Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUFSTELLUNGS-HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACION
EGXEIRIDIO TOPOQETHSHS
CAVM93R5TA-
CAVM123R5TA-
CAVM183R5TA-
Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
DIAIRO Y MENES MONADES KLIMATISMO Y
37.4163.234.0
D
E
GR
FEBBRAIO 2004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel CAVM93R5TA Serie

  • Página 1 AUFSTELLUNGS-HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION EGXEIRIDIO TOPOQETHSHS CAVM93R5TA- CAVM123R5TA- CAVM183R5TA- Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split DIAIRO Y MENES MONADES KLIMATISMO Y 37.4163.234.0 FEBBRAIO 2004...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS WICHTIG: Warnungen bevor man mit der Aufstellung des Klimageräts beginnt Spezielle Vorsichtsmassnahmen IMPORTA Vorsichtsmassnahmen im fall von Benutzung Kuelmittel R 407 C GENERAL ................page 1-1.
  • Página 3: Spezielle Vorsichtsmassnahmen

    Transport des Klimageräts • Diese Warnzeichen kommt WARNUNG Vorgehensweisen zuvor, die Beim Hub und Transport der Innen- und Außeneinheit des Klimageräts besonders den Fachmann schwer ver- vorsichtig sein, um zu vermeiden, daß sie beschädigt wird. Immer zu zweit Arbeiten, letzen könnten oder auf töd- um so heftige Anstrengungen und konsequenten Muskelriß...
  • Página 4: General

    Manometrische Gruppe Neue Vereinbare Name Werkzeuge Werkzeuge mit Hinweis fur R407C Manometrische Nein Das Schmieröl vom Kompressor ist verschieden. Gruppe Ladung Nein Das benutzende Material ist verschiedenen. Rohr Es ist möglich eine traditionelle Vakuumpumpe zu benutzen Vakuumpumpe Vakuumpumpe wenn es ein Rückschlagventil gibt. Ausgang Eingang Die Leeksmeßfühler für CFC e HCFC arbeiten nicht mit R407C...
  • Página 5: Wahl Des Aufstellungsortes

    1-3. Für die Aufstellung erforderliches • Bevor VORSICHT Zusatzmaterial (nicht mitgeliefert)) elektrischen Verbindungen beginnt, die örtlichen Frigorband Anweisungen überprüfen befolgen. Sich Isolierbare Kabelbefestigungsvorrichtungen vergewissern, daß die in Dichtungsmaße diesem Handbuch Kältebeständiges Öl für Kühlung erläuterten Anweisungen Kälteschlauchschellen auch befolgt wurden. 2.
  • Página 6: Ausmaße

    3. AUSMAßE (mm) Aufhängungs-Halterungen Aufhängungs-Halterungen Decke Lufteintritt von Außen AUFHÄNGUNGS-HALTERUNGEN Aufhängungs-Befestigung Decke Elektrische Dose Mutter und Scheiben Kühlrohren Seite KÜHLROHREN SEITE Kühlrohr Verbindung (ENGES Rohr) Kühlrohr Verbindung (WEITES Rohr) Kondenswasser-Auslaß-Verbindung NETTO GEWICHTE CAVM9X-12X CAVM18X Modelle EINHEIT RAHMEN-GITTER-BAUGRUPPE...
  • Página 7: Aufstellung Der Einheit

    4. AUFSTELLUNG DER EINHEIT Raumbedarf des Gerätes. (fig. 4-1) Fig. 4-1 4-1 Aufhängung der Einheit an die Decke Die Einheit verwendet eine Kondenswasserablaßpumpe. Durch eine Waage prüfen, daß die Einheit eben ist. Den Abstand der Aufhängungsbefestigungen a bestimmen, indem man die Bohrschablone verwendet, die zum Lieferumfang der Einheit gehört.
  • Página 8: Leitung Für Neue Luft

    Fig. 4-5 Fig. 4-4 Fig. 4-7 Fig. 4-6 Fig. 4-9 Fig. 4-8 Leitung für neue Luft Die Einheit ist für einen Anschluß an eine Leitung für neue Luft voreingestellt. Der Zusatz-Ventilatormotor für Außeinlufteinlaß muß separat versorgt werden und über einen Zweipol-EIN-/AUS-Schalter mit bauseitig installierten Sicherungen geregelt werden.
  • Página 9: Montage Der Fernsteuerung (Zubehör Auf Anfrage)

