Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale di istruzioni
Bedienungshandbuch
Notice de mode d'emploi
Manual de istrucciones
Manual de istruções
Bedrijfshandleiding
Istrukstionsbog
Bruksanvisning
87-900-906-01 (F)
04/2011
Turbo-V 1000HT PCB
Controller
Model
969-9879
Instruksjon manual
Ohjekäsikirja
Felhasználói kézikönyv
Podrecznik instrukcji
Návod k použití
Návod na obsluhu
Priročnik za navodila
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies Turbo-V 1000HT PCB

  • Página 1 Turbo-V 1000HT PCB Controller Model 969-9879 Manuale di istruzioni Instruksjon manual Bedienungshandbuch Ohjekäsikirja Notice de mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Manual de istrucciones Podrecznik instrukcji Manual de istruções Návod k použití Bedrijfshandleiding Návod na obsluhu Istrukstionsbog Priročnik za navodila Bruksanvisning User Manual...
  • Página 2: Trademarks

    Do not “Restricted computer software” as proceed beyond a WARNING notice defined in FAR 52.227-19 (June 1987) until the indicated conditions are or any equivalent agency regulation or fully understood and met. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F)
  • Página 3 Turbo-V 1000HT PCB Controller Turbo-V 1000HT PCB Controller Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 3/262...
  • Página 4 Turbo-V 1000HT PCB Controller 4/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Procedure di uso 20  Manutenzione 20  Smaltimento 22  Messaggi di errore 23  Gebrauchsanleitung 25  Allgemeines 26  Lagerung 27  Vor der Installation 28  Installation 29  Gebrauch 31  Bedienung 32  Wartung 32  Entsorgung 34  Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 5/262...
  • Página 6 Messages d'erreur 47  Manual de istrucciones 49  Información general 50  Almacenamiento 51  Preparación para la instalación 52  Instalación 53  Uso 55  Procedimientos de uso 56  Mantenimiento 56  Eliminación 58  Mensajes de error 59  6/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 7 Mensagens de erro 71  Bedrijfshandleiding 73  Algemene informatie 74  Opslag 75  Voorbereiding voor installatie 76  Installatie 77  Gebruik 79  Gebruiksprocedures 80  Onderhoud 80  Afvalverwerking 82  Foutmeldingen 83  Istruktionsbog 85  Generel Information 86  Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 7/262...
  • Página 8 Förvaring 99  Förberedelser för installation 100  Installation 101  Användning 103  Instruktioner för bruk 104  Underhåll 104  Bortskaffning 106  Felmeddelanden 107  Instruksjon Manual 109  Generell Informasjon 110  Lagring 111  Forberede installasjonen 112  8/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 9 Valmistelut asennusta varten124  Asennus 125  Käyttö 127  Käyttötoimenpiteet 128  Huolto 128  Hävittäminen 130  Vianetsintä 131  11 Felhasználói Kézikönyv 133  Általános információk 134  Tárolás 135  A telepítésre való előkészítés136  Telepítés 137  Használat 139  Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 9/262...
  • Página 10 Konserwacja 152  Przetworstwo odpadow 154  Bledne informacje 155  13 Návod k Použití 157  Všeobecné informace 158  Uskladnění 159  Příprava k instalaci 160  Instalace 161  Použití 163  Používané procedury 164  Údržba 164  10/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 11 Oznamy vád 179  15 Priročnik za Navodila 181  Splošna navodila 182  Skladiščenje183  Priprava za montažo 184  Montaža 185  Uporaba 187  Postopki za uporabo 188  Vzdrževanje 188  Odlaganje opadkov 190  Obvestilo o napaki 191  Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 11/262...
  • Página 12 Turbo-V 1000HT PCB Controller Description 207  Controller Specifications 208  Controller Outline 209  Interconnections 210  Optional Serial Port 217  Examples 229  Use 235  Electrical Diagrams 256  Accessories and Spare Parts 256  Options 256  12/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 13: Istruzioni Per L'uSo

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Istruzioni per l’uso Informazioni Generali 14 Immagazzinamento Preparazione per l’installazione 16 Installazione Procedure di uso 20 Accensione del Controller Avvio della Pompa 20 Arresto della Pompa Manutenzione Smaltimento Messaggi di errore Traduzione delle istruzioni originali...
  • Página 14: Informazioni Generali

    Esso incorpora tutta la circuiteria necessaria per il funzionamento automatico delle pompe della serie Turbo-V 1000HT PCB. Il controller pilota le pompe della serie Turbo- V 1000HT PCB (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità...
  • Página 15: Immagazzinamento

    NOTA Immagazzinamento Durante il trasporto e l'immagazzinamento del controller devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da -20 °C a +70 °C umidità relativa 0 – 95 % (non condensante) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 15/262...
  • Página 16: Preparazione Per L'iNstallazione

    Per ulteriori dettagli sulle suddette interconnessioni e le caratteristiche tecniche del trasformatore (disponibile come opzione) vedere l'appendice "Technical Informations". 16/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 17: Installazione

    Proteggere adeguatamente il controller nella sua installazione definitiva da contatti accidentali. Controller Pompa Figura 2 Cavo di Interconnessione tra il Controller e la Pompa Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 17/262...
  • Página 18 Sensore termico del trasformatore Con rete a 100/120 Vac Controller Sensore termico del trasformatore Con rete a 220/240 Vac Figura 3 Interconnessioni tra il Controller, il Transformatore di Alimentazione e la Rete 18/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 19: Uso

    Non far funzionare mai la pompa se la flangia di ingresso non è collegata al sistema o non è chiusa con la flangia di chiusura. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 19/262...
  • Página 20: Procedure Di Uso

    è presente l'opzione "hand held terminal", premere il pulsante STOP. Manutenzione I controller della serie Turbo-V 1000HT PCB non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato. In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazione Agilent o del "Agilent advance exchange...
  • Página 21 è possibile programmare alcuni parametri operativi. Display alfanumerico a cristalli liquidi: matrice di punti, 2 linee x 16 caratteri. Qualora un controller dovesse essere rottamato, procedere alla sua eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifiche. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 21/262...
  • Página 22: Smaltimento

    22/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 23: Messaggi Di Errore

    La temperatura del trasformatore del Attendere che la temperatura overtemperature controller ha superato i 90 °C. ritorni al di sotto della soglia. Premere due volte il pulsante START per riavviare la pompa. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 23/262...
  • Página 24 Premere due volte il pulsante sezione di alimentazione del START per riavviare la pompa. controller, o il controller ha ricevuto Se il messaggio si ripresenta un segnale spurio. rivolgersi alla Agilent per la manutenzione. 24/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 25: Gebrauchsanleitung

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Gebrauchsanleitung Allgemeines Lagerung Vor der Installation Installation Gebrauch Bedienung Einschalten des Controllers 32 Pumpenstart 32 Pumpenstopp 32 Wartung Entsorgung Fehlermeldungen 35 Übersetzung der Originalanleitungen 25/262...
  • Página 26: Allgemeines

    Frequenzwandler. Er ist aus Festkörperbauteilen gefertigt und verfügt über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Er enthält alle für den automatischen Betrieb der Pumpenserie Turbo-V 1000HT PCB erforderlichen Schaltungen. Der Controller steuert die Pumpen der Serie Turbo-V 1000HT PCB (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem er die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis...
  • Página 27: Lagerung

    Lagerung Beim Transport und bei der Lagerung des Controllers müssen folgende klimatische Verhältnisse eingehalten werden: Temperatur: von -20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0 – 95 % (nicht kondensierend) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 27/262...
  • Página 28: Vor Der Installation

    Controller und der Pumpe und zwischen dem Controller und dem Versorgungstransformator ausgeführt werden müssen. Weitere Einzelheiten zu den oben genannten Vermaschungen und zu den Merkmalen des Versorgungstransformators (erhältlich als Optional), sind im Anhang Technical Informations aufgeführt. 28/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 29: Installation

    Wartungseingriff den Controller von der Stromversorgung trennen. Im Innern des Controllers bilden sich erhöhte Temperaturen, die schwere Schäden verursachen können. Schützen Sie den Controller bei seiner definitiven Installation vor zufälligen Berührungen. Controller Pumpe Abbildung 2 Anschluß Controller - Pumpe Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 29/262...
  • Página 30 Gebrauchsanleitung Installation Controller Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 100/120 Vac Controller Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 220/240 Vac Abbildung 3 Verbindungen zwischen Controller, Speisetrafo und Netz 30/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 31: Gebrauch

