia. • Para evitar acidentes e permitir uma ideal eficácia, não deve ser feita nenhuma modificação ou alteração do aparelho que não seja aprovada pelo fabricante.
Página 89
• Não deve abrir a caixa do aparelho sob qualquer circunstância. No caso de uma danificação da instalação eléctrica ou de uma remodelação da construção eléctrica ou mecânica, existe o risco de um choque eléctrico. • Nunca imergir o cabo de alimentação nem a ficha em água ou outros líquidos.
• Não armazenar gasolina ou outras substâncias, que constituem um risco de incêndio perto do presente aparelho ou de outros aparelhos. Os vapores podem causar um incêndio ou explosão. • Não armazenar objectos explosivos, tais como latas com substâncias de trabalho explosivas, no aparelho. •...
2. Informações gerais 2.1 Responsabilidade e garantia Toda a informação e instruções deste manual respeitam normas de segurança, os níveis actuais de tecnologia assim como o conhecimento e experiência que adquirimos ao longo dos anos. O manual de instruções foi traduzido com todo o cuidado e atenção. Contudo não nos responsabilizamos por quaisquer erros de tradução.
3. Transporte, embalagem e armazenamento 3.1 Controle na entrega Ao receber a entrega, verificá-la imediatamente quanto à sua integridade e danos de transporte. No caso de danos de transporte visíveis do exterior, não receber a entrega ou apenas sob reserva. Anotar a extensão dos danos na documentação de transporte/guia de remessa do transportador.
4. Dados técnicos 4.1 Especificação dos componentes do aparelho Elementos de controlo Caixa Orifícios de ventilação Pés (4) Elementos de controlo Porta Grade 1/1 GN (1) Gavetas (2) Controlador de temperatura digital Interruptor ON/OFF com a luz de controlo integrado (verde) - 89 -...
4.2 Indicações técnicas Nome Mesa de refrigeração 1400T1S2 110900 Nº de ref.: Material: Aço inoxidável 2 gavetas com refrigeração, dimensões internas de gavetas, cada: L 305 x P 520 x A 145 mm 1 armário, com refrigeração, dimensões internas: L 388 x P 540 x A 454 mm, 3 estantes com altura regulável, porta direita...
5. Instalação e utilização 5.1 Colocação e conexão CUIDADO! Todas as actividades relacionadas com a instalação, montagem, utilização e manutenção devem ser efectuadas por profissionais especialistas com as respectivas autorizações (autorização do fabricante ou do vendedor) com respeito pelas normas de instalação vigentes no respectivo país e pelas normas relativas à...
Página 96
• Retire a película de proteção do aparelho antes de iniciá-lo. Retire-a com cuidado, para não deixar restos de cola. Elimine os eventuais restos de cola com um diluente apropriado. ATENÇÃO! Nunca deve eliminar a chapa de identificação e os símbolos de aviso do aparelho.
5.2 Utilização CUIDADO! Deve ler atentamente este manual que contém as precauções de segurança e utilização do aparelho. Mantenha o manual para usá-lo mais tarde. Uma instalação, operação, manutenção e limpeza imprópria, bem como possíveis alterações e modificações podem levar ao mau funcionamento, danos ou lesões.
Página 98
Combinações de botões Algumas das funções podem ser activadas ou desactivadas premindo simultaneamente vários botões. Bloqueamento ou desbloqueamento dos botões: - para bloquear ambos os botões, deve premir os mesmos durante mais de 3 segundos, até ao aparecimento do símbolo ”OFF” sobre o ecrã; para desbloquear, ambos os botões devem ser premidos durante mais de 3 segundos até...
Página 99
configurações unções e Indicação do valor desejado • premir brevemente o botão , para que seja indicado o valor desejado; • premir novamente o botão ou aguardar 5 segundos, para voltar à indicação anterior. Alteração do valor desejado (temperatura desejada) •...