    5. MONTAGE DER FERNSTEUERUNG (ZUBEHÖR AUF ANFRAGE) I ZUBEHÖR • Nur Kühlung Modelle Satzteile Anz. Satzteile Anz. Instandhaltungshandbuch Funktionsregler Spezielle Schraube 4x16 Empfängergruppe und Timer Heating preparations Betriebs-LED (nicht benutzen) Schraube Fernsteuerung Plastikschellen L 150 Batterie ETIKETTE ALARMMELDUNGEN • Wärmepumpe Modelle Satzteile Anz.
  • Página 10: Einstellung Des Raumtemperaturfühlers

    5-2. Einstellung Raumtemperaturfühlers Das Klimagerät ist mit zwei Temperaturfühler ausgestattet, einer in der Einheit und der andere auf der Fernsteuerung. Nur einer der zwei Fühler kann für die Raumtemperaturkontrolle eingeschaltet werden. AIR CONDITIONER SET TEMP. ϒC Wärmepumpe Modelle Das Klimagerät wird mit eingeschaltetem Fühler der Inneneinheit geliefert.
  • Página 11: Endprüfungsschalter

    5-5. Endprüfungssschalter Der Endprüfungsschalter befindet sich auf dem Funktionsregler Siehe Abb. 5-7. Für die Durchführung der Endprüfung, siehe die Installationsanweisungen der Ausseneinheit. All OFF for initial settings HINWEISE • Bei Einheiten mit Endprüfkasten ist die Aufstellung ohne ON • l Deckenpaneel nicht möglich.
  • Página 12: Befestigung Der Fernsteuerung

    5-7. Befestigung der Fernsteuerung Die Fernsteuerung kann sowie an der Wand montiert als auch in einer nicht festen Stellung verwendet werden. Um einen einwandfreien Betrieb der Einheit zu gewährleisten, Fernsteuerung darf die Fernsteuerung nicht: • unter direkten Sonnenstrahlen • hinter Vorhänge oder anderen gedeckten Stellen •...
  • Página 13: Herstellung Der Kälteleitungen (Nur Für Package Ausseneinheiten)

    6. HERSTELLUNG DER KÄLTELEITUNGEN (Nur für PACKAGE Ausseneinheiten) 6-1. Leitungslänge Mehrfachtyp (Zwei-, Drei-, Vierfach) Montagebeispiel 1 Montagebeispiel 2 T-joint 0482_M_I 0483_M_I Bedeutung der Symbole: Den Montageort so wählen, daß die Länge der Kältermittelleitung : Wahlweiser Bausatz für Verteilungsverbindung (DDV1912) innerhalb der in der Tabelle aufgeführten Begrenzungen liegt. : T-Stoß...
  • Página 14: Aufstellung Der Verteilungsverbindung

    Immer die Gasdichte des WARNUNG Raums prüfen, indem die Einheit montiert ist. folgenden Tabelle wird ungefähr I Prüfung der Grenzdichte Mindestrauminhalt & die Bodenfläche in bezug auf die Bei Montage eines Klimageräts in einem Raum muß Kältemittelmenge angegeben. gewährleistet werden, daß auch beim einem unbeabsichtigtem Austreten von Kältemittelgas, die Dichte nicht den Grenzwert überschreitet.
  • Página 15: Elektrische Verbindungen (Nur Für Package Ausseneinheiten)

    DQV 1910 60 60 60 60 60 3/4" 3/8" 1/2" 1/2" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" 0014_M_I 0013_M_I Weites Rohr Enges Rohr DDV 1912 Höchstdurchmesser ø 12.7 Höchstdurchmesser ø 19.05 Mindestdurchmesser ø 6.35 Mindestdurchmesser ø 12.7 GF E 0015_M_I 0016_M_I Weites Rohr Isolierung...
  • Página 16: Schaltpläne