    Steht die Pumpe auf einem Tisch, muß auf den stabilen Stand geachtet werden, da sonst Gefahr für Personen- und Geräteschäden bestehen könnte. Die Pumpe nie einschalten, wenn der Eingangsflansch nicht an das System angeschlossen bzw. nicht mit dem Schließflansch verschlossen ist. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 31/262...
  • Página 32: Bedienung

    6 von P1) gesandt werden; sollte der hand held terminal als Optional vorhanden sein, drücken Sie die STOPP - Taste. Wartung Die Controller der Serie Turbo-V 1000HT PCB sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Página 33 2 Sekunden langer Betätigung der Tasten 3 und 4 wird ein Programm aktiviert, mit dem einige Betriebsparamter programmiert werden können. Alphanumerisches Flüssigkristall-Display: Punkt-matrix, 2 Zeilen mit 16 Stellen. Eine eventuelle Verschrottung muß unter Einhaltung der spezifischen landesüblichen Vorschriften erfolgen. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 33/262...
  • Página 34: Entsorgung

    Sammelsystem zugeführt werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat. 34/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 35: Fehlermeldungen

    START-Taste neustarten. Fault: controller Die Temperatur des Controller-Trafos Warten bis die Temperatur overtemperature hat 90 °C überschritten. unter den Schwellenwert gesunken ist. Die Pumpe durch zweimalige Betätigung der START-Taste neustarten. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 35/262...
  • Página 36 Overvoltage Defekt im Versorgungsbereich des Die Pumpe durch zweimalige Controllers bzw. der Controller hat Betätigung der START-Taste ein falsches Signal erhalten neustar-ten. Erscheint die Meldung wieder sollte der Agilent-Wartungs-dienst gerufen werden. 36/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 37 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Mode d’emploi Indications generales 38 Emmagasinage Preparation pour l‘installation 40 Installation Utilisation Procedures d'utilisation Allumage du Contrôleur 44 Mise en marche de la Pompe Arrêt de la Pompe 44 Entretien Mise au rebut Messages d'erreur Traduction de la mode d’emploi originale...
  • Página 38: Mode D'eMploi Indications Generales

    Turbo-V 1000HT PCB. Le contrôleur pilote les pompes de la série Turbo-V 1000HT PCB (selon un processus subdivisé en dix pas) pendant la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à...
  • Página 39: Emmagasinage

    Pendant le transport et l'emmagasinage des contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes: température: de - 20 °C à + 70 °C humidité relative: de 0% à 95 % (non condensante). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 39/262...
  • Página 40: Preparation Pour L'iNstallation

    Pour tous autres détails concernant les in-terconnexions susdites et les caractéristiques du transformateur d'alimentation (disponible en option), se reporter à l'appendice "Technical Informations". 40/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 41: Installation

    élevées qui peuvent causer de graves dommages. Protéger de façon appropriée le contrôleur, dans son installation définitive, contre tous contacts accidentels. Controleur Pompe Figure 2 Câble d’Interconnexion entre le Contrôleur et la Pompe Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 41/262...
  • Página 42 Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 100/120 Vac Controleur Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 220/240 Vac Figure 3 Interconnexions entre le Contrôleur, le Transformateur d’Alimentation et le Réseau 42/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 43: Utilisation

    Ne jamais faire fonctionner la pompe si la bride d'entrée n'est pas connectée au système ou n'est pas fermée à l'aide de la bride de fermeture. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 43/262...
  • Página 44: Procedures D'uTilisation

    (pin 1 - 6 de P1) ou bien, si l'option "hand held terminal" est présente, presser l'interrupteur STOP. Entretien Les contrôleurs de la série Turbo-V 1000HT PCB n'exi-gent aucun entretien. Toute opération doit être ef-fectuée par un personnel agréé. En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service"...
  • Página 45 En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service" qui permet d'obtenir un contrôler régénéré à la place du contrôleur détraqué. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 45/262...
  • Página 46: Mise Au Rebut

    Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut. 46/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 47: Messages D'eRreur

    Fault: controller La température du Attendre que la température Overtemperature transformateur du contrôleur retourne au-dessous du seuil. a dépassé 90°C. Presser deux fois l'interrupteur START pour remettre la pompe en marche. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 47/262...
  • Página 48 START pour remettre la pompe en contrôleur, ou bien le marche. Si le message se contrôleur a reçu un faux présente à nouveau, s'adresser à signal. Agilent pour l'entretien. 48/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 49: Manual De Istrucciones

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Manual de istrucciones Información general Almacenamiento 51 Preparación para la instalación 52 Instalación Procedimientos de uso 56 Encendido del controler 56 Puesta en marcha de la Bomba 56 Parada de la Bomba Mantenimiento Eliminación Mensajes de error 59 Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 50: Información General

    Éste incorpora todos los circuitos necesarios para el funcionamiento automático de la serie Turbo-V 1000HT PCB. El controler pilota las bombas de la serie Turbo-V 1000HT PCB (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
  • Página 51: Almacenamiento

    Durante el transporte y el almacenamiento de los controlers se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes: temperatura: de -20 °C a +70 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 51/262...
  • Página 52: Preparación Para La Instalación

    Para más detalles sobre las interconexiones indicadas anteriormente y sobre las características del trasformador de alimentación (disponible como opción) véase el suplemento "Techinical Informations". 52/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 53: Instalación

    Dentro del controler se desarrollan altas temperaturas que pueden causar graves daños. Proteger el controler adecuadamente en su instalación definitiva contra contactos accidentales. Controler Bomba Figura 2 Cable de Interconexión entre el Controler y la Bomba Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 53/262...
  • Página 54 Sensor térmico del trasformador Con red de 100/120 Vac Controler Sensor térmico del trasformador Con red de 220/240 Vac Figura 3 Interconexiones entre el Controler, el Transformador de Alimentación y la Red 54/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 55: Uso

    No poner en marcha nunca la bomba si la brida de entrada no está conectada al sistema o no está cerrada con la brida de cierre. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 55/262...
  • Página 56: Procedimientos De Uso

    P1) o, si existe la opción hand held terminal, apretar el pulsador STOP. Mantenimiento Los controlers de la serie Turbo-V 1000HT PCB no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser efectuada por personal autorizado. En caso de avería es posible utilizar el servicio de reparación Agilent o del “Agilent advance exchange service”, que...
  • Página 57 Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. En caso de que un controler se tenga que desguazar, efectuar su eliminación respetando las normas nacionales específicas. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 57/262...
  • Página 58: Eliminación

    éste es la casa fabricante o un distribuidor, para poder proveer a la recogida y eliminación del producto, después de haber efectuado una verificación de los términos y condiciones contractuales de venta. 58/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 59: Mensajes De Error

    Overtemperature Apretar dos veces el pulsador START para volver a poner en marcha la bomba. Fault: too high Durante el funcionamiento normal Comprobar que el rotor de la Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 59/262...
  • Página 60 START para volver a poner en controler o el controler ha recibido marcha la bomba.Si el mensaje una señal espurio. se vuelve a presentar dirigirse a Agilent para el mantenimiento. 60/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 61: Manual De Istruções

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Manual de Istruções Allgemeines Armazenagem Preparação para a instalação Instalação Utilização Procedimentos de uso 68 Acendimento do Controller 68 Activação da bomba Paragem da bomba 68 Manutenção Eliminação Mensagens de erro Tradução das instruções originais...
  • Página 62: Informações Gerais

    Incorpora todos os circuitos necessários para o funcionamento automático das bombas da série Turbo-V 1000HT PCB. O controller comanda as bombas da série Turbo-V 1000HT PCB (com um processo subdividido em dez passos) durante a fase de activação, controlando a tensão e a corrente em relação à velocidade atingida pela bomba.
  • Página 63: Armazenagem

    Durante o transporte e a armazenagem do controller, devem ser satisfeitas as seguintes condições ambientais: temperatura: de -20 °C a + 70 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensadora) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 63/262...
  • Página 64: Preparação Para A Instalação

    Para maiores detalhes sobre as interconexões citadas acima ver o apêndice "Technical Informations". 64/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 65: Instalação

    Proteger adequadamente o controller contra contactos acidentais durante a sua instalação definitiva. Controller Bomba Figura 2 Cabo de Interconexão entre o Controller e a Bomba Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 65/262...
  • Página 66 Sensor térmico do transformador Com rede de 100/120 Vac Controller Sensor térmico do transformador Com rede de 220/240 Vac Figura 3 Interconexões entre o Controller, o Transformador de Alimentação e a Rede 66/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 67: Utilização

