Do not “Restricted computer software” as proceed beyond a WARNING notice defined in FAR 52.227-19 (June 1987) until the indicated conditions are or any equivalent agency regulation or fully understood and met. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 (F)
Procedure di uso 23 Manutenzione 23 Smaltimento 24 Messaggi di errore 25 Gebrauchsanleitung 27 Allgemeines 28 Lagerung 29 Vor der Installation 30 Installation 31 Gebrauch 32 Bedienung 35 Wartung 35 Entsorgung 36 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 5/294...
Página 6
Messages d'erreur 49 Manual de istrucciones 51 Información general 52 Almacenamiento 53 Preparación para la instalación 54 Instalación 55 Uso 56 Procedimientos de uso 59 Mantenimiento 59 Eliminación 60 Mensajes de error 61 6/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 7
Mensagens de erro 73 Bedrijfshandleiding 75 Algemene informatie 76 Opslag 77 Voorbereiding voor installatie 78 Installatie 79 Gebruik 80 Gebruiksprocedures 83 Onderhoud 83 Afvalverwerking 84 Foutmeldingen 85 Istruktionsbog 87 Generel Information 88 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 7/294...
Página 9
Valmistelut asennusta varten126 Asennus 127 Käyttö 128 Käyttötoimenpiteet 131 Huolto 131 Hävittäminen 132 Vianetsintä 133 11 Felhasználói Kézikönyv 135 Általános információk 136 Tárolás 137 A telepítésre való előkészítés138 Telepítés 139 Használat 140 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 9/294...
Página 10
Konserwacja 155 Przetworstwo odpadow 156 Bledne informacje 157 13 Návod k Použití 159 Všeobecné informace 160 Uskladnění 161 Příprava k instalaci 162 Instalace 163 Použití 164 Používané procedury 167 Údržba 167 10/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 11
Oznamy vád 181 15 Priročnik za Navodila 183 Splošne informacije 184 Skladiščenje185 Priprava za montažo 186 Montaža 187 Uporaba 188 Postopki uporabe 191 Vzdrževanje 191 Odlaganje opadkov 192 Obvestilo o napaki 193 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 11/294...
Página 12
R1 – R2 Output Diagrams 220 Programmable Analog Output Diagrams 222 J2 – Serial Connector 226 Letter Protocol Description 229 Examples 238 How to Use by Front Panel 245 Use 250 12/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 13
Contents Programming 256 How to Use by Remote I/0 268 How to Use in Serial Mode 268 Profibus Option 270 Error Messages 284 Orderable Parts 287 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 13/294...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Istruzioni per l’uso Informazioni Generali 16 Immagazzinamento Preparazione per l’installazione 18 Installazione Comandi, Indicatori e Connettori 21 Descrizione pannello frontale Procedure di uso 21 Accensione del Controller Avvio della Pompa 23 Arresto della Pompa...
Interfaccia Profibus (opzionale) Impostazione automatica tensione di ingresso. Nei paragrafi seguenti sono riportate tutte le informazioni necessarie a garantire la sicurezza dell'operatore durante l'utilizzo dell'apparecchiatura. Informazioni dettagliate sono fornite nell'appendice "Technical Information". 16/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
NOTA Immagazzinamento Durante il trasporto e l’immagazzinamento dei controller devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da -20 °C a +70 °C umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 17/294...
Non disperdere l'imballo nell'ambiente. Il materiale è completamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela dell'ambiente. Figura 1 Imballo dei controller 18/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
5 °C a +45 °C; umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante). Per gli altri collegamenti e I'installazione degli accessori opzionali, vedere la sezione "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 19/294...
Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato collegato con il suo ponticello NOTA se non viene effettuato alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e la pompa Turbo-V possono essere accese contemporaneamente. 20/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Display alfanumerico a cristalli liquidi: matrice di punti, 2 linee x 16 caratteri. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 21/294...
Página 22
Modulo di ingresso alimentazione controller che comprende i fusibili, la presa di alimentazione ed il filtro ENC. Switch a rotazione per impostare l’indirizzo del Profibus. Profibus (opzionale). Connettore seriale per controllo da remoto. Pompa. 22/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
AVVERTENZA! Prima di effettuare qualsiasi intervento sul controller scollegare il cavo di alimentazione. Qualora un controller dovesse essere rottamato, procedere alla sua eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifiche. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 23/294...
70 °C. temperatura ritorni al di sotto della soglia. Premere Oppure. due volte il pulsante START La temperatura del radiatore del per riavviare la pompa. controller è superiore a 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 25/294...
Página 26
Se il messaggio si un segnale spurio. ripresenta rivolgersi in Agilent per la manutenzione. POWER FAIL Guasto nella sezione di Rivolgersi alla Agilent per alimentazione della pompa, del Manutenzione. controller. 26/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Gebrauchsanleitung Allgemeines Lagerung Vor der Installation Installation Gebrauch Steuerungen, Anzeigen und Verbinder des Controllers 32 Fronttafel der Controller Bedienung Einschalten des Controllers 35 Pumpenstart 35 Pumpenstopp 35 Wartung Entsorgung Fehlermeldungen 37 Übersetzung der Originalanleitungen...
Einstellung der Eingangsspannung In den folgenden Abschnitten sind alle erforderlichen Informationen für die Sicherheit des Bedieners bei der Anwendung des Geräts aufgeführt. Detaillierte technische Informationen sind im Anhang "Technical Information" enthalten. 28/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Lagerung Beim Transport und bei der Lagerung der Controller müssen folgende klimatische Verhältnisse eingehalten werden: Temperatur: von -20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0 – 95 % (nicht kondensierend) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 29/294...
Beim Auspacken vorsichtig vorgehen, damit der Controller nicht fällt oder Stößen ausgesetzt wird. Das Verpackungsmaterial muß korrekt entsorgt werden. Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für Umweltschutz. Abbildung 1 Verpackung der Controller 30/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Gasen ausgesetzt sind und in denen Explosions- und erhöhte Brandgefahr besteht. Beim Betrieb müssen folgende Umgebungsbedingungen eingehalten werden: Temperatur: von +5 °C bis +45 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0 – 95 % (nicht kondensierend). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 31/294...
Schließflansch abgedeckt ist. Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner Brücke angeschlossen HINWEIS bleiben, wenn kein externer Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo-V-Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. 32/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Drücken stoppt die Pumpe. Bei automatischem Pumpenstopp durch Störung muß diese Taste ein erstes Mal zur Controller-Rücksetzung und dann ein zweites Mal zum Neustarten der Pumpe gedrückt werden. Alphanumerisches Flüssigkristall-Display: Punkt-matrix, 2 Zeilen mit 16 Stellen. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 33/294...
Página 34
Stromausgangsstecker (24 V= für Pumpenkühlventilator, Vent Valve und Messinstrument). Netzeingangsmodul des Controllers bestehend aus Netzsicherungen, Netzstecker und EMC Filter. Drehschalter zum Setzen der Profibus Adresse. Profibus (Option). Serieller Stecker zur Fernsteuerung. Pumpenstecker. 34/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter Controller sorgt. WARNUNG! Vor jedem Eingriff am Controller muß der Netzstecker gezogen werden. Ein Controller muß unter Einhaltung der einschlägigen landesüblichen Vorschriften erfolgen. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 35/294...
Sammelsystem zugeführt werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat. 36/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Die Temperatur des Controllers hat Warten bis die Temperatur OVERTEMP. 70 °C überschritten. unter den Schwellenwert gesunken ist. Die Pumpe Oder durch zweimalige Die Temperatur des Betätigung der START-Taste Kontrollerkühlkörpers ist über 60 neustarten. °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 37/294...
Página 38
Controllers bzw. der Controller hat Betätigung der START-Taste ein falsches Signal erhalten neustar-ten. Erscheint die Meldung wieder sollte der Agilent-Wartungs-dienst gerufen werden. POWER FAIL Defekt im Pumpenstromkreis des Agilent für Wartung Controllers. kontaktieren. 38/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 39
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Mode d’emploi Indications generales 40 Emmagasinage Preparation pour l‘installation 42 Installation Utilisation Commandes, Indicateurs et Connecteurs 45 Description du Tableau avant Procedures d'utilisation Allumage du Contrôleur 47 Mise en marche de la Pompe Arrêt de la Pompe 47...