    Steuerverdrahtung (C) Steuerverdrahtung (D) Fernbedienungs- (E) Steuerverdrahtung für zwischen Einheiten Steuerverdrahtung Gruppensteuerung 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) Abgeschirmte Verdrahtung verwenden Max. 1000 m Max. 500 m Max. 500 m HINWEISE Für die in der Tabelle angegebenen Bedeutung “A” , “B”...
  • Página 17 Dreifach- oder Vierfachtyp Außeneinheit Inneneinheit R.C. -Adresse: 0 (S2, Schwarz) (0:Werkseitige Einstellung) Spannungsversorgung Erde Steuerverdrahtung zwischen Einheiten (Niederspannung) Spannungsversorgung Weiß 380 - 415 V - 3 N 50 Hz Schwarz Fernbedienung (wahlweise) Erde Steuerverdrahtung zwischen Einheiten (Niederspannung)) Erde Inneneinheit Spannungsversorgung Erde Inneneinheit Spannungsversorgung...
  • Página 18 (1) Grundschaltplan für Gruppensteuerung Dieser Schaltplan stellt eine Aufstellung mit mehr (max. 8 Inneneinheiten) an eine einzige Fernbedienung verbundene Einheiten dar. In diesem Falle kann die Fernbedienung an jede Inneneinheit verbunden werden. Inneneinheit Außeneinheit Netzverdrahtung R.C. -Adresse auf Schalttafel zwischen Einheiten : 1 (S2, Schwarz) (Netzspannung) Erde...
  • Página 19 (2) Grundschaltplan für Zentralsteuerung (link system) Dieses Diagramm zeigt mehrere Einheiten (max. 30 Außeneinheiten + max. 64 Inneneinheiten), die durch eine Systemsteuerung einzeln gesteuert werden. Außeneinheit Inneneinheit R.C. -Adresse auf Schalttafel Netzverdrahtung : 1 (S2, Schwarz) zwischen Einheiten (Netzspannung) Erde Steuerverdrahtung zwischen Einheiten (Niederspannung)
  • Página 20 (3) Spezielle Vorsichtsmaßnahme wahrend der Durchfuhrung der elektrischen Anlage Für die Kontrolleitung (C) ein abgeschirmtes elektrisches Elektrisches abgeschirmtes Kabel Kabel verwenden, indem man während Aufstellung die bei den Enden der Abschirmung erdet. Bei allen Verbindugen die richtige Polarität beachten, mit Ausnahme der Kotrolleitung (C) für die es nicht erforderlich ist.
  • Página 21: Programmierung Der Elektronischen Karten (Nur Für Package Ausseneinheiten)

    • Stellen Sie sicher, daß alle WARNUNG Kabelverbindungen am Klemmenbrett gut fest sind. Lose Kabel könnten zur Überhitzung der Anschlüsse und Biegsames Kabel (geflechtet) folglich zu Feuersgefahren führen. Sich daher vergewissern, daß alle Schrauben auf den Klemmen des Klemmenbrett gut angezogen sind. Ringanschluß...
  • Página 22: Automatische Zahlencodeprogrammierung

    R. C. -Adresse R. C. -Adresse R. C. -Adresse (S3 2P DIP-Schalter, grün) (S2 Drehschalter, schwarz) ON side Beide 00 Automatische Adresse Auf 0 einstellen. (“0” beim Versand vom Werk) ausgeschaltet (OFF) OFF side ON side Beide 02 (Für 2 Außeneinheiten) Auf 2 einstellen.
  • Página 23: Verfahren Der Endkontrolle

    8-4. Verfahren der Endkontrolle Start Den RCU Adreßschalter Mehrere der Nebenferndienung Fernbedienungen ? einschalten Nein Anfangs-Nachprüfung der System. Die elektrische Verdrahtung zwischen Innen- und Außeneinheiten prüfen Einzeltyp ? (Eine Inneneinheit und eine Zweifach-dreifach oder Nein Fernbedienung für eine vierfachtyp ? Außenein- heit) Zuerst Stromversorgung für Inneneinheiten...
  • Página 24 INDICE IMPORTANTE: Advertencias para antes de empezar la instalación del acondicionador Precauciones especiales Precauciones en caso de utilizo del refrigerante R 407 C INTRODUCCION ................pag. 1-1.
  • Página 25: En Caso De Instalación Incorrecta