    Para evitar danos às pessoas e à aparelhagem, caso a bomba esteja apoiada numa mesa, certificar-se da sua estabilidade. Nunca activar a bomba se o flange de entrada não estiver ligado ao sistema ou não estiver fechado com o flange de fecho. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 67/262...
  • Página 68: Procedimentos De Uso

    P1) ou, se existir a opção "hand held terminal", premer o botão STOP. Manutenção O controller da série Turbo-V 1000HT PCB não requer qualquer manutenção. Todas as operações devem ser efectuadas por pessoal autorizado. Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de reparação Agilent ou o "Agilent advance exchange service", que...
  • Página 69 Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. Caso um controller deva ser destruído, proceder à sua eliminação respeitando as normas nacionais específicas. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 69/262...
  • Página 70: Eliminação

    Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um revendedor, para encaminhar o processo de recolha e eliminação, após a oportuna verificação dos termos e condições do contrato de venda. 70/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 71: Mensagens De Erro

    Verificar se o rotor da bomba load (após a fase de accionamento) a pode rodar livremente. corrente absorvida pela bomba é maior Premer duas vezes o botão do que a programada. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 71/262...
  • Página 72 Premer duas vezes o botão alimentação do controller, ou o START para reactivar a bomba. controller recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir-se à Agilent para a manutenção. 72/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 73 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Bedrijfshandleiding Algemene informatie 74 Opslag 75 Voorbereiding voor installatie Installatie Gebruik Gebruiksprocedures Inschakelen van de controller Starten van de pomp Stoppen van de pomp 80 Onderhoud Afvalverwerking 82 Foutmeldingen Vertaling van de originele instructies...
  • Página 74: Bedrijfshandleiding Algemene Informatie

    De controller Turbo-V 1000HT PCB is een frequentieom-zetter die gestuurd wordt door een microprocessor, is gemaakt van halfgeleiderelementen en is in staat om zelfdiagnose en zelfbescherming uit te voeren. De...
  • Página 75: Opslag

    Opslag Tijdens het transport en de opslag van de controllers moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: temperatuur: van -20 °C tot +70 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 75/262...
  • Página 76: Voorbereiding Voor Installatie

    Voor meer informatie over deze verbindingen en over de kenmerken van de voedingstransformator (leverbaar als extra) wordt verwezen naar de bijlage "Technical Informations". 76/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 77: Installatie

    In de controller ontwikkelen zich hoge temperaturen die zware schade kunnen veroorzaken. Bij de definitieve installatie van de controller, deze op passende wijze tegen eventueel contact beschermen. Controller Pomp Figuur 2 Verbindingskabel tussen controller en pomp Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 77/262...
  • Página 78 Bedrijfshandleiding Installatie Controller Thermische sensor van de transformator Bij 100/120 Vac krachtnet Controller Thermische sensor van de transformator Bij 220/240 Vac krachtnet Figuur 3 Onderlinge verbindingen tussen controller, voedingstransformator en krachtnet 78/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 79: Gebruik

    Indien de pomp op een tafel is geplaatst, controleren of deze stabiel staat om letsel aan personen en schade aan het apparaat te voorkomen. Laat de pomp nooit werken zonder dat de ingangsflens aan het systeem is gekoppeld of de afsluitflens is gesloten. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 79/262...
  • Página 80: Gebruiksprocedures

    (pins 1-6 van P1) of, indien de hand-terminal aanwezig is, de STOP knop worden bediend. Onderhoud De controllers van de serie Turbo-V 1000HT PCB zijn onderho- udsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd. In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst van Agilent of de "Agilent advanced exchange...
  • Página 81 Alfanumeriek display met vloeibare kristallen (LCD): puntjespatroon, 2 lijnen x 16 karakters. Mocht de controller gesloopt worden, ga dan overeen-komstig de specifieke nationale wetgeving te werk. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 81/262...
  • Página 82: Afvalverwerking

    82/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 83: Foutmeldingen

    Wacht tot de temperatuur Overtemperature transformator van de controller weer onder de bedraagt meer dan drempelwaarde is gezakt. 90 °C. Bedien twee maal de START- knop om de pomp weer op te starten. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 83/262...
  • Página 84 Bedien twee maal de START- voedingssectie van de controller knop om de pomp weer op te of de controller heeft een starten. Als de melding weer stoorsignaal ontvangen. verschijnt zich voor onderhoud tot Agilent wenden. 84/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 85: Istruktionsbog

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Istruktionsbog Generel Information Opbevaring Forberedelser før installation Installation Anvendelse Instruktion Start af styreenheden 92 Start af pumpen Stop af pumpen Vedligeholdelse 92 Bortskaffelse Fejlmeddelelser Oversættelse af originalinstruktionerne 85/262...
  • Página 86: Generel Information

    Styreenheden i Turbo-V 1000HT PCB serien er en mikroprocessorstyret frekvens-omformer, der består af komponenter med fast tilstand. Styreenheden er udstyret med selvdiagnose og selvbeskyttelsesfunktioner.
  • Página 87: Opbevaring

    Dette gør opmærksom på vigtig information i teksten. BEMÆRK Opbevaring Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved transport og opbevaring af styreenheden: temperatur: fra -20 °C til +70 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 87/262...
  • Página 88: Forberedelser Før Installation

    Følgende billeder viser de nødvendige forbindelser mellem styreenhed og pumpe samt mellem styreenhed og strømkilde. For yderligere information om forbindelser og strømkilde (ekstra tilbehør) henvises til bilag "Technical Information". 88/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 89: Installation

    I forbindelse med permanent installation skal styreenheden og transformatoren på egnet måde beskyttes mod utilsigtet tilslutning. Styreenhed Pumpe Figur 2 Forbindelseskabel mellem styreenheden og pumpen Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 89/262...
  • Página 90 Istruktionsbog Installation Styreenhed Trasformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnet Styreenhed Trasformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnet Figur 3 Forbindelser mellem styreenheden, effekttransformatoren og elnettet 90/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 91: Anvendelse

    Sørg for, at pumpen står fast, hvis den er installeret på et bord. Dette er for at forebygge skader på apparatet og personer. Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet ikke er tilsluttet systemet eller er blokeret. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 91/262...
  • Página 92: Instruktion

    (stift 1-6 på P1) eller trykke på STOP-trykknappen, hvis hand-held terminalen er installeret. Vedligeholdelse Styreenhederne i Turbo-V 1000HT PCB serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal foretages af autoriseret personale. Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af Agilents reparations-service eller Agilent udvekslingsservice, hvor man kan få...
  • Página 93 3 og 4 holdes trykket ind samtidigt i mindst 2 sekunder, starter et program, der tillader, at programmere visse driftparametre. LCD-display med tal og bogstaver: punktmatrice, 2 rader med 16 tegn. Skrotning af pumpen skal foregå i overensstemmelse med det pågældende lands særlige love. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 93/262...
  • Página 94: Bortskaffelse

    Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte leverandøren af anordningen, enten fabrikken eller en forhandler, for igangsættelse af afhentnings- og bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret betingelserne i salgskontrakten. 94/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 95: Fejlmeddelelser

    Under normal drift (efter Kontrollér om pumpens rotor load startfasen) forbruger pumpen en kan rotere frit. større effekt end den Tryk to gange på START for at programmerede værdi. starte pumpen igen. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 95/262...
  • Página 96 Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START- fødespænding eller styreenheden knappen for at starte pumpen har fået et falsk signal. igen. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Agilent for nødvendig vedligeholdelse. 96/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 97: Bruksanvisning

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Bruksanvisning Allmän information Förvaring Förberedelser för installation Installation Användning Instruktioner för bruk 104 Start av styrenheten Start av pumpen Stopp av pumpen 104 Underhåll Bortskaffning Felmeddelanden 107 Översättning av originalinstruktionerna 97/262...
  • Página 98: Allmän Information

    Styrenheten är försedda med självdiagnos- och självskyddsfunktion. Styrenheten kontrollerar pumparna i Turbo-V 1000HT PCB serien (med en tiostegs-process) i samband med start. Spänning och ström regleras i förhållande till pumpens uppnådda hastighet. Styrenheten omfattar alla kretsar som behövs för automatisk drift av pumparna i Turbo-V 1000HT PCB...
  • Página 99: Förvaring