Attribution automatique tension d’entrée. Les paragraphes suivants donnent toutes les indications nécessaires à garantir la sécurité de l'opérateur pendant l'utilisation de l'appareillage. Des renseignements plus détaillés se trouvent dans l'appendice "Technical Information". 40/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Pendant le transport et l'emmagasinage des contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes: température: de - 20 °C à + 70 °C humidité relative: de 0% à 95 % (non condensante). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 41/294...
Ne pas jeter l'emballage dans la nature. Le matériel est entièrement recyclable et il est conforme aux directives CEE 85/399 en matière de protection de l'environnement. Figure 1 Emballage du Contrôleur 42/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
+5 °C à +45 °C humidité relative: de 0 % à 95 % (non condensante). Pour les autres connexions et pour l'installation des accessoires en option, voir la section "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 43/294...
Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté à sa barrette s'il n'est NOTE procédé à aucune connexion extérieure. La pompe à pré-vide et la pompe Turbo- V peuvent être mises en marche simultanément. 44/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
à zéro du contrôleur et une deuxième fois pour remettre la pompe en marche. Ecran alphanumérique à cristaux liquides: matrice de points, 2 lignes x 16 caractères. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 45/294...
Página 46
Module d’entrée alimentation contrôleur qui comprend les fusibles, la prise d’alimentation et le filtre ENC. Interrupteur à rotation pour établir l’adresse du Profibus. Profibus (facultatif). Connecteur sériel pour contrôle à distance Connecteur pompe. 46/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toute opération sur le contrôleur, débrancher le câble d'alimentation. En cas de mise au rebut d'un contrôleur, procéder à son élimination conformément aux réglementations nationales en la matière. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 47/294...
Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut. 48/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
70 °C. retourne au-dessous du seuil. Presser deux fois Ou bien l'interrupteur START pour La température du radiateur du remettre la pompe en contrôleur est supérieure à 60 °C. marche. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 49/294...
Página 50
Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Agilent pour l'entretien. POWER FAIL Panne dans la section S’adresser à Agilent pour d’alimentation de la pompe, du Maintenance. contrôleur. 50/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Manual de istrucciones Información general Almacenamiento 53 Preparación para la instalación 54 Instalación Mandos, Indicadores y Conectores Descripción del panel frontal 57 Procedimientos de uso Encendido del controler59 Puesta en marcha de la Bomba 59...
En los apartados siguientes se facilita toda la información necesaria para garantizar la seguridad del operador durante el uso del equipo. Una información más detallada se facilita en el Suplemento "Technical Information". 52/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Durante el transporte y el almacenamiento de los controlers se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes: temperatura: de -20 °C a +70 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 53/294...
No dispersar el embalaje en el medio ambiente. El material es totalmente reciclable y cumple con la directiva CEE 85/399 para la preservación del medio ambiente. Figura 1 Embalaje de los Controlers 54/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
+5 °C a +45 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora). Para otras conexiones y la instalación de los accesorios opcionales, véase la sección “Technical Information”. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 55/294...
El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su conector puente si no NOTA se efectúa ninguna conexión exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V pueden encenderse simultáneamente. 56/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 57/294...
Página 58
Módulo de entrada alimentación controler con fusibles, toma de alimentación y filtro ENC. Conmutador de rotación para configurar la dirección del Profibus. Profibus (opcional). Conector serial para control remoto. Conector bomba. 58/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Antes de efectuar cualquier operación en el controler desenchufar el cable de alimentación. En caso de que un controler se tenga que desguazar, efectuar su eliminación respetando las normas nacionales específicas. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 59/294...
éste es la casa fabricante o un distribuidor, para poder proveer a la recogida y eliminación del producto, después de haber efectuado una verificación de los términos y condiciones contractuales de venta. 60/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Apretar dos veces el O bien pulsador START para volver La temperatura del radiador del a poner en marcha la bomba. controler es superior a 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 61/294...
Página 62
Si el mensaje se vuelve a presentar dirigirse a Agilent para el mantenimiento. POWER FAIL Avería en la sección de Ponerse en contacto con alimentación de la bomba, del Agilent para el controler. Mantenimiento. 62/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Manual de Istruções Informações gerais Armazenagem Preparação para a instalação Instalação Utilização Comandos, Indicadores e Conectores Descrição painel frontal Procedimentos de uso 71 Acendimento do Controller 71 Activação da bomba Paragem da bomba 71 Manutenção...
Impostação automática tensão de entrada. Nos parágrafos seguintes estão descritas todas as informações necessárias para garantir a segurança do operador durante o uso da aparelhagem. Informações pormenorizadas são fornecidas no apêndice "Technical Information". 64/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Durante o transporte e a armazenagem dos controllers, devem ser satisfeitas as seguintes condições ambientais: temperatura: de -20 °C a + 70 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensante) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 65/294...
Não depositar a embalagem no meio ambiente. O material é completamente reciclável e responde à directriz CEE 85/399 para a protecção do meio ambiente. Figura 1 Embalagem dos controllers 66/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
+5 °C a +45 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensante). Para as outras ligações e a instalação dos acessórios opcionais, ver a secção "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 67/294...
O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua ponte se não é efectuada NOTA nenhuma ligação externa. A bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser ligadas simultaneamente. 68/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Display alfanumérico com cristais líquidos: matriz de pontos 2 linhas x 16 caracteres. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 69/294...
Página 70
Modulo de entrada alimentação controller que compreende os fusíveis, a tomada de alimentação e o filtro ENC. Switch em rotação para impostar o endereço do Profibus. Profibus (opcional). Conector serial para controle de remoto. Conector bomba. 70/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
ATENÇAO! Antes de efectuar qualquer operação no controller, desligar o cabo de alimentação. Caso um controller deva ser destruído, proceder à sua eliminação respeitando as normas nacionais específicas. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 71/294...
Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um revendedor, para encaminhar o processo de recolha e eliminação, após a oportuna verificação dos termos e condições do contrato de venda. 72/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
OVERTEMP. superou temperatura volte ao limite os 70 ºC. estabelecido. Premer duas vezes o botão START para reactivar a bomba. A temperatura do radiador do controller é superior a 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 73/294...
Página 74
Se a mensagem se reapresentar, dirigir-se à Agilent para a manutenção. POWER FAIL Avaria na seção de alimentação da Dirigir-se a Agilent para bomba, do controller. Manutenção. 74/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 75
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Bedrijfshandleiding Algemene informatie 76 Opslag 77 Voorbereiding voor installatie Installatie Gebruik Bedieningsorganen, Controlelampjes en Connectoren van 81 Beschrijving frontpaneel Gebruiksprocedures Inschakelen van de controller Starten van de pomp Stoppen van de pomp 83 Onderhoud...
In de volgende paragrafen is alle informatie vermeld om de veiligheid van de operator tijdens het gebruik van de apparatuur te verzekeren. Gedetailleerde informatie is te vinden in de bijlage "Technical information". 76/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Opslag Tijdens het transport en de opslag van de controllers moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: temperatuur: van -20 °C tot +70 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 77/294...
Zorg er bij het uitpakken voor dat de controller niet kan vallen of stoten te verduren krijgt. Laat de verpakking niet ergens buiten achter. Het verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar en voldoet aan de EEG milieurichtlijn 85/399. Figuur 1 Verpakking van de controllers 78/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
+5 °C tot +45 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend). Voor de overige aansluitingen en de installatie van de accessoires wordt verwezen naar het hoofdstuk "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 79/294...
De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten blijven als geen externe OPMERKING aansluiting tot stand wordt gebracht. De pre-vacuümpomp en de Turbo-V pomp mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn. 80/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Alfanumeriek display met vloeibare kristallen (LCD): puntjespatroon, 2 lijnen x 16 karakters. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 81/294...