    Transporte del acondicionador de aire • Este símbolo se utiliza co- ADVERTENCIA mo aviso, cuando se reali- Para evitar daños al acondicionador, hay que tener mucho zan operaciones peligrosas cuidado al manejar o transportar las unidades exterior e interior. que pueden causar heridas Se aconseja que lo hagan dos personas, para evitar esfuerzos graves o, incluso, la muerte.
  • Página 26: Utilizar Refrigerante R407C Solo Donde Prescrito

    Grupo manométrico Nuevas Herramientas Nombre herramientas compatibles Notas Para R407C con R22 Grupo El aceite lubricante es diferente. manométrico Tubo de Los materiales empleados son diferentes. carga Bomba de Puede utilizarse una bomba de vacío tradicional con tal que Bomba de vacío vacío haya una válvula de retención.
  • Página 27: Material Adicional Necesario Para La Instalación (No Suministrado)

    1-3. Material adicional necesario para la • Antes de realizar las co- PRECAUCIÓN instalación (no suministrado) nexiones, controlar las normativas locales. Cinta aislante Asegurarse de que se Abrazadera aislante apliquen las instruc- ciones y límites indica- Mástique dos en este manual. Aceite anticongelante para refrigeración Abrazaderas para tubos refrigerantes 2.
  • Página 28: Dimensiones (Mm)

    3. DIMENSIONES (mm) Soportes de suspensión Soportes de suspensión Techo Lado aspiración del aire externa SOPORTES DE SUSPENSION Varilla de suspensión Techo Caja de los componentes eléctricos Tuercas y arandelas Lado tubos refrigerantes LADO TUBOS REFRIGERANTE Empalme tubo refrigerante (tubo PEQUEÑO) Empalme tubo refrigerante (tubo GRANDE) Empalme drenaje de la condensación...
  • Página 29: Como Instalar La Unidad

    4. COMO INSTALAR LA UNIDAD Área mínima de funcionamiento y manutención. (fig. 4-1) Fig. 4-1 4-1 Instalación de la unidad en el techo La unidad lleva una bomba de descarga del líquido de condensación. Utilizar un nivel para controlar que esté bien nivelada.
  • Página 30: Conducto De Recambio Del Aire

    Fig. 4-5 Fig. 4-4 Fig. 4-7 Fig. 4-6 Fig. 4-9 Fig. 4-8 Conducto de recambio del aire Es posible conectar a la unidad un conducto de recambio del aire. El motor del ventilador suplementario para la entrada de aire exterior debe suministrarse por separado y controlarse por medio de un interruptor bipolar ON-OFF con fusible de seguridad.
  • Página 31: Como Instalar El Mando A Distancia (Suministrado Bajo Pedido)

    5. COMO INSTALAR EL MANDO A DISTANCIA (SUMINISTRADO BAJO PEDIDO) I ACCESORIOS • Unidad Exterior - Modelos solo refrigeración En dotación Cont. En dotación Cont. Manual de instalación Selector de funcionamiento Tornillo especial 4 x 16 Grupo receptor y piloto de Timer Heating preparations funcionamiento (no utilizar) Tornillo 4 x 16...
  • Página 32: Programación Del Sensor De Temperatura

    5-2. Programación del sensor de temperatura El acondicionador tiene dos sensores para detectar la temperatura: uno dentro de la unidad y el otro en el mando a distancia. Para controlar la temperatura del ambiente, sólo se puede activar uno de los dos. AIR CONDITIONER SET TEMP.
  • Página 33: Interruptor De Prueba Final

    5-5. Interruptor de prueba final El interruptor de prueba final está en el selector de funcionamiento. Véase la Fig. 5-7 Para la prueba final, véase el Manual de Instalación de la unidad exterior. NOTA All OFF for initial settings • Para los modelos de descarga de aire de 4 vías, la prueba final sólo se puede hacer cuando está...
  • Página 34 5-7. Instalación del mando a distancia El mando a distancia se puede poner fijo en la pared o apoyar en algún sitio. Para asegurar un buen funcionamiento de la unidad, evitar Telecomando instalar el mando a distancia en las siguientes condiciones: •...
  • Página 35: Cómo Preparar Los Tubos Refrigerantes (Solo Para Unidades Exteriores Package)