    Detta visar på viktig information i texten. OBSERVERA Förvaring Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av styrenheten: temperatur: från -20 °C till +70 °C relativ luftfuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 99/262...
  • Página 100: Förberedelser För Installation

    Följande bilder visar de nödvändiga anslutningarna mellan styrenhet och pump samt mellan styrenhet och strömkälla. För ytterligare information om anslutningar och strömkälla (tillval) hänvisas till bilaga “Technical Information". 100/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 101: Installation

    Temperaturen inuti styrenheten kan nå höga värden och förorsaka allvarliga skador. I samband med permanent installation ska styrenhet och transformator lämpligen skyddas mot oavsiktlig kontakt. Styrenhet Pump Figur 2 Anslutningskabel mellan styrenheten och pumpen Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 101/262...
  • Página 102 Bruksanvisning Installation Styrenhet Transformatorns värmesensor Med 100/120 Vac elnät Styrenhet Transformatorns värmesensor Med 220/240 Vac elnät Figur 3 Kopplingarna mellan styrenheten, effekttransformatorn och elnätet 102/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 103: Användning

    Försäkra dig att pumpen står stadigt, om den är installerad på ett bord, detta för att förebygga skador på apparaten och personer. Sätt aldrig igång pumpen, om intagsflänsen varken är kopplad till systemet eller är blockerad på plats med låsflänsen. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 103/262...
  • Página 104: Instruktioner För Bruk

    STOPP, om Hand Held Terminalen är installerad. Underhåll Styrenheterna i Turbo-V 1000HT PCB serien är underhållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad personal. Om styrenheten havererar, kontakta Agilent reparation- sverkstad eller Agilent utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet.
  • Página 105 När tryckknapparna 3 och 4 hålls samtidigt intryckta i minst 2 sekunder, startas ett program som tillåter att programmera vissa driftparametrar. LCD-display med siffror och bokstäver: punktmatris, 2 rader med 16 tecken. Skrotning av pumpen skall ske enligt gällande lagstiftning. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 105/262...
  • Página 106: Bortskaffning

    återförsäljaren, för att kunna starta uppsamlings- och bortskaffnings-processen, detta efter lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. 106/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 107: Felmeddelanden

    Vänta tills temperaturen overtemperature transfor-mator överskrider 90 °C. sjunker under tröskelvärdet. Tryck två gånger på knappen START för att starta om pumpen. Fault: too high Under normal drift (efter Kontrollera att pumpens rotor Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 107/262...
  • Página 108 Ett fel i styrenhetens matningsdel Tryck två gånger på knappen har uppstått eller styrenheten har START för att starta om fått en falsk signal. pumpen. Om meddelandet visas igen,,ta kontakt med Agilent för nödvändigt underhåll. 108/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 109: Instruksjon Manual

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Instruksjon Manual Generell Informasjon 110 Lagring Forberede installasjonen Installasjon Bruk Instruksjoner for bruk Starte styreenheten 116 Starte pumpen 116 Stoppe pumpen 116 Vedlikehold Eliminering Feilmeldinger Oversetting av den opprinnelige samsvarserklæringen 109/262...
  • Página 110: Generell Informasjon

    Styreenheten i Turbo-V 1000HT PCB serien er en mikroprosessorstyrt frekvensomvender, som består av komponenter med fast tilstand. Styreenheten har funksjoner for selvdiagnose og selvbeskyttelse.
  • Página 111: Lagring

    Merknadene inneholder viktig informasjon som er hentet fra teksten. MERK Lagring Når styreenhetene transporteres eller lagres, må følgende forhold være oppfylt: temperatur: fra 20 °C til +70 °C relativ fuktighet:0 – 95 % (uten kondens) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 111/262...
  • Página 112: Forberede Installasjonen

    Følgende bilder viser de nødvendige forbindelsene mellom styreenhet og pumpe samt mellom styreenhet og strømkilde. For ytterligere informasjon om forbindelser og strømkilde (ekstrautstyr) vises det til vedlegget "Technical Information". 112/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 113: Installasjon

    Temperaturen inne i styreenheten kan nå høye verdier og kan føre til alvorlige skader. I forbindelse med permanent installasjon skal styreenhet og transformator beskyttes mot utilsiktet kontakt på en passende måte. Styreenhet Pumpe Figur 2 Forbindelseskabel mellom styreenheten og pumpen Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 113/262...
  • Página 114 Instruksjon Manual Installasjon Styreenhet Transformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnett Styreenhet Transformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnett Figur 3 Forbindelser mellom styreenheten, effekttransformatoren og elnettet 114/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 115: Bruk

    Dette er viktig for å forhindre skader på apparatet og på personer. Dersom inngangsflensen hverken er tilkoplet systemet eller dersom den er blokkert av låseflensen må pumpen aldri startes opp. Nedenfor beskrives styrepanelet til styreenheten. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 115/262...
  • Página 116: Instruksjoner For Bruk

    (stift 1-6 på P1) eller ved å trykke på knappen STOPP, dersom Hand Held Terminalen er installert. Vedlikehold Turbo-V 1000HT PCB seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert personell. Dersom styreenheten stanser, må du ta kontakt med Agilents reparasjonservice eller med Agilents avanserte bytteservice, som kan tilby overhalte styreenheter til erstatning for den ødelagte...
  • Página 117 3 og 4 trykkes ned samtidig i minst to sekunder, startes et program som tillater programmering av visse driftsparametre. LCD-display med siffer og bokstaver: punkt-matrise, 2 rader med 16 tegn. Dersom en styreenhet skal kasseres, må dette skje i henhold til nasjonale bestemmelser. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 117/262...
  • Página 118: Eliminering

    å henvende seg til leverandøren av anordningen, som kan være et firma eller en forhandler, som sørger for oppsamling og eliminering etter å ha kontrollert avtal og betingelser i kjøpekontrakten. 118/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 119: Feilmeldinger

    Ved normal drift (etter startmo- Kontroller om pumpens rotor load mentet) bruker pumpen mer effekt kan rotere fritt. enn den programmerte verdien Trykk to ganger på knappen (6A). START for å starte pumpen. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 119/262...
  • Página 120 Trykk to ganger på knappen styreenhetens matedel, eller så START for å starte pumpen har styreenheten fått et falskt igjen. signal. Vises feilmeldingen om igjen, må du ta kontakt med Agilent for nødvendig vedlikehold. 120/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 121: Ohjekäsikirja

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Ohjekäsikirja Yleisiä tietoja Varastointi Valmistelut asennusta varten Asennus Käyttö 127 Käyttötoimenpiteet Valvojan päälle pano Pumpun käynnistys Pumpun pysäyttäminen 128 Huolto 128 Hävittäminen Vianetsintä Alkuperäisen ohjeiden käännös 121/262...
  • Página 122: Yleisiä Tietoja

    Sarjan Turbo-V 1000HT PCB valvoja on mikroprosessorin valvoma kiinteistä materiaaleista tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät itsemäärittelyyn ja itsesuojaukseen. Valvoja ajaa Turbo-V 1000HT PCB sarjan pumppuja (kymmen-portaisessa järjestelmässä) käynnistysvaiheessa valvoen...
  • Página 123: Varastointi

    Huomiot sisältävät tärkeätä tekstistä otettua tietoa. HUOM Varastointi Valvojan kuljetuksen ja varastoinnin aikana tulevat seuraavat ympäristövaatimukset olla täytettyinä: lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä suhteellinen kosteus: 0 – 95 % (ilman lauhdetta) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 123/262...
  • Página 124: Valmistelut Asennusta Varten124

    Seuraavissa piirroksissa näkyy liitännät valvojan ja pumpun välillä ja valvojan ja muuntajan välillä. Liitännän ja (lisä-) muuntajan lähimmet tiedot löytyvät liitteestä "Tekniset tiedot". 124/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 125: Asennus

    Valvojan sisällä syntyy ylikuumenemista, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja. Suojatkaa valvoja ja muuntaja tahattomalta kosketukselta, kun ne ovat jo asennetut. Pumppu Valvoja Kuva 2 Liitoskapeli valvojan ja pumpun välillä Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 125/262...
  • Página 126 Ohjekäsikirja Asennus Valvoja Muuntajan läm-pösessori Sähköverkolla 100/120 Vac Valvoja Muuntajan läm-pösessori Sähköverkolla 220/240 Vac Kuva 3 Kytkennät valvojan, sähkömuuntajan ja sähköverkon välillä 126/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 127: Käyttö