Página 82
Uitgangsconnector voeding (24 Vdc voor de koelventilator van de pomp, vent valve en kaliber). Ingangsmodule voeding controller die de zekeringen, het voedingscontact en het ENC-filter bevat. Draaischakelaar om het adres van de Profibus in te stellen. Profibus (optie). Seriële connector voor afstandsbesturing. Connector pomp. 82/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
WAARSCHUWING! Alvorens werkzaamheden aan de controller uit te voeren, de voedingskabel afkoppelen. Mocht de controller gesloopt worden, ga dan overeenkomstig de specifieke nationale wetgeving te werk. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 83/294...
Bedien twee maal de START- De temperatuur van de radiator van knop om de pomp weer op te de controller bedraagt meer dan 60 starten. °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 85/294...
Página 86
Als de melding weer ontvangen. verschijnt zich voor onderhoud tot Agilent wenden. POWER FAIL Defect in het voedingsgedeelte van Neem contact op met Agilent de pomp, van de controller. voor onderhoud. 86/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Istruktionsbog Generel Information Opbevaring Forberedelser før installation Installation Anvendelse Indikatorer og Kontakter på Styreenheden 93 Beskrivelse af frontpanel Instruktion Start af styreenheden 95 Start af pumpen Stop af pumpen Vedligeholdelse 95 Bortskaffelse Fejlmeddelelser Oversættelse af originalinstruktionerne...
Aflæsning af tryk Profibus brugerflade (ekstra) Automatisk indstilling af indgangsspændingen. De følgende afsnit indeholder al information der behøves, for at garantere operatørens sikkerhed under anvendelsen. Detaljeret information findes i bilaget "Technical Information". 88/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Dette gør opmærksom på vigtig information i teksten. BEMÆRK Opbevaring Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved transport og opbevaring af styreenheden: temperatur: fra -20 °C til +70 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 89/294...
Sørg for at styreenheden ikke tabes eller udsættes for stød ved udpakningen. Smid ikke emballagen ud. Materialet kan genbruges 100 % og opfylder EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhedens emballage 90/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved drift: temperatur: fra +5 °C til +45 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) For øvrige tilslutninger og installation af tilbehør henvises til afsnittet "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 91/294...
Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet ikke er tilsluttet systemet eller er blokeret. Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når der ikke udføres BEMÆRK eksterne tilslutninger. Forvakuumpumpen og Turbo-V-pumpen skal fungere samtidigt. 92/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Hvis pumpen standser automatisk ved en fejl, tryk på denne knap en gang for at tilbagestille styreenheden, og yderligere en gang for at starte pumpen igen. LCD-display med tal og bogstaver: punktmatrice, 2 rader med 16 tegn. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 93/294...
Página 94
Udtag (24 Vdc til pumpens blæser, vent valve og manometer). Indgangsmodul til styreenhed omfattende sikringer, strømudtag og ENC filter. Drejekontakt til indstilling af Profibus adressen. Profibus (ekstra). Seriel kontakt til fjernkontrol. Pumpekontakt. 94/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
ADVARSEL! Inden der foretages noget som helst indgreb på styreenheden, skal strømmen først afbrydes. Skrotning af pumpen skal foregå i overensstemmelse med det pågældende lands særlige love. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 95/294...
Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte leverandøren af anordningen, enten fabrikken eller en forhandler, for igangsættelse af afhentnings- og bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret betingelserne i salgskontrakten. 96/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Temperaturen på styreenhedens Vent på at temperaturen falder OVERTEMP. overskrider 70 °C. til under tærskelværdi. Tryk to gange på START for at eller starte pumpen igen. Temperaturen på styreenhedens køler overskrider 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 97/294...
Página 98
Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Agilent for nødvendig vedligeholdelse. POWER FAIL Der er opstået fejl i sektionen for Tag kontakt med Agilent for strømtilførsel til pumpen, Vedligeholdelse. styreenheden. 98/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Bruksanvisning Allmän Information Förvaring Förberedelser för installation Installation Användning Indikatorer och Kontakterpå Styrenheten 105 Beskrivning av frontpanel Instruktioner för bruk 107 Start av styrenheten Start av pumpen Stopp av pumpen 107 Underhåll Bortskaffning Felmeddelanden 109 Översättning av originalinstruktionerna...
Avläsning av tryck Profibus gränssnitt (option) Automatisk inställning av inspänning. De följande avsnitten innehåller all information som behövs för att garantera operatörens säkerhet under driften. Detaljerade uppgifter finns i bilagan "Technical information". 100/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Detta visar på viktig information i texten. OBSERVERA Förvaring Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av styrenheten: temperatur: från -20 °C till +70 °C relativ luftfuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 101/294...
Se till att styrenheten inte tappas eller utsätts för stötar vid uppackningen. Kasta inte packmaterialet i soporna. Materialet är återvinningsbart till 100 % och uppfyller EU-direktiv 85/399 om miljöskydd. Figur 1 Styrenhetens förpackning 102/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid drift: temperatur: från +5 °C till +45 °C relativ luftfuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Beträffande övriga anslutningar och installation av tillbehör hänvisas till avsnittet "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 103/294...
är kopplad till systemet eller är blockerad på plats med låsflänsen. Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen OBSERVERA extern anslutning utförs. Förvakuumpumpen och Turbo-V-pumpen kan fungera samtidigt. 104/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
återställa styrenheten, och ytterligare en gång för att starta om pumpen. LCD-display med siffror och bokstäver: punktmatris, 2 rader med 16 tecken. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 105/294...
Página 106
Uttag (24 Vdc för kylfläkt, vent valve och manometer). Inmodul för styrenhet omfattande säkringar, strömuttag och ENC filter. Vred för inställning av Profilbus adressen. Profibus (option). Seriell kontakt för fjärrkontroll. Pumpkontakt. 106/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Om styrenheten havererar, kontakta Agilent reparationsverkstad eller Agilent utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. VARNING! Innan något arbete utförs på styrenheten måste dess strömförsörjning brytas. Skrotning av pumpen ska ske enligt gällande lagstiftning. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 107/294...
återförsäljaren, för att kunna starta uppsamlings- och bortskaffningsprocessen, detta efter lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. 108/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Temperaturen på styrenhetens Vänta tills temperaturen OVERTEMP. överskrider 70 °C. sjunker under tröskelvärdet. Tryck två gånger på knappen eller också START för att starta om Temperaturen på styrenhetens pumpen. kylare överskrider 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 109/294...
Página 110
Om meddelandet visas igen, ta kontakt med Agilent för nödvändigt underhåll. POWER FAIL Fel i sektionen för strömtillförsel till Ta kontakt med Agilent för pumpen, styrenheten. Underhåll. 110/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Instruksjon Manual Generell informasjon 112 Lagring Forberede installasjonen Installasjon Bruk 116 Indikatorer og Kontakter på Styreenheten 117 Beskrivelse av frontpanelet Instruksjoner for bruk 119 Starte styreenheten Starte pumpen 119 Stoppe pumpen Vedlikehold Eliminering Feilmeldinger Oversetting av den opprinnelige samsvarserklæringen...
Automatisk innstilling av inngangsspenning De følgende avsnittene inneholder all informasjon som er nødvendig for å sikre brukeren når utstyret er i bruk. For mer detaljert bruk vises det til tillegget "Technical Information". 112/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Merknadene inneholder viktig informasjon som er hentet fra teksten. MERK Lagring Når styreenhetene transporteres eller lagres, må følgende forhold være oppfylt: temperatur: fra 20 °C til +70 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (uten kondens) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 113/294...
Emballasjen må ikke kastes på en ulovlig måte. Alle materialer er 100 % resirkulerbare og er i samsvar med EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhetens emballasje 114/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Under bruk må følgende forhold respekteres: temperatur: fra +5 °C til +45 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (uten kondens) Når det gjelder andre tilkoplinger og installasjon av ekstrautstyr vises det til avsnittet "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 115/294...