Página 100
Descongelamento manual Além do descongelamento automático, pode activar a cada momento o descongelamento manual, para tal, deve manter premido o botão durante mais de 2 segundos. É iniciado o descongelamento manual. Sobre o ecrã digital é visualizado o símbolo “ ”.
6. Limpeza e manutenção ATENÇÃO! Antes de limpar o aparelho, desligue a fonte de alimentação (puxar a tomada!). Para a limpeza do aparelho não utilize jato de água a pressão! Preste atenção para que a água não entre no aparelho. CUIDADO! Nunca use produtos de limpeza agressivos, ex.
Página 102
Condensador CUIDADO! Condensador sujo afecta adversamente ao funcionamento do aparelho e aumenta o consumo de energia! A fim de preservar a funcionalidade do aparelho, limpe regularmente (uma vez por semana) o condensador, de acordo com as instruções a seguir: o Antes de limpar, desligue o aparelho e desligue-o da fonte da alimentação (desligar a tomada!).
7. Possíveis problemas No caso de uma falha, deve desligar imediatamente o aparelho da fonte de alimentação. Antes de contactar o serviço ao cliente ou vendedor, verifique, com base na tabela a seguir, se a falha pode ser removida. Problema Possível causa Ajuda •...
Para isso, retire o cabo principal de ligação à corrente. CUIDADO! Para a eliminação do aparelho respeite as normas nacionais e locais. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha...
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
VOORZICHTIG! Dit symbool wijst op de mogelijkheid van het ontstaan van onveilige situaties die kunnen leiden tot lichte verwondingen of beschadiging, storingen in de werking of vernietiging van het apparaat. TIP! Dit symbool wijst op adviezen en informatie waarmee de bediening van het apparaat efficiënt en storingsvrij blijft.
Página 108
• Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel. • Om gevaren te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of omgebouwd worden.
Página 109
• Maak de behuizing onder geen enkel beding open. Bij aanraking van de elektrische aansluitingen of veranderingen van de elektrische of mechanische constructie bestaat gevaar voor elektrische schokken. • Dompel de voedingskabel en de stekker niet in water of andere vloeistoffen.
• Sla geen benzine of andere brandgevaarlijke substanties op in de buurt van dit apparaat of andere apparaten. De dampen kunnen brand- en explosiegevaar veroorzaken. • Bewaar geen brandbare of explosieve voorwerpen in het apparaat, zoals spuitbussen met explosiegevaarlijke drijfgassen. •...
2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4.2 Technische Gegevens Naam Onderbouw-koelwerkbank 1400T1S2 110900 Nr art.: Materiaal: Edelstaal 2 laden, gekoeld, afmetingen binnenkant laden, elk: br. 305 x d. 520 x h. 145 mm 1 kast, gekoeld, afmetingen binnenkant: br. 388 x d. 540 x h. 454 mm,...
5. Installatie en bediening 5.1 Installatie VOORZICHTIG! Al het installatie-, montage- en onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door vakmensen, die voldoen aan de relevante professionele eisen in overeenstemming met de wettelijke voorschriften van het land waarin de installatie wordt uitgevoerd (door de fabrikant of verkoper goedgekeurd), alsook de veiligheidsvoorschriften van het product en de veiligheid op de werkplek.
Página 116
• Vóór de ingebruikname het beschermfolie van het apparaat halen. Langzaamaan eraf halen, zodat er geen lijmresten achter blijven. Eventuele lijmresten weghalen met behulp van een geschikt oplosmiddel. VOORZICHTIG! Verwijder nooit het typeplaatje en waarschuwingsaanduidingen van het apparaat. • Plaats het apparaat zodanig dat de stekker altijd bereikbaar is om het apparaat indien nodig snel uit te kunnen schakelen.
5.2 Bediening VOORZICHTIG! Deze handleiding dient aandachtig te worden gelezen omdat het aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid en het gebruik van het apparaat. De handleiding bewaren om later gebruik van te kunnen maken. Onjuiste installatie, bediening, conservatie en reiniging alsook eventuele veranderingen en modificaties kunnen leiden tot onjuiste werking, beschadigingen en lichaamsletsel.