    Mikäli pumppu on asetettu pöydälle, varmistakaa että se on vakaassa asennossa. Näin vältytään vammoilta ihmisille sekä itse koneelle. Älkää myöskään käyttäkö pumppua, mikäli sisääntulon laippaa ei ole kytketty järjestelmään tai mikäli sitä ei ole suljettu laippasulkijalla. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 127/262...
  • Página 128: Käyttötoimenpiteet

    (P1:n nupeilta 1-6) tai painamalla STOP painonappia, jos on Käsin Pidettävä Pääte. Huolto Turbo-V 1000HT PCB sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Agilentin korjauspalvelua tai "Agilent advance exchange service"...
  • Página 129 Painamalla painonappeja 3 ja 4 vähintään kahden sekunnin ajan, aktivoituu ohjelma, jonka avulla on mahdollista ohjelmoida joitakin toimintaparametrejä. Kirjainnumerollinen digitaalinäyttö: pistematriisi, 2 riviä x 16 merkkiä. Mikäli valvoja täytyy romuttaa, toimikaa sen hävittämisessä kansallisten säädösten ja normien määräävällä tavalla. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 129/262...
  • Página 130: Hävittäminen

    Loppukäyttäjää kehotetaan sen vuoksi ottamaan keräys- ja hävittämisprosessia varten yhteyttä laitteen toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai jälleenmyyjä, tarkastettuaan ensin kaupan sopimusehdot. 130/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 131: Vianetsintä

    Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. Fault: controller Valvojan muuntajan Odottakaa, että lämpötila putoaa overtemperature lämpötila on ylittänyt 90 °C. kynnysarvon alapuolelle. Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 131/262...
  • Página 132 Overvoltage Valvojan sähkövirran Painakaa painonappia START kaksi syötössä on ilmennyt kertaa,, jolloin pumppu käynnistyy. ongelma tai valvojan saama Mikäli viesti näkyy uudelleen signaali on väärä. kääntykää Agilent huoltopalvelun puoleen. 132/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 133: Felhasználói Kézikönyv

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Felhasználói Kézikönyv Általános információk 134 Tárolás A telepítésre való előkészítés Telepítés Használat Használati eljárások A vezérlő bekapcsolása 140 A szivattyú beindítása 140 A szivattyú leállítása Karbantartás Megsemmisítés 142 Hibaüzenetek Az eredeti utasítás fordítása 133/262...
  • Página 134: Általános Információk

    áll rendelkezésre, (Hand Held Terminal), mely egy vezérlő nyomógombtáblából és egy kijelzőből áll. Az elkövetkező szakaszok tartalmazzák mindazokat az ismereteket, melyek a kezelő biztonságát hivatottak garantálni a berendezés használata során. Részletes információk találhatók a “Technical Information” című mellékletben. 134/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 135: Tárolás

    A megjegyzések fontos, a szövegből kivonatolt információkat tartalmaznak. MEGJEGYZÉS Tárolás A vezérlők szállítása és tárolása során az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: -20 °C és +70 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 135/262...
  • Página 136: A Telepítésre Való Előkészítés136

    és a tápláló transzformátor közötti összeköttetések kapcsolási rajza látható. A fent említett összeköttetésekkel kapcsolatos további részletek és a transzformátor (mely opcióként áll rendelkezésre) műszaki jellemzői a “Technical Information” című mellékletben találhatók. 136/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 137: Telepítés

    A vezérlőt, végleges telepítésekor, megfelelően védeni kell, a véletlenszerű érintések elkerülése érdekében. Vezérlő Szivattyú Ábra 2 A vezérlõ és a szivattyú közötti összekötõ kábel Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 137/262...
  • Página 138 Felhasználói Kézikönyv Telepítés Vezérlő A transzformátor hőérzékelője 100/120 Vac-s hálózattal Vezérlő A transzformátor hőérzékelője 220/240 Vac-s hálózattal Ábra 3 A vezérlõ, a táplálás transzformátora és a hálózat közötti összeköttetés 138/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 139: Használat

    és a berendezésben való károk elkerülése érdekében, biztosítani kell az asztal stabilitását. Soha nem szabad a szivattyút a bementi peremnek a rendszerhez való csatlakoztatása, vagy a záró peremmel való lezárása nélkül üzemeltetni. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 139/262...
  • Página 140: Használati Eljárások

    "hand held terminal" opció jelen van, megnyomni a STOP nyomógombot. Karbantartás A Turbo-V 1000HT PCB sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Agilent javítási szolgáltatása, vagy a "Agilent advanced exchange service", mely a meghibásodott helyett, egy javított vezérlőt biztosít.
  • Página 141 üzemi paraméter programozható. Folyadékkristályos alfanumerikus kijelző: pontmátrixos, 2 sor x 16 karakter. Amikor egy vezérlőt le kell selejtezni, megsemmisítésekor a tárgykörbe tartozó nemzeti normáknak megfelelően kell eljárni. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 141/262...
  • Página 142: Megsemmisítés

    A végfelhasználónak, a gyűjtési és megsemmisítési eljárás beindítása céljából, az adásvételi szerződés határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. 142/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 143: Hibaüzenetek

    START nyomógombot. Fault: controller A vezérlő transzformátorának Várakozni, míg a hőmérséklet overtemperature hőmérséklete túllépte a 90 °C-t. a küszöbérték alá esik. A szivattyú újraindításához kétszer megnyomni a START nyomógombot. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 143/262...
  • Página 144 Overvoltage Meghibásodás történt a vezérlő A szivattyú újraindításához tápellátási részegységében, vagy a kétszer megnyomni a START vezérlő egy hamis jelet kapott. nyomógombot. Ha az üzenet ismétlődik, a Agilent-tól karbantartási beavatkozást kérni. 144/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 145: Podrecznik Instrukcji

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Podrecznik Instrukcji Informacje ogolne 146 Magazynowanie 147 Przygotowanie do instalacji 148 Instalacja Uzytkownie Procedury uzytkowania Zaswiecenie kontrolera 152 Uruchomienie Pompy Zatrzymanie pompy 152 Konserwacja Przetworstwo odpadow Bledne informacje 155 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 145/262...
  • Página 146: Informacje Ogolne

    Kontroler ten pilotuje pompe z serii Turbo-V 1000HT PCB (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow) Podczas fazy rozruchu kontroluje napiecie I prad elektryczny w stosunku do szybkosci pompy. Do jego zadania nalezy polaczenie calego obwodu niezbedne do prawidlowego automatycznego funkcjonowania pompy z serii Turbo-V 1000HT PCB.
  • Página 147: Magazynowanie

    Przypisy zawieraja najwazniejsze informacje wyciagniete z tekstu. PRZYPIS Magazynowanie Kontrolery podczas transportu i przechowywania w magazynie powinny miec nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od -20 °C do +70 °C wilgotnosc wzgledna: od 0-95 % (nie kondensujaca). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 147/262...
  • Página 148: Przygotowanie Do Instalacji

    Dla uzyskania bardziej szczegolowych objasnien na temat tych polaczen jak i danych technicznych transformatora (do dyspozycji jako opzja) nalezy konsultowac dodatek do “Technical Information”. 148/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 149: Instalacja

    Wewnatrz kontrolera postaja rowniez bardo wysokie temperatury ktore moga spowodowac powazne obrazenia. Podczas definitywnej instalacji kontrolera chronic go odpowiednio od przypadkowych kontaktow. Kontroler Pompa Posta 2 Kabel polaczeniowy pomiedzy kontrolerem i pompa Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 149/262...
  • Página 150 Podrecznik Instrukcji Instalacja Kontroler Termiczny czujnik transformatora Z siecia 100/120Vac Kontroler Termiczny czujnik transformatora Z siecia 220/240Vac Posta 3 Polaczenia pomiedzy Kontrolerem Transformatore Zasilania i Siecia 150/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 151: Uzytkowanie

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 151/262...
  • Página 152: Procedury Uzytkowania

    P1) lub jezeli jest obecna opcja “hand held terminal” nacisnac przycisk STOP. Konserwacja Kontroler z serii Turbo-V 1000HT PCB nie wymaga zadnej konserwacji. Jakakolwiek interwencja musi byc przeprowadzona wylacznie przez osoby autoryzowane. W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z serwisow naprawczych Agilent lub “Agilent advance exchange service”, w ktorym mozna otrzymac...
  • Página 153 Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach: matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek. W przypadku decyzji zlomowania nalezy przeprowadzic operacje respektujac krajowe, specyficzne normy. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 153/262...
  • Página 154: Przetworstwo Odpadow

    . Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie sprzedazy, nawiazac kontakt z dostawca lub sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu zbiorki i przerobu. 154/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 155: Bledne Informacje

    Nacisnac dwa razy przycisk START dla ponownego uruchomienia pompy. Fault: controller Temperatura transformatora w Odczekac az temperatura sie overtemperature kontrolerze przekroczyla 90 °C. obnizy ponizej ustalonego poziomu. Nacisnac dwa razy przycisk START dla ponownego Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 155/262...
  • Página 156 Nastapilo uszkodzenie w sekcji Nacisnac dwa razy przycisk zasilania kontrolera lub kontroler START dla ponownego otrzymal sygnal nieprawidlowy. uruchomienia pompy. Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do Agilent o przeprowadzenie konserwacji. 156/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 157: Návod K Použití

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Návod k Použití Všeobecné informace 158 Uskladnění Příprava k instalaci Instalace Použití 163 Používané procedury 164 Zapalování Kontrolérů 164 Spouštění čerpadla 164 Zastavení čerpadla 164 Údržba Likvidace Chybné zprávy Překlad originálního návodu 157/262...
  • Página 158: Všeobecné Informace

    Obsahuje veškeré obvody nutné pro automatický provoz čerpadel série Turbo-V 1000HT PCB. Kontrolér řídí čerpadla série Turbo-V 1000HT PCB (s procesem rozděleným na deset kroků), během spouštěcí fáze kontrolují napětí a proud ve vztahu k rychlosti, kterou čerpadlo dosáhne.
  • Página 159: Uskladnění

    Poznámky, vyjmuté z textu obsahují velmi důležité informace. POZNÁMKA Uskladnění Během dopravy a skladování kontrolérů, se musí dbát na následující podmínky prostředí: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 159/262...
  • Página 160: Příprava K Instalaci

    čerpadlem a mezi kontrolérem a síťovým transformátorem. Pro další detaily výšeuvedených vzájemných spojení a technických charakteristik transformátoru (k dispozici jako opce) viz dodatek "Technical Information". 160/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 161: Instalace

    Uvnitř kontroléru vznikají velmi vysoké teploty, které mohou být velice škodlivé. Kontrolér je třeba adekvátně ochránit proti nahodilým kontaktům. Kontrolér Čerpadlo Kabel vzájemného spojení mezi Kontrolérem a Čerpadlem Postava 2 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 161/262...
  • Página 162 Návod k Použití Instalace Kontrolér Tepelné čidlo transformátoru S 100/120 Vac sítí Kontrolér Tepelné čidlo transformátoru S 220/240 Vac sítí Postava 3 Propojení mezi Kontrolérem, Napájecím Transformátorem a Sítí 162/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 163: Použití

    Aby se vyhnulo nebezpečí, které může ohrozit osoby i přístroj, musí se v případě, že čerpadlo je položené na stole zkontrolovat její stabilita. Jestliže vstupní příruba není napojená na systém nebo není uzavřená se zavírající přírubou, čerpadlo se nesmí spustit do provozu. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 163/262...
  • Página 164: Používané Procedury

    (pin 1 - 6 z P1) nebo, nachází-li se opce "hand held terminal", stisknout tlačítko STOP. Údržba Kontrolér série Turbo-V 1000HT PCB nevyžaduje žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být vykonáván jen kompetentním personálem. V případě poruchy se může využít opravářského servisu Agilent nebo "Agilent advanced exchange service", kde poškozený...
  • Página 165 Alfanumerický displej na tekuté krystaly: matice bodů, 2 linky x 16 charakterů. Bude-li zapotřebí kontrolér likvidovat, musí se postupovat dle platných specifických státních norem. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 165/262...
  • Página 166: Likvidace

    Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci uvedeného výrobku. 166/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 167: Chybné Zprávy

    Během normálního provozu Prověřit, zda se může rotor l0ad (po spouštěcí fázi) čerpadlem čerpadla volně otáčet. Stisknout absorbovaný proud je vyšší dvakrát tlačítko START pro než ten naprogramovaný (6A). opětné spuštění čerpadla. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 167/262...
  • Página 168 Vznikla porucha v napájecí Stisknout dvakrát tlačítko START sekci kontroléru, nebo pro opětné spuštění čerpadla. Po kontrolér dostal falešný signál. opětné zprávě, z důvodu údržby je nutné se obrátit na Agilent. 168/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 169: Návod Na Obsluhu

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Návod na Obsluhu Všeobecné informácie 170 Uskladňovanie Príprava pre inštaláciu 172 Inštalácia Použitie Postup pri použití 176 Zapnutie Controller 176 Spustenie čerpadla 176 Zastavenie čerpadla Údržba 176 Likvidácia Oznamy vád Preklad originálneho návodu 169/262...
  • Página 170: Všeobecné Informácie

    čiastočné nedodržiavanie návodu, za nesprávne používanie prístroja nekompetentnými osobami, za nepovolené zásahy a za používanie, ktoré nie je v zhode s príslušnými národnými normami. “Controllers” série Turbo-V 1000HT PCB je menič kmitočtu, kontrolovaný mikroprocesorom, vyrobený prvkami pevnej fázy a so schopnosťou samodiagnostiky a samokontroly.
  • Página 171: Uskladňovanie

    Poznámky, vybraté z textu obsahujú veľmi dôležité informácie. POZNÁMKA Uskladňovanie Počas prepravy a uskladňovania “Controllers” musia byť dodržané tieto podmienky prostredia: teplota: od -20 °C do +70 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (bez kondenzátu). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 171/262...
  • Página 172: Príprava Pre Inštaláciu

    čerpadlom a medzi controller a sieťovým transformátorom. Pre ďalšie detaily, týkajúce sa vzájpmných spojení a technických charakteristík transformátora (k dispozícii ako opcia) viď dodatok "Technical Information". 172/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 173: Inštalácia

    Vo vnútri controller vznikajú vsoké teploty, ktoré môžu byť veľmi škodlivé. Controller je treba adekvátne ochrániť voči náhodným kontaktom. Controller Čerpadlo Kábel vzájomného prepojenia medzi Controller Čerpadlom Postava 2 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 173/262...
  • Página 174 Návod na Obsluhu Inštalácia Controller Tepelné čidlo transformátora S 100/120 Vac sieťou Controller Tepelné čidlo transformátora S 220/240 Vac sieťou Postava 3 Prepojenia medzi Controllerom,Napájacím Transformátorom a Sieťou 174/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 175: Použitie

    Aby ste sa vyhli osobnému nebezpečiu a poškodeniu prístroja, skontrolujte, aby čerpadlo, umiestnené na pracovnom stole bolo stabilné. Čerpadlo nikdy nenaštartujte vtedy, keď vstupná príruba nie je napojená na systém, alebo nie je zavretá s uzáverovou prírubou. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 175/262...
  • Página 176: Postup Pri Použití

    (pin 1 - 6 z P1) alebo, keď je opcia "hand held terminal", stlačiť tlačidlo STOP. Údržba “Controllers” série Turbo-V 1000HT PCB nevyžadujú žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál. V prípade vady je možné využiť opravnú službu Agilent alebo “Agilent advanced exchange service”, ktorá...
  • Página 177 2 sekundy, sa spustí program, s ktorým je možné zvoliť niektoré operatívne parametre. Alfanumerický dispej na tekutý kryštál: bodová matica, 2 línie. V prípade, že “controller” musí ísť do zberu, riaďte sa platnými príslušnými národnými normami. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 177/262...
  • Página 178: Likvidácia

    Vyzývame preto konečného užívateľa, aby sa skontaktoval s dodávateľom prístroja, či už je to výrobca alebo predajca za účelom jeho likvidácie podľa zmluvných podmienok predaja. 178/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 179: Oznamy Vád

    Fault: too high Počas bežného chodu (po Skontrolujte, či má rotor čerpadla load naštartovaní) čerpadlom možnosť točiť sa voľne. Stlačte absorbovaný prúd prevyšuje dvakrát tlačidlo START pre ten naprogramovaný (6A). znovunaštartovanie čerpadla Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 179/262...
  • Página 180 Objavila sa vada v sekcii Stlačte dvakrát tlačidlo START pre napájania “controller”, alebo znovunaštartovanie čerpadla. “controller” dostal falošný Keď sa tento oznam objaví znovu, signál. obráťte sa na firmu Agilent pre údržbu. 180/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 181: Priročnik Za Navodila