Dersom inngangsflensen hverken er tilkoplet systemet eller dersom den er blokkert av låseflensen må pumpen aldri startes opp. Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ikke skjer en MERK annen ekstern tilkopling. Forvakuumpumpen og Turbo-V-pumpen må fungere sammen. 116/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
å stanse pumpen. Har pumpen stanset automatisk i forbindelse med en feil, trykk en gang på denne knappen for å tilbakestille styreenheten, en gang til for å startet pumpen. LCD-display med siffer og bokstaver: punkt-matrise, 2 rader med 16 tegn. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 117/294...
Página 118
Port for mating ut (24 Vdc på kjølevifte på pumpen, vent valve og kaliber). Inngangsmodul til mating av styreenheten som består av sikringer, matekontakt og ENC- filter. Dreiebryter for innstilling av Profibusadresse. Profibus (valgfritt). Serialport for fjernkontroll. Pumpeport. 118/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
ødelagte styreenheten. ADVARSEL! Før noe arbeid utføres på styreenheten, må den frakoples strømnettet. Dersom en styreenhet skal kasseres, må dette skje i henhold til nasjonale bestemmelser. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 119/294...
å henvende seg til leverandøren av anordningen, som kan være et firma eller en forhandler, som sørger for oppsamling og eliminering etter å ha kontrollert avtal og betingelser i kjøpekontrakten. 120/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Temperaturen på styreenhetens er Vent til temperaturen synker OVERTEMP. over 70 °C. under terskelverdien. Trykk to ganger på knappen Eller START for å starte pumpen. Temperaturen på radiatoren på styreenheten er over 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 121/294...
Página 122
Vises feilmeldingen om igjen, må du ta kontakt med Agilent for nødvendig vedlikehold. POWER FAIL Feil på matesektoren på pumpen, Henvend deg til Agilent for på styreenheten. vedlikehold. 122/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Ohjekäsikirja Yleisiä tietoja Varastointi Valmistelut asennusta varten Asennus Käyttö 128 Valvojan Säätimet, Osoittimet ja Liittimet 129 Etupaneelin kuvaus Käyttötoimenpiteet Valvojan käynnistys Pumpun käynnistys Pumpun pysäyttäminen 131 Huolto 131 Hävittäminen Vianetsintä Alkuperäisen ohjeiden käännös 123/294...
Pumpun nopeuden luku pysäytyskäskyn jälkeen (pysäytysnopeuden luku) Paineen luku Profibus-liitäntä (valinnainen) Automaattinen sisääntulon jännitteen asetus. Seuraavilla sivuilla on luettavissa tarpeelliset tiedot laitteen käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi laitteen käytön aikana. Yksityiskohtaiset tiedot löytyvät liitteestä "Technical Information". 124/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Huomiot sisältävät tärkeää tekstistä otettua tietoa. HUOM Varastointi Valvojan kuljetuksen ja varastoinnin aikana tulevat seuraavat ympäristövaatimukset olla täytettyinä: lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä suhteellinen kosteus: 0 – 95 % (ilman lauhdetta) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 125/294...
Pakkauksen purkamisen yhteydessä huolehtikaa, että valvoja ei pääse putoamaan ja välttäkää sen joutumista iskujen kohteeksi. Älkää jättäkö pakkausta ympäristöön. Materiaali voidaan kokonaisuudessaan kierrättää ja se vastaa EU:n 85/399 direktiiviä ympäristön suojelusta. Kuva 1 Valvojan pakkaus 126/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Toiminnan aikana tulee noudattaa seuraavia ympäristöolosuhteita koskevia sääntöjä: lämpötila: 5 °C ja +45 °C välillä suhteellinen kosteus: 0 - 95% välillä (ilman lauhdetta) Muiden kytkentöjen ja valinnaisten lisälaitteiden asennusten suorittamiseksi, katsokaa kappaletta "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 127/294...
Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytketyksi, mikäli ulkoisia HUOM kytkentöjä ei suoriteta. Esityhjiöpumppu ja Turbo-V-pumppu voidaan käynnistää samanaikaisesti. 128/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Mikäli pumppu on toimintahäiriön vuoksi pysähtynyt automaattisesti, painakaa painonappia yhden kerran, jolloin valvoja saadaan asetettua uudelleen .Toisen kerran painonappia painettaessa pumppu käynnistyy. Kirjainnumerollinen digitaalinäyttö: pistematriisi, 2 riviä x 16 merkkiä. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 129/294...
Página 130
Virran ulostuloliitin (24 V tasavirta pumpun jäähdytyssiivikolle, vent valve ja kaliiperille). Valvojan tulovirran moduuli, johon sisältyvät sulakkeet, virtapistoke ja suodatin ENC. Profibus-osoitteen asettamiseen tarkoitettu kiertokytkin. Profibus (valinnainen). Etäohjauksen sarjaliitäntä. Pumpun liitin. 130/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
VAROITUS! Ennen minkä tahansa valvojaan tehtävän toimenpiteen suorittamista irrottakaa sähkökaapeli pistorasiasta. Mikäli valvoja täytyy romuttaa, toimikaa sen hävittämisessä kansallisten säädösten ja normien määräämällä tavalla. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 131/294...
Loppukäyttäjää kehotetaan sen vuoksi ottamaan keräys- ja hävittämisprosessia varten yhteyttä laitteen toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai jälleenmyyjä, tarkastettuaan ensin kaupan sopimusehdot. 132/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
CONTROLLER Valvojan muuntajan lämpötila on Odottakaa, että lämpötila OVERTEMP. 70 °C. putoaa kynnysarvon alapuolelle. Painakaa painonappia START kaksi Valvojan lämmittimen lämpötila on kertaa jolloin pumppu korkeampi kuin 60 °C. käynnistyy. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 133/294...
Página 134
Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Agilent huoltopalvelun puoleen. POWER FAIL Vika pumpun, valvojan Kääntykää Agilent-yhtiön virransyöttöosassa. puoleen Huoltoa tarvittaessa. 134/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Felhasználói Kézikönyv Általános információk 136 Tárolás A telepítésre való előkészítés Telepítés Használat A vezérlő parancsai, kijelzői és csatlakozói Az előlap leírása 141 Használati eljárások A vezérlő bekapcsolása 143 A szivattyú beindítása 143 A szivattyú leállítása Karbantartás...
Profibus illesztő (opcionális) A bemeneti feszültség automatikus beállítása. Az elkövetkező szakaszok tartalmazzák mindazokat az ismereteket, melyek a kezelő biztonságát hivatottak garantálni a berendezés használata során. Részletes információk találhatók a “Technical Information” című mellékletben. 136/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
A megjegyzések fontos, a szövegből kivonatolt információkat tartalmaznak. MEGJEGYZÉS Tárolás A vezérlők szállítása és tárolása során az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: -20 °C és +70 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 137/294...
és ne szenvedjen ütődéseket. A csomagolóanyagot nem szabad szétszórni a környezetben. Az anyag teljes mértékben újrafelhasználható, s megfelel a környezetvédelemmel kapcsolatos EGK 85/399-es irányelvnek. Ábra 1 számú vezérlők csomagolása 138/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
+5 °C és +45 °C között; relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). A többi összekötéssel és az opcionális kiegészítő felszerelések telepítésével kapcsolatosan lásd a ”Technical Information” című alfejezetet. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 139/294...
üzemeltetni. A J1 lezáró csatlakozó össze kell maradjon kötve a megfelelő átkötéssel (jumper), MEGJEGYZÉS ha nincs semmiféle külső összeköttetés. Az elő-vákuum és a Turbo-V szivattyú egyidejűleg is be lehetnek kapcsolva. 140/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Ha a szivattyú valamely hiba következtében automatikusan leáll, ezt a nyomógombot kell megnyomni; az első megnyomásra a vezérlő nullázódik (reset), a másodikra a szivattyú újraindul. Folyadékkristályos alfanumerikus kijelző: pontmátrixos, 2 sor x 16 karakter. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 141/294...
