7
1
Load paper in the Rear Tray (A) in portrait orientation with the printing side facing up.
Make sure that the Paper Output Tray (B) is open.
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.
This section explains how to print images stored on the computer.
•
For details, refer to "3 Load Paper" on page 17.
Disposez le papier dans le réceptacle arrière (A) en orientation Portrait, face à imprimer vers le haut.
Vérifiez que le bac de sortie papier (B) est ouvert.
Si l'impression commence alors que le bac de sortie papier est fermé, il s'ouvre automatiquement.
Cette section explique comment imprimer des images stockées sur l'ordinateur.
•
Pour plus d'informations, reportez-vous à « 3 Chargement du papier » à la page 17.
Cargue papel en la bandeja posterior (A) con orientación vertical y la superficie de impresión hacia arriba.
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (B) está abierta.
Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada, se abre automáticamente.
En esta sección se explica cómo imprimir imágenes almacenadas en el ordenador.
•
Para conocer todos los detalles, consulte "3 Carga del papel" en la página 17.
Coloque o papel na Bandeja Traseira (A) na orientação retrato com o lado de impressão voltado para cima.
Verifique se a Bandeja de Saída de Papel (B) está aberta.
Se a impressão começar enquanto a Bandeja de Saída de Papel estiver fechada, ela será automaticamente aberta.
Esta seção explica como imprimir imagens armazenadas no computador.
•
Para obter detalhes, consulte "3 Colocar Papel" na página 17.
A
B