    CÓMO PREPARAR LOS TUBOS REFRIGERANTES (Solo para unidades exteriores PACKAGE) 6-1. Longitud de los tubos Tipo múltiple (Doble, triple, cuádruple) Ejemplo de instalación 1 Ejemplo de instalación 2 T-joint 0482_M_I 0483_M_I Significado de los símbolos: Seleccione y decida el lugar de instalación de forma que la longitud : Juego de junta de distribución opcional (DDV1912) de la tubería de refrigerante quede dentro de los límites indicados : Junta en T (no suministrada)
  • Página 36: Instalación De La Junta De Distribución

    Compruebe siempre la ADVERTENCIA densidad de gas de la sala en la que haya instalado la unidad. I Comprobación de la densidad limite Volumen interior mínimo y el área del piso en relación con la cantidad de refrigerante utilizado. Cuando instale un acondicionador de aire en una sala, será necesario asegurar que aunque el gas refrigerante se fugue accidentalmente, su densidad no sobrepase el nivel límite.
  • Página 37: Conexiones Eléctricas (Solo Para Unidades Exteriores Package)

    DQV 1910 60 60 60 60 60 3/4" 3/8" 1/2" 1/2" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" 0014_M_I 0013_M_I Tubo grande Tubo pequeño DDV 1912 Diámetro máximo ø 12.7 Diámetro máximo ø 19.05 Diámetro mínimo ø 6.35 Diámetro mínimo ø 12.7 GF E 0015_M_I 0016_M_I...
  • Página 38: Schemi Elettrici

    Linea di controllo (C) Línea de control (D) Línea del mando a distancia (E) Línea de control del grupo 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) Utilizar cables con protección Max. 1000 m Max. 500 m Max. 500 m NOTAS En la página siguiente, en el diagrama de conexiones, viene el significado de las letras “A”, “B”, “C”, “D”y “E”...
  • Página 39 Tipo triple o cuádruple Unidad interior Unidad exterior Dirección del mando en la ficha electrónica Alimentación PCB: 0 (S2, NEGRO) - (En posición 0 de fábrica) (Tensión de línea) Tierra Línea de control (baja tensión) ROJO Alimentación 380 - 415 V - 3 N 50 Hz BLANCO NEGRO...
  • Página 40 (1) Diagrama básico de conexión para el control del grupo Este diagrama eléctrico representa una instalación de más unidades interiores (máximo 8 ), conectadas a un solo mando a distancia. En este caso, el mando a distancia puede conectarse a cualquiera de las unidades interiores. Unidad interior Unidad exterior Alimentación...
  • Página 41 (2) Diagrama de cableado básico para control central (link system) En este diagrama se muestran varias unidades (30 unidades exteriores como máximo + 64 unidades interiores como máximo) controladas individualmente con un controlador de sistema. Unidad exterior Unidad interior Dirección del mando en la ficha electrónica Alimentación PCB: 1 (S2, NEGRO) (Tensión de línea)
  • Página 42 (3) Precauciones especiales al realizar la instalación eléctrica Para la línea de control (C) utilizar un cable de Cable de conductores encerrados conductores encerrados y meter a tierra los dos extremos de la protección durante la instalación. Excepto con la línea de control (C), para la que no es necesario, respetar para todas las conexiones la polaridad.
  • Página 43: Cómo Conectar Los Cables Eléctricos A La Regleta De Bornes

    Cables eléctricos flojos ADVERTENCIA en la regleta de bornes pueden provocar Cable flexible recalentamiento de los bornes o un mal funcionamiento de la unidad, además de un incendio. Asegurarse, por Terminal de arandela tanto, de que los tornillos de los bornes estén bien apretados.
  • Página 44 Dirección del R.C. Dirección del R.C. Dirección del R.C. (interruptor DIP S3 de 2 contactos, verde) (Selector giratorio de 2 contactos, negro) ON side 00 Direcciones automáticas Ambos OFF Ajustado a 0 (“0” cuando sale de fábrica) OFF side ON side 02 (En el caso de 2 unidades Ambos OFF Ajustado a 2...
  • Página 45: Prueba De Funcionamiento Final