Página 142
Kimeneti tápcsatlakozó (24 Vdc a szivattyú hűtőventillátora, a vent valve és az idomszer számára). Bementei tápellátó modul, a vezérlő számára. Magában foglalja a biztosítékokat, a tápcsatlakozót és az EMC- szűrőt. Forgatógomb a Profibus címének beállításához. Profibus (opcionális). Soros csatlakozó távvezérléshez. Szivattyúcsatlakozó. 142/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
VESZÉLY! A vezérlőn való bármely beavatkozás végrehajtása előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót. Amikor egy vezérlőt le kell selejtezni, megsemmisítésekor a tárgykörbe tartozó nemzeti normáknak megfelelően kell eljárni. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 143/294...
A végfelhasználónak, a gyűjtési és megsemmisítési eljárás beindítása céljából, az adásvételi szerződés határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. 144/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
A vezérlő ának hőmérséklete Várakozni, míg a hőmérséklet OVERTEMP. túllépte a 70 °C-t, a küszöbérték alá esik. A szivattyú újraindításához vagy kétszer megnyomni a START a vezérlő hűtésének hőmérséklete nyomógombot. túllépte a 60 °C-t. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 145/294...
Página 146
START vezérlő egy hamis jelet kapott. nyomógombot. Ha az üzenet ismétlődik, a Agilent-tól karbantartási beavatkozást kérni. POWER FAIL Meghibásodás a szivattyú vagy a A Agilent-tól karbantartási vezérlő tápellátási részegységében. beavatkozást kérni. 146/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Posrednik Profibus ( dodatkowy) Automatyczne ustawienie napiecia wejsciowego. W nastepnych paragrafach zawarte sa wszystkie niezbedne informacje dotyczace gwarancji bezpieczenstwa personelu obslugujacego urzadzenie. Bardziej szczegolowe informacje sa zawarte w dodatku do “Technical Information”. 148/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Przypisy zawieraja najwazniejsze informacje wyciagniete z tekstu. PRZYPIS Magazynowanie Kontrolery podczas transportu i przechowywania w magazynie powinny miec nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od -20 °C do +70 °C wilgotnosc wzgledna: od 0-95 %(nie kondensujaca). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 149/294...
Nie wyrzucac opakowania poniewaz jest ono calkowicie rycyklowalne i odpowiada normom CEE 85/399 dotyczacym ochrony srodowiska. Posta 1 Opakowanie kontrolerow 150/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Podczas pracy kontrolera nalezy zapewnic nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od +5 °C do +45 °C wilgotnosc wzgledna: 0 – 95 % (nie kondensujaca). Sposob polaczenia i instalowania akcesoriow jest opisany w rozdziale “Technical Information”. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 151/294...
W przypadku kiedy nie zostanie wykonane zadne polaczenie zewnetrzne lacznik PRZYPIS zamykajacy J1 powinien pozostac polaczony ze swoim mostkiem.Pompa wstepnej prozni i pompa Turbo-V moga byc uruchomione jednoczesnie. 152/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Jezeli pompa zatrzyma sie automatycznie z powodu uszkodzenia nalezy nacisnac przycisk jeden raz zeby zresetowac kontrolera I poraz drugi zeby uruchomic pompe. Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach: matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 153/294...
Página 154
Lacznik zasilania na wyjsciu (24 Vdc dla turbiny chlodzacej pompy, vent valve i kaliber). Modul wejsciowy zasilania kontrolera zawierajacy bezpieczniki topikowe, gniazdko zasilajace i filtr ENC. Switch obrotowy do ustawiania kierunku Profibus. Profibus (dodatkowy). Lacznik seryjny do kontroli na odleglosc. Lacznik pompy. 154/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
. Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie sprzedazy, nawiazac kontakt z dostawca lub sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu zbiorki i przerobu. 156/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
CONTROLLER Temperatura w kontrolerze Odczekac az temperatura sie OVERTEMP. przekroczyla 70 °C. obnizy ponizej ustalonego poziomu. Nacisnac dwa razy przycisk Temperatura grzejnika nie START dla ponownego przekracza 60 °C. uruchomienia pompy. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 157/294...
Página 158
Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do Agilent o przeprowadzenie konserwacji. POWER FAIL Uszkodzenie w sekcji zasilania Zwrocic sie do Agilent w celu pompy kontrolera. naprawy. 158/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Návod k Použití Všeobecné informace 160 Uskladnění Příprava k instalaci Instalace Použití 164 Ovládání, indikátory a konektory 165 Popis čelního panelu Používané procedury 167 Zapalování Kontroléru 167 Spouštění čerpadla 167 Zastavení čerpadla 167 Údržba 167 Likvidace Chybné...
Rozhraní Profibus (opční). Automatické nastavení vstupního napětí. V následujících odstavcích jsou uvedeny veškeré nutné informace, týkající se operátora a bezpečnostních podmínek během provozu přístroje. Detailní informace se nacházejí v dodatku "Technical Information". 160/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Poznámky, vyjmuté z textu obsahují velmi důležité informace. POZNÁMKA Uskladnění Během dopravy a skladování kontrolérů, se musí dbát na následující podmínky prostředí: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 161/294...
Balicí materiál se nesmí odkládat v přírodě. Tento materiál se může kompletně recyklovat, neboť se shoduje se směrnicemi EU, CEE 85/399, které se týkají životního prostředí. Postava 1 Obal kontroléru 162/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
5 °C do +45 °C Relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Pro další spojení a instalaci opčního příslušenství je třeba se podívat do sekce "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 163/294...
čerpadlo se nesmí spustit do provozu. Uzavírající konektor J1, jestliže nebude uskutečněno žádné vnější spojení, musí POZNÁMKA zůstat propojený se svým můstkem. Čerpadla pre-prázdna a Turbo-V se mohou zapnout současně. 164/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Jestliže se čerpadlo automaticky zastaví z důvodu nějaké poruchy, tlačítko se musí napoprvé stisknout, aby se uskutečnil reset kontroléru a po druhé aby se čerpadlo znovu spustilo. Alfanumerický displej na tekuté krystaly: matice bodů, 2 linky x 16 charakterů. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 165/294...
Página 166
Konektor výstupu napájení (24 Vdc na ochlazovací lopatku čerpadla, vent valvea a kalibr). Vstupní napájecí modul kontroléru, který zahrnuje i tavné pojistky, napájecí zásuvku a filtr ENC. Rotační switch na stanovení Profibusové adresy. Profibus (opční). Seriální konektor na dálkovou kontrolu. Konektor čerpadla. 166/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
"Agilent advanced exchange service", kde poškozený kontrolér bude vyměněn za nový. NEBEZPEČÍ! Nejdříve, před jakýmkoliv zásahem na kontroléru, se musí odpojit elektrický kabel. Bude-li zapotřebí kontrolér likvidovat, musí se postupovat dle platných specifických státních norem. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 167/294...
Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci uvedeného výrobku. 168/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Temperatura kontroléru převýšila 70 Vyčkat až se temperatura opět OVERTEMP. °C. vrátí pod mezní hodnotu. Stisknout dvakrát tlačítko Nebo START pro opětné spuštění Teplota radiátoru kontroléru je vyšší čerpadla. než 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 169/294...
Página 170
čerpadla. Po opětné zprávě ohledně údržby je nutno se obrátit na Agilent . POWER FAIL Porucha v napájecí sekci čerpadla, Ohledně údržby je třeba se kontroléru. obrátit na Agilent. 170/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Návod na Obsluhu Všeobecné informácie 172 Uskladňovanie Príprava pre inštaláciu 174 Inštalácia Použitie Povely, Ukazovatele a Prípojky “Controller” Popis čelného panelu 177 Postup pri použití 179 Zapnutie “Controller”179 Naštartovanie čerpadla 179 Zastavenie čerpadla Údržba 179 Likvidácia...
Medzičlánok Profibus (na objednávku) Automatické nastavenie vstupného napätia. Ďalej sú popísané všetky potrebné informácie, ktorých úlohou je zabezpečiť bezpečnosť pracovníka počas používania prístroja. Podrobné informácie sú uvedené v dodatku "Technical Information". 172/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Poznámky zahrňujú dôležité informácie, vytiahnuté z textu. POZNÁMKA Uskladňovanie Počas prepravy a uskladňovania “Controllers” musia byť dodržané tieto podmienky prostredia: teplota: od -20 °C do +70 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (bez kondenzátu). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 173/294...