Página 118
Toetscombinaties U kunt sommige functies activeren of deactiveren door verschillende knoppen tegelijkertijd in te drukken. Blokkeren of deblokkeren van knoppen: - om beide knoppen te blokkeren drukt u ze langer dan 3 seconden in totdat "OFF" op de display verschijnt; om beide knoppen te deblokkeren drukt u ze langer dan 3 seconden in totdat "ON"...
Página 119
Werking en instellingen Aanduiding gewenste waarde • druk de knop kort in om de gewenste waarde te tonen; • druk de knop opnieuw in of wacht 5 seconden om terug te keren naar de vorige aanduiding. Wijziging van de gewenste waarde (gewenste temperatuur) •...
Página 120
Handmatig ontdooien Naast het automatisch ontdooien, kunt u op ieder moment handmatig ontdooien opstarten. Houd hiertoe de knop langer dan 2 seconden ingedrukt. Het handmatig ontdooien begint.Op de digitale display verschijnt het symbool „ “. TIP! Condens wordt opgevangen in het condensbakje en verdampt vervolgens automatisch.
6. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Vóór het reinigen van het lichtnet halen (de stekker uit het stopcontact halen!). Voor het reinigen van het apparaat geen water onder druk gebruiken! Ervoor zorgen dat er geen water in het apparaat kan komen. VOORZICHTIG! Nooit agressieve reinigingsmiddelen gebruiken zoals schuurpoeder, reinigingsmiddelen die alcohol bevatten, oplosmiddelen die het oppervlak...
Página 122
Condensator VOORZICHTIG! Een vieze condensator beïnvloedt de werking van de aparaat negatief en verhoogt het energieverbruik! Om de functionaliteit van het apparaat te handhaven dient regelmatig (één keer per week) de condensator te worden gereinigd volgens de onderstaande aanwijzingen: o Vóór het reinigen het apparaat van het lichtnet halen (de stekker uit het stopcontact halen!).
7. Mogelijke storingen In het geval van defecten, het apparaat onmiddellijk van het lichtnet halen. Vóórdat contact wordt opgenomen met de klantenservice of de verkoper, controleren met behulp van de onderstaande tabel of het defect kan worden verholpen. Probleem Mogelijke oorzaak Hulp •...
VOORZICHTIG! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpiec- zeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
OSTROŻNIE! Ten symbol sygnalizuje możliwość zaistnienia niebezpiecznych sytuacji, które mogą doprowadzić do lekkich obrażeń lub uszkodzenia, wadliwego działania i/lub zniszczenia urządzenia. WSKAZÓWKA! Symbol ten oznacza rady i informacje, których należy przestrzegać, aby obsługa urządzenia stała się efektywna i bezusterkowa. 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa •...
Página 128
• Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji. •...
Página 129
• W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku naruszenia przyłączy elektrycznych lub przebudowy konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej, wystąpi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. • Nigdy nie zanurzać przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych cieczach. • Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
• W pobliżu tego urządzenia lub innych urządzeń nie składować benzyny lub innych substancji stanowiących zagrożenie pożarowe. Opary mogą być przyczyną pożaru lub wybuchu. • W urządzeniu nie przechowywać wybuchowych przedmiotów takich, jak puszki z wybuchowymi substancjami roboczymi. • Nie dopuścić do uszkodzenia obiegu chłodniczego. 1.3 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem OSTROŻNIE! Urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane do użytku...
2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4.2 Dane techniczne Nazwa Stół chłodniczy pod zabudowę 1400T1S2 110900 Nr art.: Materiał: Stal szlachetna 2 szuflady, chłodzone, wymiary wewnętrzne szuflad, każda: szer. 305 x gł. 520 x wys. 145 mm 1 szafa, chłodzona, wymiary wewnętrzne: szer. 388 x gł. 540 x wys. 454 mm, 3 półki z regulacją...