    8-4. Prueba de funcionamiento final Inicio Sí Ponga en ON el selector de Mando a distancia múltiple? dirección de RCU del mando a distancia secundario. Prueba inicial del sistema Compruebe la conexión eléctrica entre la unidad interior y exterior. Tipo sencillo? Tipo doble (Una unidad interior y un triple o cuádruple ?
  • Página 46 PERIECOMENA IMPORTANT : PROEIDOPOIHVSEI" PRIN ARCIVSETE THN EGKATAVSTASH TOU KLIMATISTIKOU EIDIKES PROFULAXEIS PROFULAXEIS SE PERIPTWSH CRHSIMOPOIHSH" YUKTIKOU UGROIU R407C GENIKA ................. . pag. Ergaleiv a anagkaiv a gia thn egkatav s tash (den promhqeuv o ntai) 1-1.
  • Página 47 Metaforav tou klimatistikouv PROEIDOPOIHSH • Autov to proeidopoihtikov suv m bolo prolambav n ei epikiv n dune" Dwv s te megav l h prosochv katav thn anuv y wsh kai th metaforav th" eswterikhv " enev r geie" pou mporeiv na kai exwterikhv "...
  • Página 48 Manometrikov gkroup Ergaleiv a Nev a ; V Onoma sumbatav me Shmeiwv s ei" ergaleiv a Manometrikov Ta yuktikav , to lipantikov lav d i tou kompresev r kai ta VOci gkroup manometrikav gkroup eiv n ai diaforetikav Swlhv n a" VOci Ta ulikav pou crhsimopoihv q hkan eiv n ai diaforetika fov r twsh"...
  • Página 49 1-3. Epiprov s qeta ulikakaiv a gia thn • Prin kav n ete opoiadhv p ote PROFULAXH egkatav s (den promhqeuv o ntai) hlektrikhv suv n desh sumbouleuteiv t e Tainiv a yuktikouv elev g xte tou" scetikouv " topikouv " kanonismouv " Monwtikav staqeropoihtikav kalwdiv w n epiv tou qev m ato".
  • Página 50 3. Diastav s ei" ( mm ) Sthriv g mata Sthriv g mata Orofhv Pleurav anav l hyh" exwterikouv aev r a Sthriv g mata Ntiv z a Orofhv Piv n aka" elev g cou Paximav d ia / Rodev l e" Pleurav swlhnwv s ewn yuktikouv ugrouv Pleurav swlhnwv s ewn yuktikouv ugrouv Suv n desh swlhnwv s ew"...
  • Página 51: Egkatastash Ths Eswterikhs Monadas