Pri rozbaľovaní dávajte pozor, aby vám “Controller” nespadol, alebo niekde nenarazil. Obal nezahadzujte. Je vyrobený z recyklovateľného materiálu a zodpovedá smernici CEE 85/399 pre ochranu životného prostredia. Postava 1 Obal Controller 174/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Počas chodu je dôležité, aby boli rešpektované tieto podmienky prostredia: teplota: od +5 °C do +45 °C; relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (nekondenzovaná). Pre ostatné napojenia a inštaláciu zvoliteľného príslušenstva viď časť "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 175/294...
Uzavierajúca prípojka J1 sa musí nechať napojená na jej mostík vtedy, keď nie je POZNÁMKA prevedené žiadne vonkajšie napojenie. Pred-prázdnové čerpadlo a čerpadlo Turbo- V môžu byť zapnuté súčasne. 176/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Keď sa čerpadlo v prípade poruchy zastaví automaticky, treba stlačiť tlačidlo prvý krát pre resetovanie “controller” a druhý krát pre znovunaštarovanie čerpadla. Alfanumerický displej na tekutý kryštál: bodová matica, 2 línie x 16 písmen. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 177/294...
Página 178
Výstupá spojka napájania (24 Vdc pre chladiacu lopatku čerpadla, vent valve a kaliber). Vstupný modul napájania controller-u, obsahujúci poistky, napájaciu zásuvku a filter ENC. Rotačný switch pre nastavenie adresy Profibusu. Profibus (na požiadavku). Sériová spojka pre diaľkovú kontrolu. Spojka čerpadla. 178/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
“controller”. NEBEZPEČÍE! Pred akýmkoľvek zásahom na “controller” vytiahnite šnúru z elektrickej siete. V prípade, že “controller” musí ísť do zberu, riaďte sa platnými príslušnými národnými normami. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 179/294...
Vyzývame preto konečného užívateľa, aby sa skontaktoval s dodávateľom prístroja, či už je to výrobca alebo predajca za účelom jeho likvidácie podľa zmluvných podmienok predaja. 180/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
START pre znovunaštartovanie čerpadla. CONTROLLER Teplota “controller” prekročila 70 Počkať, kým teplota neklesne OVERTEMP. °C. pod hranicu. Stlačte dvakrát tlačidlo START pre Alebo znovunaštartovanie čerpadla Teplota radiátora controllera presahuje 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 181/294...
Página 182
čerpadla. Keď sa tento oznam objaví znovu, obráťte sa na firmu Agilent pre údržbu. POWER FAIL Vada v napájacom systéme Pre údržbu sa obráťte na čerpadla, controllera. Agilent. 182/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Priročnik za Navodila Splošne informacije Skladiščenje Priprava za montažo Montaža Uporaba Komande, indikatorji in konektorji 189 Opis prednje plošče Postopki uporabe Vklopitev Controllera Zagon črpalke Zaustavitev črpalke Vzdrževanje Odlaganje opadkov Obvestilo o napaki Prevod navodil v izvirniku...
Vmesnik Profibus (opcijski) Avtomatična postavitev vhodne napetosti. V naslednjih odstavkih so navedene vse informacije potrebne za zagotavljanje sigurnosti uporabnika med rokovanjem s to napravo. Podrobnejše informacije dobite v priponki "Technical Information". 184/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Opombe vsebujejo vse najbolj pomembne informacije iz besedila. OPOMBA Skladiščenje Med prevozom in skladiščenjem controllerjev morate zagotoviti naslednje pogoje okolice: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativna vlaga: 0 – 95 % (bez kondenzacije). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 185/294...
Pri odstranitvi embalaže morate še posebno paziti, da controller ne pade na tla ali da ne podlegne udarcem. Ne zavrzite embalaže v okolico. Material lahko v celoti reciklirate in ustreza direktivi CEE 85/399 za zaščito okolja. Slika 1 Embalaža controllera 186/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Med delovanjem morate zagotoviti naslednje pogoje okolice: temperatura: od +5 °C do +45 °C; relativna vlaga: 0 – 95 % (ne-kondezna). Kar se tiče priključkov in montaže opcionalnih dodatkov, si lahko ogledate priponko "Technical Information". Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 187/294...
če vhodna prirobnica ni priklopljena k sistemu ali če ni zaprta s zapiralno prirobnico. Zapiralni konektor J1 mora ostati priključen k svojemu mostičku, če niste izvršili OPOMBA nikakršne druge zunanje priključitvije. Črpalko predhodnega praznjenja in črpalko Turbo-V lahko istočasno vklopite. 188/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
črpalko zaustavili. Če se je črpalka sama zaustavila zaradi kvara, morate to tipko enkrat pritisniti, da bi lahko controller-a resetirali in še drugič za ponoven zagon črpalke. Alfaštevilčni zaslon iz tekočih kristalov: prebijalo bodov, 2 linije x 16 znaka. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 189/294...
Página 190
Izhodni napajalni konektor (24 Vdc za ohlajevalni ventil črpalke, vent valve in kaliber). Vhodni modul napajanje controller-a, ki vsebuje varovalke, napajalno stikalo in filter ENC. Rotacijski Switch za nastavljanje Profibusnega naslova. Profibus (kot opcija) Serijski konektor za nadzor iz oddaljenosti Konektor črpalke. 190/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
V slučaju okvare obrnite se servisu Agilent ali "Agilent advanced exchange service", ki Vam bo dal na razpolago obnovljeni controller. SVARILO! Pred katerikoli posegom, izklopite iz controller-a. napajalni kabel Controller zavrzite kot industrijski odpadek v skladu z državnimi predpisi. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 191/294...
Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku ločevanja in odstranitve odpadkov, šele nato, ko se je seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe. 192/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Temperatura controllera je presegla Počakajte, da se temperatura OVERTEMP. 70 °C. vrne pod normalnim vrednostnim pragom. Dvakrat pritisnite tipko START za Temperatura controllerskega ponoven zagon črpalke. radiatorja je višja od 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 193/294...
Página 194
črpalke. Če nepristen znak. se to obvestilo spet pojavi, obrnite se Agilent za pravilno vzdrževanje. POWER FAIL Kvar v oddelku napajanja črpalke, Obrnite se Agilent za pravilno controllera. vzdrževanje. 194/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual Instructions for Use General Information Storage Preparation for Installation 198 Installation Controls, Indicators and Connectors 201 Front Panel Description 201 Use Procedure Controller Startup 203 Starting the Pump 203 Pump Shutdown Maintenance Disposal Error Messages...
Profibus interface (optional) The following paragraphs contain all the information necessary to guarantee the safety of the operator when using the equipment. Detailed information is supplied in the appendix "Technical Information". 196/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
NOTE Storage When transporting and storing the controllers, the following environmental requirements should be satisfied: temperature: from -20 °C to + 70 °C relative humidity: 0 – 95 % (without condensation) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 197/294...
Do not dispose of the packing materials in an unauthorized manner. The material is 100 % recyclable and complies with EEC Directive 85/399. Figure 1 Controller packing 198/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
+5 °C to +45 °C; relative humidity: 0 – 95 % (without condensation). See the appendix “Technical Information” for detailed Information about the above mentioned and the other connections, and about the options installation. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 199/294...
The input signal J1 connector should be left in position including the shipping NOTE links if no external connections are made. The forepump and Turbo-V pump can be switched on at the same time. 200/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
If the pump has been stopped automatically by a fault, this push-button must be pressed once to reset the controller and a second time to restart the pump. LCD back-lighted alphanumeric display: dot matrix 2 lines x 16 characters. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 201/294...
Página 202
Power output connector (24 Vdc for pump cooling fan, Vent Valve and Gauge). Controller power entry module consisting of mains fuses, mains socket and EMC filter. Rotary switches for Profibus address setting. Profibus (Optional). Remote control serial connector. Pump cable (5m long). 202/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
To shutdown the pump press the STOP push-button on the controller front panel. Maintenance The Turbo-V 301-AG Rack series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel. When a fault has occurred it is possible to use the Agilent repair service.