5. Instalacja i obsługa 5.1 Instalacja OSTROŻNIE! Wszystkie prace instalacyjne, montażowe i konserwacyjne muszą być prowadzone przez fachowców, którzy spełniają odpowiednie fachowe wymagania (zatwierdzone przez producenta lub sprzedawcę) przy przestrzeganiu obowiązujących przepisów kraju w którym prowadzona jest instalacja oraz przepisów bezpieczeństwa produktu i bezpieczeństwa stanowiska pracy.
Página 136
• Przed uruchomieniem zdjąć folię ochronną z urządzenia. Ściągać ją powoli, tak by nie zostały resztki kleju. Ewentualne resztki kleju zdjąć za pomocą odpowiedniego rozpuszczalnika. OSTROŻNIE! Nigdy nie usuwać z urządzenia tabliczki znamionowej i oznakowań ostrzegawczych. • Urządzenie ustawić tak, aby wtyczka była dostępna w celu szybkiego odłączenia urządzenia, jeśli pojawi się...
5.2 Obsługa OSTROŻNIE! Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ zawiera ona wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz używania urządzenia. Zachować instrukcję obsługi w celu późniejszego jej użycia. Nieprawidłowa instalacja, obsługa, konserwacja i czyszczenie oraz ewentualne zmiany i modyfikacje mogą prowadzić do nieprawidłowego działania, uszkodzeń i obrażeń...
Página 138
Kombinacie przycisków Niektóre funkcje można aktywować lub dezaktywować przez równoczesne naciśnięcie różnych przycisków. Blokowanie lub odblokowanie przycisków: - w celu zablokowania oba przyciski należy nacisnąć na czas dłuższy niż 3 sekundy, do chwili pojawienia się na wyświetlaczu „OFF“ w celu odblokowania oba przyciski należy nacisnąć na czas dłuższy niż...
Página 139
Działanie i ustawienie Wskazanie wartości żądanej • krótko nacisnąć przycisk , aby nastąpiło pokazanie wartości żądanej; • ponownie nacisnąć przycisk lub odczekać 5 sekund, aby powrócić do poprzedniego wskazania. Zmiana wartości żądanej (żądana temperatura) • nacisnąć przycisk i przytrzymać wciśnięty przynajmniej przez 3 sekundy; •...
Página 140
Rozmrażanie ręczne Oprócz automatycznego rozmrażania w każdej chwili można aktywować rozmrażanie ręczne, w tym celu należy przytrzymać wciśnięty przycisk dłużej niż 2 sekundy. Nastąpi uruchomienie ręcznego rozmrażania. Na cyfrowym wyświetlaczu pojawi się symbol „ ”. WSKAZÓWKA! Woda kondensacyjna zbiera się w pojemniku na wodę kondensacyjną, a następnie automatycznie wyparowuje.
6. Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem urządzenia odłączyć je od zasilania (wyciągnąć wtyczkę sieciową!). Do czyszczenia urządzenia nie używać strumienia wody pod ciśnieniem! Zwracać uwagę na to, aby woda nie dostała się do urządzenia. OSTROŻNIE! Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących, np. proszku do szorowania, środków czyszczących z zawartością...
Página 142
Kondensator OSTROŻNIE! Brudny kondensator wpływa negatywnie na działanie urządzenia i podwyższa zużycie energii! W celu zachowania funkcjonalności urządzenia należy regularnie (jeden raz w tygodniu) czyścić kondensator zgodnie z poniższymi wskazówkami: o Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania (wyciągnąć wtyczkę!).
7. Możliwe usterki W razie usterki natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta lub sprzedawcą sprawdzić na podstawie poniższej tabelki, czy usterkę można usunąć. Problem Możliwa przyczyna Pomoc • Źle podłączona wtyczka. • Wyciągnąć wtyczkę i ponownie poprawnie ją...
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. OSTROŻNIE! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...