    4. EGKATASTASH THS ESWTERIKHS MONADAS Elav c isto" cwv r o" leitourgiv a " kai sunthv r hsh" . ( Eik . 4-1) Eik . 4-1 4-1 KREMASMA THS MONADAS STHN OROFH H monav d a crhsimopoieiv miv a antliv a ekfov r twsh" th" ugropoiv h sh".
  • Página 52 Eik . 4-5 Eik . 4-4 Eik . 4-7 Eik . 4-6 Eik . 4-9 Eik . 4-8 AGWGOS AERA ANANEWSHS H monav d a diaqev t ei upodochv gia th suv n desh enov " agwgouv gia aev r a ananev w sh" O anemisthv r a"...
  • Página 53 5. THLECEIRISTHRIO (EXARTHMA POU PROMHQEUETAI KATOPIN PARAGGELIAS) I EPIPLEON EXARTHMATA Exwterike" monav d e" Montev l a mov n o gia yuv x h • Exarthv m ata pou promhqeuv o ntai Pos. Exarthv m ata pou promhqeuv o ntai Pos.
  • Página 54 5-2. Epiloghv tou aisqhthv r a aniv c neushı qermokrasiv a " tou peribav l lonto" AIR CONDITIONER To klimatistikov prodiaqev t ei duv o aidqhthv r e" anicv e ush" SET TEMP. ϒC th" qermokrasiv a ", ev n an sto eswterikov th" monav d a" kai ev n an sto thleceiristhv r io.
  • Página 55 5-5. ∆ιακ ov p της e λ ev γ χο u O διακ ov p της e λ ev γ χο u βρίσκ e ται το p ο qe τηµ ev ν ος στον διακ ov p τη λ e ιτο u ργίας. ∆ίτ e ικ. 5-7 Για...
  • Página 56 5-7. gkatav s tash tou thleceiristhriv o u To thleceiristhv r io mporeiv na crhsimopoihqeiv tov s o ston toiv c o ov s o kai se av l lh staqerhv qev s h. Gia na exasfalisteiv h swsthv leitourgiv a th" monav d a" thleceiristhriv o u apofuv g ete thn egkatav s tash tou thleceiristhriv o u upov ti"...
  • Página 57 6. KATAΣKEYH T W N Σ W ΛHN W ΣE W N TOY Y YKTIKOY (M ov V νο για e ξωτ e ρικ ev ς µονάδ e ς τύ p ο u PACKAGE) Mήκος σωληνώσ e ων 6-1. Πολλα p λού τύ p ο u (∆ι p λή, Tρι p λή, T e τρα p λή) Παράδ...
  • Página 58 Eλ ev γ χ e τ e p άντα την PROEIDOPOIHSH pu κν ov τ ητα το u α e ρίο u στον χώρο ov p ο u e γκαταστήσατ e την µονάδα. Eλάχιστος e σωτ e ρικ ov ς ov γ κος / e µβαδ ov ν το u δα pev δ ο u σ e σχ...
  • Página 59 DQV 1910 60 60 60 60 60 3/4" 3/8" 1/2" 1/2" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" 0014_M_I 0013_M_I MEGALOSSWLHNAS MIKROS SWLHNAS DDV 1912 mev g ioth diav m etro" ø 12.7 mev g ioth diav m etro" ø 19.05 elav c ioth diav m etro"...
  • Página 60 GRAMMH ELEGCOU ( C ) ) Grammhv elev g cou (D) G G rammhv thleceiristhriv o u me kalwv d io ( E ) G G rammhv ev l egco th" omav d a" 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) 0.75 mm (AWG#18) C r h s i m o p o i h v s t e...
  • Página 61 Tρι p λ ov ς ή τ e τρα p λ ov ς τύ p ος Exwterikhv monav d a Eswterikhv monav d a Dieuv q unsh sthn hlektronikhv kav r ta tou Grammhv iscuv o " thleceiristhriv o u me kalwv d io (Tav s h grammhv "...
  • Página 62 (1) Basikov hlektrikov diav g ramma gia ev l egco th" omav d a" Autov to hlektrikov diav g ramma parousiav z ei miv a egkatav s tash perissov t erwn susthmav t wn (to poluv 8 susthv m ata) sundedemev n a se ev n a mov n o thleceiristhv r io me kalwv d io.
  • Página 63 (2) Bασικ ov ηλ e κτρικ ov σχήµα για τον κ e ντρικ ov ev λ e γχο (link system) Tο σχήµα α u τ ov δ e ίχν e ι p ως διάφορ e ς µονάδ e ς (το p ολύ 30 e ξωτ...
  • Página 64 (3) EIDIKH PROFULAXH KATA THN EKTELESH THS HLEKTRIKHS EGKATASTASHS Gia th grammhv elev g cou (C) crhsimopoihv s te eniscumev n o Mplentarismev n o hlektrikov kalwv d io hlektrikov kalwv d io, bav z onta" sth sunev c eia, katav thn egkatav s tash, ta duv o av k ra th"...
  • Página 65 Xesfigmev n a hlektrikav PROEIDOPOIHSH kalwv d ia sto kibwv t io suv n desh" mporeiv Euv k ampto kalwv d io (me plev x h) prokalev s oun uperqev r mansh twn sundethv r wn hv kakhv leitourgiv a th" monav d a" kai mporouv n na giv n oun aitiv a purkagiav "...
  • Página 66 ∆ι euqu νσιοδ ov τ ηση R.C. ∆ι euqu νσιοδ ov τ ηση R.C. Indirizzamento R.C. Indirizzamento R.C. ∆ι euqu νσιοδ ov τ ηση R.C. Indirizzamento R.C. (∆ιακ ov p της S3 2P, p ράσινος) (Π e ριστρ e φ ov µ νο λήκτρο...
  • Página 67 8-4. Diadikasiv a dokimhv ı leitourgiv a ı Eκκίνηση Avvio M e τακινήστ e στην qev σ η ON τον διακ ov p τη RCU p ο u βρίσκ e ται στο Spostate sulla posizione ON Nαί Πολλα p λ ov e σωτ...
  • Página 68: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 73/23 EWG und 93/68 EWG. – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 EWG und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und der Installatinsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.

Este manual también es adecuado para:

Cavm123r5ta serieCavm183r5ta serie

Tabla de contenido