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Priročnik za Navodila Splošna navodila 182 Skladiščenje Priprava za montažo Montaža Uporaba Postopki za uporabo Vklopitev Controllera Zagon črpalke 188 Zaustavitev črpalke Vzdrževanje Odlaganje opadkov Obvestilo o napaki Prevod navodil v izvirniku 181/262...
  • Página 182: Splošna Navodila

    Controller serije Turbo-V 1000HT PCB je frekvenčni pretvornik, na katerega nadzor ima mikrokrmilnik, sestavljen iz solidnih delov za katere so značilne lastnosti avtodiagnoze in avtozaščite.
  • Página 183: Skladiščenje

    V opombah so vsebovane vse najbolj pomembne informacije iz besedila. OPOMBA Skladiščenje Med prevozom in skladiščenjem controllera morate zagotoviti naslednje pogoje okolice: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativna vlaga 0 – 95 % (ne-kondenzna). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 183/262...
  • Página 184: Priprava Za Montažo

    črpalko ter med controllerjem in napajalnikom (napajalnim transformatorjem). Za podrobnejše informacije o raznih priklopitvah in o tehničnih značilnosti transformatorja (mogoč kot opcija) si oglejte priponko "Technical Information". 184/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 185: Montaža

    Preden bi nadaljevali s katerokoli dejavnostjo montaže ali vzdrževanja, izklopite controller iz vtičnice. V notranjosti controllera se razvijajo visoke temperature, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe. Controller Črpalka Interkonektorski kabel Controllera in črpalke Slika 2 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 185/262...
  • Página 186 Priročnik za Navodila Montaža Controller Termični senzor transformatorja Z mrežo od 100/120 Vac Controller Termični senzor transformatorja Z mrežo od 220/20 Vac Slika 3 Interkonektorske vezave med Controllerjem, napajalnim Transformatorjemin omrežjem. 186/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 187: Uporaba

    Da bi se izognili poškodbam bodisi oseb kot naprave, morate poskrbeti, da bo črpalka stabilno vgrajena (če montirana na mizo). Črpalka ne sme delovati, če ni vhodna prirobnica priključena k sistemu ali če ni zaprta z ustrezno zapiralno prirobnico. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 187/262...
  • Página 188: Postopki Za Uporabo

    STOP, če je nastavljena opcija "hand held terminal". Vzdrževanje Controllerji serije Turbo-V 1000HT PCB ne potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s to napravo. V slučaju okvare se lahko obrnite servisu Agilent ali "Agilent advance exchange service", ki Vam stavlja na razpolago popravljeni controller.
  • Página 189 Če istočasno pritisnete tipki 3 in 4 za vsaj 2 sekundi, boste aktivirali program s katerim lahko nastavite nekaj operativnih parametrov. Alfaštevilčni zaslon iz tekočih kristalov: prebijalo bodov, 2 linije x 16 znakov. Controller zavrzite kot industrijski odpadek v skladu z državnimi predpisi. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 189/262...
  • Página 190: Odlaganje Opadkov

    Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku ločevanja in odstranitve odpadkov, šele nato, ko se je seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe. 190/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 191: Obvestilo O Napaki

    Med navadnim delovanjem (po Preverite, da lahko rotor črpalke load zagonu) je tok, ki ga črpalka prosto vrti. Dvakrat pritisnite črpa večji od nastavljenega tipko START za ponoven zagon (6A). črpalke. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 191/262...
  • Página 192 Kvar v oddelku za napajanje Dvakrat pritisnite tipko START za controllera, ali je controller ponoven zagon črpalke. Če se to dobil nepristen znak. obvestilo spet pojavi, obrnite se Agilent za pravilno vzdrževanje. 192/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 193: Instructions For Use

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Instructions for Use General Information Storage Preparation for Installation 196 Installation Use Procedure Controller Setup Starting the Pump 200 Pump Shutdown Maintenance Disposal Error Messages Original Instructions 193/262...
  • Página 194: General Information

    It incorporates all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 1000HT PCB pump series. The controller drives (within ten steps) the Turbo-V 1000HT PCB pump during the starting phase by controlling the voltage and current respect to the speed reached by the pump.
  • Página 195: Storage

    NOTE Storage When transporting and storing the controllers, the following environmental requirements should be satisfied: temperature: from -20 °C to + 70 °C relative humidity: 0 – 95 % (without conden-sation) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 195/262...
  • Página 196: Preparation For Installation

    Detailed information about interconnections and transformer chatacteristics (available as an option) are supplied in the appendix "Technical Information". 196/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 197: Installation

    Before servicing the unit, disconnect the input power cable. High temperature developed in the controller can cause severe injury. Protect adequately the controller from accidental contacts. Controller Pump Figure 2 Interconnection Cable Controller - Pump Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 197/262...
  • Página 198 Instructions for Use Installation Controller Transformer thermic sensor Mains: 100/120 Vac Controller Transformer thermic sensor Mains: 220/240 Vac Figure 3 Interconnections Controller - Transformer - Mains 198/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 199: Use

    To avoid injury to personnel and damage to the equipment, if the pump is laying on a table make sure it is steady. Never operate the Turbo-V pump if the pump inlet is not connected to the system or blanked off. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 199/262...
  • Página 200: Use Procedure

    (pin 1 - 6 of P1 connector), or, when the hand held terminal is available, press the STOP pushbutton. Maintenance The Turbo-V 1000HT PCB series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel.
  • Página 201 LCD back-lighted alphanumeric display: dot matrix 2 lines x 16 characters. If a controller is to be scrapped, it must be disposed of in accordance with the specific national standards. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 201/262...
  • Página 202: Disposal

    The end user is therefore invited to contact the supplier of the device, whether the Parent Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of sale. 202/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 203: Error Messages

    Check that the pump rotor is load starting phase) the current drawn free to rotate. by the pump is higher than Press the START push-button programmed (6A). twice to start the pump. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 203/262...
  • Página 204 Controller power supply circuitry is Press the START push-button faulty, or the Controller received a twice to start the pump. spike. Should the message still be present, call the Agilent service 204/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 205: Technical Information

    Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Technical Information Turbo-V 1000HT PCB Controller Description 207 Controller Specifications Controller Outline 208 Interconnections 210 Connection P1 - Logic Input Interconnections 211 Connection B J2 - Logic Output Interconnections 212 Controller-to-Power Connection 214 Controller to Pump Connection216...
  • Página 206 Monitor Relay Programming 242 Starting the Pump 249 Operating the Pump Low Speed Operation 252 Pump Shutdown Power Failure 254 Remote Control Mode Operation 255 Electrical Diagrams Accessories and Spare Parts Options 206/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 207: Turbo-V 1000Ht Pcb Controller Description

    The controller can be operated via remote signals through input/output connectors. The following figure is a picture of the Turbo-V controller. Figure 5 Turbo-V 550 PCB Controller Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 207/262...
  • Página 208: Controller Specifications

    24 Vdc, 60 mA P4 (pins 1 and 4) Relay contacts: closed when start condition. Auxiliary connectors: External input signals (pins) Output signals (socket) Relay contacts Weight 0.5 kg (1.1 lbs) 208/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 209: Controller Outline

    Technical Information Controller Outline Controller Outline The outline dimensions for the Turbo-V 1000HT PCB controller are shown in the following figure. Figure 6 Controller outline Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 209/262...
  • Página 210: Interconnections

    Technical Information Interconnections Interconnections The following figure shows the Controller interconnections. Figure 7 Controller interconnections 210/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 211: Connection P1 - Logic Input Interconnections

    SYSTEM OVERRIDE optically isolated from the internal circuit, this signal is used to stop the pump in emergency condition, requires a closed contact. When the contact is closed, the turbopump and the interconnected devices are stopped. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 211/262...
  • Página 212: Connection B J2 - Logic Output Interconnections

    ST ART (+24V) LOW SPEED LOW SPEED (+24V) R 1 (+24V) POWER MONITOR (1 Vdc = 50 W) SPEED MONITOR (0-10 V) POWER AND SPEED MONITOR (COM) Figure 10 Logic output connector 212/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 213 FAULT signal 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 15 positive pin 8 negative). The output voltage will be present when a fault condition is detected. Analog output voltage (0-10 V) of pump speed (pin 9 positive, pin 1 negative). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 213/262...
  • Página 214: Controller-To-Power Connection