Parent Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of sale. 204/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
The controller environment Wait until the temperature OVERTEMP. temperature exceeds 70 °C. decrease below threshold value. Press the START push-button The controller’s radiator twice to start the pump. temperature is above 60 °C. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 205/294...
Página 206
Controller received a twice to start the pump. spike. Should the message still be present, call the Agilent service. POWER FAIL Failure in the controller’s pump Contact Agilent for power supply section. Maintenance. 206/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Remote I/Os compatible with the previous version. Navigator default serial compatible with the previous RS 232 and 485 version. Speed reading after stop command. See the following diagram for the connections and orderable parts. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 209/294...
Página 210
TO POWER MAINS FUS E T YPE T 4A SUPPLY VENT GAUGE MAINS CABLE GAUGE CABLE (1 m) GAUGE EXTENTION CABLE (5 m) GAUGE Figure 4 Turbo-V 301-AG Rack Controller – Connections 210/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
EN 61000-6-2, EN 61000-4-2,3,4,5,6,11, 8 Weight: 1.7 Kg (3.2 lbs) Pollution Degree Installation Category The Controller must be positioned in such way that the mains cable can be easily NOTE disconnected. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 211/294...
This is a dedicated output for the optional Turbo-V 301 pump cooling fan (see orderable parts table). If you already have fan installed, use the available adapter cable to connect to the pump. Figure 6 Fan Connector Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 213/294...
Vlow, max = 10v modes If active allows the pump running, if Imax = 5mA active stops the pump and all the Imin (on) = 2mA others connected devices (Fan, Vent Valve…). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 215/294...
The following figure shows a typical contact logic input connection and the related simplified circuit of the controller. Figure 10 Typical logic input connection J1 – Output Figure 11 Logic output connector 216/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 217
LED, a computer, etc., and the related simplified circuit of the controller. +24 V > 1 K Figure 12 Digital Output Connection Example > 100 KΩ Figure 13 Analog Output Connection Example Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 217/294...
Página 218
Pressure. See following Imax = 60mA voltage figures for more details. All the Pin-7 negative setting can be done by: front Pin-14 positive panel or serial line (win.171 to 176). 218/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 219
Analog output proportional to Optically isolated Analog Output frequency (linear). Rload, min = 10kr 0V = 0Hz Ripple Vpp,max = 10V = 963Hz 200mv Precision = 1% Resolution = 40mv Pin-1negative Pin-9 positive Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 219/294...
R1 – R2 Output Diagrams R1 – R2 Output Diagrams Figure 14 Diagram 1 – R1 or R2 related to frequency Figure 15 Diagram 2 – R1 or R2 related to power 220/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 221
(sec) Interlock tuning Figure 17 Diagram 4 – R1 or R2 related to Normal status Figure 18 Diagram 5 – R1 or R2 related to pressure reading (if gauge connected) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 221/294...
Power (W) Figure 20 Diagram 2 – Programmable analog output related to power V (Volt) Output Voltage Pump Temp (°C) Figure 21 Diagram 3 – Programmable analog output related to pump temperature 222/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
The pressure can be read by dispaly or by serial line (win. 224) or by REMOTE I/O on Programmable Analog Out (in this case the controller replicates the signal coming from the gauge). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 223/294...
This functions can be activated by Front Panel or serial line (Win 107, 167). Active Stop brakes the pump using the motor. The Stop Speed reading reads the pump speed after a stop command. Figure 24 Diagram 5 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 225/294...
This connector provides the connection for RS – 232 and RS – 485 serial line. J2 Pin-out: Figure 25 J2 Connector Tab. 5 PIN N. SIGNAL NAME +5 V (OUT) (Reserved) TX (RS232 RX (RS232 A + (RS485) B – (RS485) RESERVED 226/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
This unit can comunicate by two different protocol: protocol (old system) “letter” “Window” protocol (new system) These two protocols can be used as well with 232 or 485 media. Please use “Window” protocol for new development. NOTE 228/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Allowed ASCII characters: "A" = START "B" = STOP "C" = Low Speed ON "D" = Low Speed OFF "E" = Request for operational parameters "F" = Pump times zeroing Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 229/294...
Página 230
START command "A" in ASCII code = 41 inverted it will be: FF + 1 - 41 = BF. Tab. 6 CHARACTER ASCII CONVERTED ASCII FOR CRC CALCULATION "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "I " "J" 230/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 231
= STOP = WAITING INTERLOCK = STARTING = NORMAL OPERATION 4, 5 = HIGH LOAD = FAILURE 7 = APPROACHING LOW SPEED Cycle Time 2÷5 6÷9 Pump Life 10÷11 Pump Temperature Current* Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 231/294...
Página 232
Soft Start mode (0 = NO 1=YES) When the configuration parameters have to be changed, send a Request string with "H" characters of the following type: "H" + ..data ..+ CRC 232/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 233
= NORMAL OPERATION 4, 5 = HIGH LOAD = FAILURE 7 = APPROACHING LOW SPEED R2 status 0 = OFF 1 = ON R1 status 0 = OFF 1 = ON Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 233/294...
Página 234
11 characters with the following parameters: Tab. 12 BYTES MEANING Cycle time Pump life 9-10 Cycle number On request a sample program in QBasic language is available by Agilent. 234/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
The MESSAGE is a string with the following format: <STX>+<ADDR>+<WIN>+<COM>+<DATA>+<ETX>+<CRC> Where: When a data is indicated between two quotes (‘...’) it means that the indicated NOTE data is the corresponding ASCII character. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 235/294...
Página 236
The addressed SLAVE will respond with an ANSWER whose structure depends from the MESSAGE type. When the MESSAGE is a reading command, the SLAVE will respond transmitting a string with the same structure of the MESSAGE. 236/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Win Disabled 1 byte (0x35) the specified window is Read Only or temporarily disabled (for example you can’t write the Soft Start when the Pump is running) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 237/294...
Technical Information Examples Examples Command: START Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR Command: STOP Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR 238/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 239
Technical Information Examples Command: SOFT-START (ON) Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR Command: SOFT-START (OFF) Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 239/294...
Página 240
Source: Controller (with address = 3 in stop status) Destination: PC ADDR WINDOW DATA (STATUS) Command: REAL SERIAL TYPE Source: PC Destination: Controller (with address = 3 in 485 mode) ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR WINDOW DATA 240/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 242
10 = 1 = N R1 Set Point Pressure Valve Valid if min. 101 = 4 Format X.X E. XX Where X = 0 to 9 s = + or - 242/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 243
Waiting intlk = 1 Starting = 2 Auto-tuning = 3 Braking = 4 Normal = 5 Fail = 6 Error code Bit description: see the following figure Controller Heatsink Temperature (°C) Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 243/294...
Página 244
2. On command means that the vent valve is opened or closed by means of window n. 122. TOO HIGH LOAD NO CONNECTION SHORT CIRCUIT PUMP OVERTEMP. OVERVOLTAGE CONTROLL. OVERTEMP. AUX FAIL POWER FAIL Figure 28 Window N. 206 Bit Description 244/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
“FRONT”; otherwise an error message is returned. If it is set to “REMOTE” mode, the COMMAND LOCKED IN REMOTE error message is displayed while if it is in “SERIAL” mode the “COMMAND LOCKED IN SERIAL MODE” error message is returned. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 245/294...
Página 246
Pressing a third time, the following message Is displayed: Model Number of the controller Serial Number On pressing the key again, the main screen page is redisplayed. Measures Pressing once, the following is obtained: ° 246/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 247
V= XXX V: indicates the pump driving voltage Pressing 3 times, the following is obtained: Where: P= XXXW: indicates the current power supplied to the pump XXXHz: see description “Pressing once” Measures key Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 247/294...
Página 248
NORMAL: indicates the operating regime of the pump XXXHz: see description “Pressing once” Measures key The operating mode of the controller is shown at the bottom in the center. This may be: 248/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 249
LS → the controller is at LOW SPEED AG → the Gauge is connected to the controller R1 → relay (set point) R1 is active R2 → relay (set point) R2 is active Figure 30 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 249/294...
