IP54
Voraussetzung für die Schutzart IP 54 der
D
Leuchte ist die Installation in einer
geschlossenen Decke! Die Schutzart IP 54
gilt nur von der Raumseite her.
The luminaire is protection type IP 54, only
GB
when being installed in an enclosed
ceiling! Protection type IP 54 does not
apply in the ceiling void itself.
IP20
1
Schablone
Template
Gabarit
3/5
L'installation dans un plafond fermé est
F
nécessaire pour qu'une rèalisation soit IP
54. La protection IP 54 ne joue que par
rapport à la pièce.
La premessa per il tipo di protezione IP 54
I
dei modelli é l'installazione in uno spazio
chiuso! Il sistema di protezione IP 54
riguarda solamente gli spazi laterali dai
quali fuoreisce il fascio di luce.
Voorwaarde voor di classificatie IP 54 van
NL
het armatuur is, de installatie in een
gesloten plafond. De classificatie IP 54
geldt alleen voor de ruimtezijde
Bei dünnem oder weichem Decken-
D
material empfiehlt sich die Verwendung
des Deckenververstärkungsringes zur
Vergrößerung der Auflagefläche!
With thin or soft ceiling material it is
GB
recommended that ceiling reinforcing rings
should be used to enlarge the bearing
surface.
On recommande l'utilisation de la bague
F
de renfort de plafond pour agrandir la
surface portante lorsque le matériau du
plafond est mince ou souple.
Con materiale coprente sottile o flessibile
I
è consigliato l'impiego dell'anello di
rinforzo della copertura per ingrandire la
superficie d'appoggio!
2
Armaturen har kapslingsgrad IP 54 bare
N/S
når den er bygget inn i tett undertak. IP 54
gjelder bare nedenfra (fra rommet).
Kotelointiluokka IP 54 pätee vain
SF
umpikattoon asennetulle valaisimelle.
Kotelointiluokka IP 54 pätee vain huoneen
puolelta.
La luminaria equipada cumple con la
E
protección IP 54 cuando se encuentra
instalada en un techo cerrado.
La protección IP 54 concierne
únicamente la zona de la luminaria vista
desde el interior del local.
Bij dun of zacht plafondmateriaal is het
NL
gebruik van de plafondverstevigende ring
ter vergroting van het draagvlak
aanbevelenswaardig!!
For svakt eller mykt tildekkingsmateriale
N/S
anbefaler vi bruk av forsterkingsringer for
å øke anleggsflaten!
Kattomateriaalin ollessa ohutta tai
SF
pehmeää on katonvahvistusrenkaan
käyttö suositeltavaa asetuspinnan
suurentamiseksi.
En caso de material para cielorrasos fino
E
o blando, se recomienda utilizar el aro de
refuerzo de cielorrasos para agrandar la
superficie de apoyo.
Mat.-Nr: 06 979 193/4/PE 04.13