    2nd primary 120 Vac 50/60 Hz 1st secondary 18 Vac 0.7 A 2nd primary 18 Vac 0.7 A 3rd secondary 54 Vac 13 A 4th secondary 19 Vac Power 510 VA 214/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 215 Blue Black Transformer thermic sensor Mains: 220/240 Vac Figure 12 Interconnections Controller - Transformer – Mains A jumper needs to be inserted if the thermic sensor is not used. NOTE Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 215/262...
  • Página 216: Controller To Pump Connection216

    The following figure shows the pump output connector configuration where pins: A-F = pump temperature sensor B-C-D = 54 Vac 3-phase output to pump motor stator E = ground Figure 13 Controller to pump cable 216/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 217: Optional Serial Port

    A (3x6), which is not provvided.. Insert the flat cable and plug it into the socket P1 located on the Interface board. Figure 14 Serial port connector installation Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 217/262...
  • Página 218: Serial Communication Port

    When a baud rate of 2400, 4800, 9600 baud is used, the requested information NOTE from to controller must be sent with a minimum interval of 1 second to avoid the controller hang-up. 218/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 219 Host = Master Turbo-V 1000HT PCB controller = slave The communication is performed in the following way: Figure 15 Figure 16 Communication RS 232 serial port connections Figure 17 Communication RS 422 serial port connections Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 219/262...
  • Página 220 CRC corresponds to the sum (with inverted sign) of all the preceding bytes. e.g., the START command "A" in ASCII code = 41;inverted it will be: FF + 1 - 41 = BF. 220/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 221 Technical Information Optional Serial Port Tab. 6 Character ASCII Converted ASCII for CRC calculation "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "I" "J" "K" "L" "N" "O" "P" "Q" "R" Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 221/262...
  • Página 222 Converted ASCII for CRC calculation "S" "ACK" "NACK" Answer = after a request from the host, the Turbo-V 1000HT PCB controller will answer in one of the following ways: NACK Message When the Request is "A, "B”, "C", "D", "F", "N", "O", "P", "Q", "R", the Turbo-V 1000HT PCB controller will Answer the ACK or NACK.
  • Página 223 Request string with "H" characters of the following type: "H" + ..DATA ..+ CRC The CRC is calculated on the string consisting of H + DATA. The following parameters can be changed: Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 223/262...
  • Página 224 R2 status (0 = OFF 1 = ON) R1 status (0 = OFF 1 = ON) MSB X When the Request is "J" (Numerical readings), the Answer will contain a string of 5 characters with the following parameters: 224/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 225 When the configuration parameters have to be changed, send a Request string with the letter “S” and a series of characters as shown below: "S" + ..DATA ..+ CRC Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 225/262...
  • Página 226: Rs 485 Communication Description

    0 = 600 baud 1 = 1200 baud 2 = 2400 baud 3 = 4800 baud 4 = 9600 baud RS 485 Communication Description Figure 18 Communication RS 485 serial port connections 226/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 227: Transmission Channel Characteristics

    (for RS 485 only) <WINDOWS>= ' 000 '...' 999' window number the meaning of the window depends to the device type <COMMAND>= 0x30: window value reading 0x31: window writing Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 227/262...
  • Página 228 The format of the field <DATA> depends to the window type. The different types are: Tab. 15 Length Characters Permitted Logic (L) ‘0’=OFF ‘1’=ON Numeric (N) ‘0’...’9’ (Justifield to the right with ‘0’) Alphanumeric (A) Max 10 ‘ ‘...’_’ 228/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 229: Examples

    Technical Information Examples Examples Command: START Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: STOP Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 229/262...
  • Página 230 ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: SOFT-START (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: LOW SPEED (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW 230/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 231 ADDR Command: LOW SPEED (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: CURRENT Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000.00 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 231/262...
  • Página 232 Technical Information Examples Command: FREQUENCY Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000038 Command: ERR-CODE Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000000 232/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 233 STATE R1 [0=OFF / 1=ON] STATE R2 [0=OFF / 1=ON] CYCLE TIME (0-999.999) IN MINUTES CYCLE NUMBER (0- 65.535) IN COUNTS PUMP LIFE (0-999.999) IN HOURS CRC PROGRAM LISTING CRC PARAMETER LISTING Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 233/262...
  • Página 234 Technical Information Examples WIN = Window R = Read W = Write T = Type L = Logical N = Numeric A = Alphanumeric 234/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 235: Use

    The forepump and the Turbo-V pump can be switched on at the same time. When the Turbo-V 1000HT PCB pump is baked by a membrane pump, the Soft NOTE Start mode should be deselected.
  • Página 236: Startup

    If the Soft Start mode is deselected, the ramp-up will be done within 360 seconds and the display changes as follows: 236/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 237 °C = is the temperature of the outer ring of the upper bearing (range 00 to 99 °C) X = during operation a selected set point condition (1 or 2 contrast inverted) appears when the programmed threshold speed value is not reached. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 237/262...
  • Página 238: Front / Remote Selection

    Front / Remote Selection Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the processor enters in a routine where it is possible to program the controller. 238/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 239 360 seconds. The controller is factory set to YES. The Soft Start mode may be deselected/selected only when the pump is NOTE stopped. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 239/262...
  • Página 240 Technical Information Press CYCLE NUMBER to select YES or NO Figure 21 Enter the selection by pressing the PUMP CURRENT pushbutton, and the display shows: Figure 22 240/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 241 Choose the desired selection by pressing the CYCLE pushbutton. Figure 23 Confirm the selection by pressing the PUMP CURRENT pushbutton. In this way you enter into an operating phase named "Monitor Relay Programming" described in the following paragraph. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 241/262...
  • Página 242: Monitor Relay Programming

    The speed threshold will condition the R1 and R2 operation (see the following cycle diagram) and it is factory-set to 36 KRPM. Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the first number Figure 24 242/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 243 Technical Information Enter the value by pressing the PUMP CURRENT pushbutton. Figure 25 Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the second number. Figure 26 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 243/262...
  • Página 244 Technical Information Figure 27 Cycle diagram 244/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 245 RUN-UP TIME = is the interval time from start to speed threshold value in hours, minutes, seconds. Select from 00 to 99 hours, and from 00 to 59 minutes or seconds. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 245/262...
  • Página 246 (see the preceeding cycle diagram) by pressing the CYCLE NUMBER pushbutton to select the desired number. Figure 29 • Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the data. Figure 30 246/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 247 (see the preceeding cycle diagram). This function is factory-set to YES. Figure 31 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 247/262...
  • Página 248 (see paragraph "Startup"). When PUMP LIFE is reset to 000, the CYCLE number is also reset to 000. NOTE 248/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 249: Starting The Pump

    CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons are always active, even when the operating mode selected is REMOTE. Press the START pushbutton (or use the remote start signal), and the display shows: Figure 32 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 249/262...
  • Página 250 PUMP CURRENT or the CYCLE NUMBER pushbuttons. When the normal rotational speed is reached, the display will be as follows, even if any previous display selection was made, and the normal condition has been reached. 250/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 251: Operating The Pump

    The controller automatically synchronizes the output to the rotational speed of the pump and then accelerates linearly up to the nominal speed or within steps if the Soft Start has been selected. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 251/262...
  • Página 252: Low Speed Operation

    If LOW SPEED is selected before starting the pump, the display shows: The pump reaches the Normal high speed, then decrease the speed to the low speed value and the display shows: 252/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 253 Turbo-V pump is slowed down in proportion to the gas load until it reaches about 3 KRPM. If the LOW SPEED mode is selected after normal operating condition is reached, the display shows: Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 253/262...
  • Página 254: Pump Shutdown

    When power is restored, the Turbo-V controller automatically restarts the interconnected devices and the turbopump in the proper sequence. The display shows: until normal operation achieved. 254/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
  • Página 255: Remote Control Mode Operation

    If the Soft Start has been deselected the display shows: With or without Soft Start mode selected the START/STOP and LOW SPEED front panel push- buttons are inoperative, while the CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons are always active. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 255/262...
  • Página 256: Electrical Diagrams

    Electrical Diagrams Electrical Diagrams In the following pages are shown the Turbo-V controller electrical diagrams. The electrical diagrams of the Turbo-V 1000HT PCB controller are equal to the NOTE electrical diagrams of the TurboV 550 controller. Accessories and Spare Parts Tab.
  • Página 262 Request for Return Form Sales and Service Offices United States India Southeast Asia Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies Sales Sdn Bhd Vacuum Products Division Vacuum Product Division Vacuum Products Division 121 Hartwell Avenue G01. Prime corporate Park,...

Este manual también es adecuado para:

969-9879