The input signal P1 connector should be left in position including the shipping NOTE links if no external connections are made. The forepump and the Turbo-V pump can be switched on at the same time. 250/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Pressing the START button, the pump is started and the display shows the following screen page. VACUUM TECHNOLOGIES COUNTERS MEASURES increase next menu previous decrease LOW SPEED ST ART/STOP Turbo-V 301-AG Figure 31 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 251/294...
Página 252
If the LOW SPEED key is pressed, the above screen page changes to: VACUUM TECHNOLOGIES COUNTERS MEASURES increase next menu previous decrease LOW SPEED START/STOP Turbo-V 301-AG Figure 32 The following screen page is displayed on reaching the pre- established speed: 252/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 253
°C = is the temperature of the outer ring of the upper bearing (range 00 to 99 °C) Pressing MEASURES key twice, the following screen page is displayed: Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 253/294...
Página 254
VACUUM TECHNOLOGIES COUNTERS MEASURES increase next menu previous decrease LOW SPEED START/STOP Turbo-V 301-AG Figure 34 Where: mBar shows the pressure value measured 254/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 255
START/STOP Turbo-V 301-AG Figure 35 Where: CYCLE XXXX Number of start/stop cycles TIME XXXXXm Time of last cycle (minutes) Pressing again: Where: PUMP LIFE XXXXXX total operating time (hours)of the pump Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 255/294...
The “MEASURES and START/STOP” buttons become “NEXT and PREVIOUS” and make it possible to select the next parameter (or next digit of a numeric parameter) or previous parameter. 256/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 257
The figure below shows the first level of the configuration menu and the links to the respective second level menus (indicated below). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 257/294...
REMOTE: accepts commands from the remote input connector SERIAL: accepts commands from the serial interface (or Profibus interface if present) PROFIBUS: this operating mode is present only if the Profibus interface is installed on the controller 258/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
MANUAL AUTO PUMP SPEED 0000 VENT VALVE DELAY VENT OPEN TIME 0000 0=NO LIMIT 9999 LOAD GAS TYPE Argon 9999 WATER COOLING ACTIVE STOP STOP SPEED READING Flow 2/6 Figure 38 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 259/294...
WATER COOLING: indicates whether the pump is cooled with water or not. The controller limits the power supplied to the pump according to this setting. 260/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
F. 1 START/STOP LEVEL START/STOP EDGE INTERLOCK TYPE CONTINUOUS IMPULSIVE FREQUENCY ANALOG OUT TYPE POWER CURRENT PRESSURE RUNNING START OUT MODE STARTING SPEED DISPLAY KRPM LCD CONTRAST Flow 3/6 Figure 39 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 261/294...
One of the following signals can be selected: FREQUENCY: the drive frequency of the pump is shown POWER: the power supplied to the pump is shown 262/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
SPEED OUT MODE (KRPM/Hz): permits selection of the unit of measurement of the speed of rotation shown on the display of the controller. This setting acts only on the measurement shown on the display. Possible options: KRPM LCD CONTRAST Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 263/294...
R1/R2 SETTING F. 1 POWER TIME NORMAL PRESSURE R1/R2 SET VALUE 0000 9999 R1/R2 HYSTERESYS R1/R2 MASK TIME 00:00:00 00:00:00 SEC 99:99:99 R1/R2 OUTPUT _|-- LOGIC: _|-- --|_ Flow 4/6 Figure 40 264/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 265
(the relay is energized when the measurement exceeds the reference) negative logic (the relay is energized when the measurement is below the reference) This parameter is not available if SETPOINT TYPE is set to TIME or NORMAL. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 265/294...
The pressure indicated by the instrument is equal to: P indicated = P measured x Gas correction / 10 266/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
(point to point) or RS485 (multidrop) SERIAL ADDRESS: sets the address of the node in the case of the RS485 interface. This parameter is not visible if the RS232 is selected. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 267/294...
Select by front panel if you want to work in 232 or 485, and if necessary, the serial address. Select SERIAL from the INPUT/OUTPUT menu Open the T+ software (see orderable parts table) Ready to operate by SERIAL connections. 268/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 269
OFF = Pump under speed threshold ON = Pump over speed threshold 7, 4 R2, R1 Pump Power Monitor (10V=150W) Power value Monitor (Com) Speed value Pump Frequency Monitor (10V=81 KRPM) Figure 43 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 269/294...
Installation This option is factory installed. The ProfiBus connector pin-out is reported in the following figure. Please in order to obtain best performance use ProfiBus certified cables. Figure 44 ProfiBus connector 270/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
From the software point of view, the interface can be seen as two devices (one for ProfiBus and the other for the internal link) linked together. Each device has its own state machine to manage the device operation. Figure 45 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 271/294...
Página 272
Regular data exchange Figure 46 Tab. 17 Internal link state machine Status Meaning POWER_ON Interface set-up SRC_ADDR Search for the controller serial address IDENTIFY Identify controller model and protocol DATA_EX Regular data exchange 272/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
As a consequence of this, the scale and the meaning of some parameters depends directly to the specific model of Turbo Pump controller connected to the interface. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 273/294...
(the valve remain open till next start command). 1-99 Setpoint 1 Hysteresis. Set the Setpoint1 hysteresis around the nominal value 1-99 Setpoint 2 Hysteresis. Set the Setpoint2 hysteresis around the nominal value 274/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 275
0 = Off 1 = On - Reserved = Start/Stop/Interlock Mode. Change the logic of Start/Stop and Interlock inputs. Ask to Agilent personnel for this option Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 275/294...
Página 276
= Setpoint R2 Type 0 = frequency 1 = current 2 = time 3= normal operation 4= pressure = Analog Output 1 Type 0 = frequency 1 = power 2 = temperature 3= pressure 276/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
2 = Front panel 3 = Profibus 1100 - High Speed Value 1350 Set the high rotational speed value 1100 - Low Speed Value 1350 Set the low rotational speed value Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 277/294...
4 = Braking (the pump is reducing the speed using the motor) 5 = Normal operation (the pump is at target speed) 6 = Fail (see error code byte Input Buffer Byte-27) 278/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 279
– Vent Valve Status 0 = closed 1 = open – Purge Valve Status 0 = close 1 = open – Not Used – Not Used – Not Used – Not Used Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 279/294...
Bit 1 = 1: controller not identified (not compatible with the ProfiBus gateway) Bit 2 = 1: first loop of requests not ended (values in the input data are not fully coherent yet) 280/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 281
ProfiBus external diagnostic service is required and some bits in the diagnosis frame signals which parameter is wrong (i.e. over range or under range). Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 281/294...
(slave is parameterised by another master) Reserved Master Add (master address after parameterisation. FF= without parameter) Ident number high Ident number low External diagnosis “Header” length indication including header 282/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 283
Not used Not used – Start/Stop diag status – Low Speed diag status – Soft Start diag status – Vent Valve – Purge Valve – Mode – High speed – Low Speed Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 283/294...
If within each step of the soft start mode the rotational speed of the pump do NOTE not reach the planned value within 15 minutes the display will be as shown in the following figure. 284/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 285
The message will stay on until the temperature decreases below threshold value. Press the STOP RESET pushbutton twice to start the pump. Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01 285/294...
Página 286
Press the START push-button twice to start the pump. Should the message still be present, call the Agilent service. Check connections and shortages between pump and controller, then press the STOP RESET pushbutton twice to start the pump. 286/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Turbo-V 301-AG with Profibus option 969-8993 Turbo-V 301-AG Air Cooling Kit (0.5 m cable) 969-9291 Turbo-V 301-AG Air Cooling Kit extention cable (5 m) 969-9940 Vent Valve N.O. 0,5 mm orifice (0,5 m cable) 969-9844 Vent Valve extention cable (5 m)
Página 288
Technical Information Orderable Parts 288/294 Turbo-V 301-AG Rack Controller User Manual / 87-900-982-01...
Página 294
Request for Return Form Sales and Service Offices United States India Southeast Asia Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies Sales Sdn Bhd Vacuum Products Division Vacuum Product Division Vacuum Products Division 121 Hartwell Avenue G01. Prime corporate Park,...