Oase ProfiClear Premium Compact Instrucciones De Uso
Oase ProfiClear Premium Compact Instrucciones De Uso

Oase ProfiClear Premium Compact Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ProfiClear Premium Compact:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

ProfiClear Premium Compact /
Classic Pumpenkammer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase ProfiClear Premium Compact

  • Página 1 ProfiClear Premium Compact / Classic Pumpenkammer...
  • Página 2 -  - ProfiClear0095 ProfiClear0086...
  • Página 3 -  - ProfiClear0088 ProfiClear0087...
  • Página 4 -  - ProfiClear0096 ProfiClear0098 ProfiClear0099...
  • Página 5 -  - ProfiClear 0097 ProfiClear0090 ProfiClear 0091 ProfiClear0089...
  • Página 6 -  - ProfiClear0092...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    - DE - - DE - Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung ..................... 8 1.1 Symbole in dieser Anleitung ....................... 8 Produktbeschreibung .......................... 9 2.1 Lieferumfang und Geräteaufbau ....................9 2.2 Funktionsbeschreibung ....................... 9 2.3 Optionale Ausbaustufen bei der Aufstellung im Gravitationssystem .......... 9 2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................
  • Página 8: Hinweise Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 9: Produktbeschreibung

    - DE - Produktbeschreibung Zum OASE Filtersystem ProfiClear Premium Compact gehören die Trommelfiltereinheit ProficClear Premium Compact und optional die ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic. Je nach Modell kann das Filtersystem als gepumptes System oder als Gravitationssystem betrieben werden. Die ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic kann auch an die Module der ProfiClear Classic Serie angeschlossen werden.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE -  D: Verschlussstopfen DN 110 (4), verschließt den unbenutzten Auslauf DN 110 − ► Weitere Möglichkeiten auf Anfrage! Bitte beachten Sie die Gebrauchsanleitungen der Filterpumpen bzw. der UVC-Klärer. Bestimmungsgemäße Verwendung ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: ►...
  • Página 11 - DE - Einlauf ∅ 110 mm montieren Die ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic kann sowohl die ProfiClear Premium Compact Filterreihe als auch die ProfiClear Classic Filterreihe abschließen. Je nachdem muss der Einlauf höher oder tiefer montiert werden und die nicht verwendete Öffnung in der Behälterwand verschlossen werden/bleiben.
  • Página 12: Filterpumpe Im Behälter Aufstellen

    Die Pumpenkammer bietet Platz für den Einbau von einer AquaMax Eco Premium Filterpumpe. Die Filterpumpe wird an den 2"-Ausgang angeschlossen. Für die Verbindung wird ein 2"-Schlauch verwendet, der über einen Verbindungsbogen an die Filterpumpen angeschlossen werden sollte. OASE empfiehlt Verbindungsbogen 2", Best.-Nr.: 50540. So gehen Sie vor:  K 1.
  • Página 13: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Aufstellen und Anschließen Aufstellung planen Hinweis: Verwenden Sie geeignete Transport- und Greifhilfen zum Transportieren und Aufstellen des Geräts. Das Gerät hat ein Gewicht von mehr als 25 kg. (→ Technische Daten) Planen Sie die Aufstellung des Filtersystems. Durch eine sorgfältige Planung und Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen erreichen Sie optimale Betriebsbedingungen.
  • Página 14: Inbetriebnahme

    5. Wenn alle Filterbehälter mit Wasser gefüllt sind, die anderen elektrischen Geräte (z. B. Filterpumpen) einschalten. Bei Verwendung von Filterstartern (z. B. OASE BioKick) vorhandene UVC-Klärer jedoch für mindestens 24 Stunden ausgeschaltet lassen, damit die Besiedelung der Filtermaterialien mit Mikroorganismen nicht gestört wird.
  • Página 15: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie in das Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. Nur bei außergewöhnlicher Verschmutzung muss das gesamte Filtersystem zum Reinigen und ►...
  • Página 16: Technische Daten

    - DE - Technische Daten ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic Abmessungen L × B × H 830 × 665 × 820 Gewicht ohne Wasser 36,50 mit Wasser, aber ohne Geräte Einlauf Anschluss DN 110 Anzahl Anschluss DN 150 Anzahl Auslauf Anschluss DN 110 Anzahl Anschluss 2"...
  • Página 17 - EN - - EN - Table of Contents Information about these operating instructions ................. 18 1.1 Symbols used in these instructions ..................18 Product Description ........................... 19 2.1 Delivery scope and unit configuration ..................19 2.2 Function description ........................19 2.3 Optional configurations for installation as a gravity fed system ..........
  • Página 18: Information About These Operating Instructions

    Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 19: Product Description

    - EN - Product Description The OASE filter system ProfiClear Premium Compact includes the drum filter unit ProficClear Premium Compact and, as an option, the pump chamber ProfiClear Compact/Classic. Depending on the module, the filter system can be operated as a pump fed or gravity fed system. The ProfiClear Compact/Classic pump chamber can also be connected to the modules of the ProfiClear Classic series.
  • Página 20: Intended Use

    - EN - Intended use ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: The following restrictions apply to the unit: ► Only operate with water at a water temperature of +4 °C to +35 °C. ►...
  • Página 21 ProfiClear Classic: Use the top opening. ProfiClear Premium Compact: Use the bottom opening. How to proceed:  E 1.
  • Página 22: Installing The Filter Pump In The Container

    The pump chamber offers space for installing one AquaMax Eco Premium filter pump. The filter pump is connected to the 2" outlet. A 2" hose used for the connection should be connected to the filter pumps via a connection bend. OASE recommends the 2" connection bend, Order No.: 50540. How to proceed:  K 1.
  • Página 23: Installation And Connection

    - EN - Installation and connection Installation planning Note: Use suitable transport and lifting aids to transport and install the unit. The unit weighs more than 25 kg. (→ Technical data) Plan the installation of the filter system. With careful planning, taking the ambient conditions into account, you will obtain optimum operating results.
  • Página 24: Commissioning/Start-Up

    5. When all filter containers are filled with water, switch on the other electrical units (e.g. filter pumps). If using filter starters (e.g. OASE BioKick), do not operate any UVC clarifiers for at least 24 hours so as not to disturb the colonisation of the filter media by micro-organisms.
  • Página 25: Maintenance And Cleaning

    - EN - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Isolate the unit prior to reaching into the water and carrying out any work on the unit. Secure the unit from being switched on inadvertantly. The entire filter system only needs to be taken out of operation for cleaning and maintenance if it is ►...
  • Página 26: Technical Data

    - EN - Technical data ProfiClear Compact/Classic pump chamber Dimensions L × W × H 830 × 665 × 820 Weight Without water 36.50 with water but without units Inlet Connection DN 110 Quantity pce. Connection DN 150 Quantity pce. Outlet Connection DN 110...
  • Página 27 - FR - - FR - Table des matières Remarques relatives à cette notice d'emploi ..................28 1.1 Symboles dans cette notice d'emploi..................28 Description du produit ........................29 2.1 Fourniture et structure de l'appareil ..................29 2.2 Description des fonctions ......................29 2.3 Modules d'extension optionnels pour la mise en place en tant que système fonctionnant par gravitation ..........................
  • Página 28: Remarques Relatives À Cette Notice D'eMploi

    Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
  • Página 29: Description Du Produit

    - FR - Description du produit Font partie du système de filtration ProfiClear Premium compact OASE : l'unité de filtre à tambour ProficClear Premium Compact et, en option, la ProfiClear chambre de pompes Compact/Classic. Selon le modèle, le système de filtration est exploitable soit comme système version pompée soit comme système fonctionnant par gravitation.
  • Página 30: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR -  D : AquaMax Gravity Eco (11), reliée au conduit d'écoulement 2" (3) par le biais du tuyau 2" (13) −  D : bouchon fileté DN 110 (4), pour obturer le conduit d'écoulement DN 110 inutilisé −...
  • Página 31 ProfiClear Classic : Utiliser l'ouverture supérieure. ProfiClear Premium Compact : Utiliser l'ouverture inférieure. Voici comment procéder :  E 1. Au cas où ceci n'aurait pas encore été exécuté : de l'extérieur, insérer le joint dans la paroi du récipient.
  • Página 32: Mise En Place De La Pompe De Filtration Dans Le Récipient

    Premium. La pompe de filtration se raccorde à un conduit d'écoulement 2". Pour ce raccordement, on utilise un tuyau 2" qu'il est conseillé de brancher sur les pompes de filtration par le biais d'un coude. OASE préconise le coude 2", réf. : 50540. Voici comment procéder : ...
  • Página 33: Mis En Place Et Raccordement

    - FR - Mis en place et raccordement Planification de la mise en place Remarque : Utiliser des moyens d'aide au transport et à la manutention appropriés pour le transport et la mise en place de l'appareil. Le poids de l'appareil dépasse 25 kg. (→ Caractéristiques techniques) Projeter la mise en place du système de filtration.
  • Página 34: Mise En Service

    5. Si tous les conteneurs de filtration sont remplis d'eau, mettre les autres appareils électriques (p. ex.pompes de filtration) en circuit. En cas d'utilisation d'activateurs de filtre (p. ex. BioKick OASE) laisser toutefois les clarificateurs UVC en place hors circuit pendant au moins 24 heures, pour ne pas gêner la colonisation des microorganismes sur les matériaux filtrants.
  • Página 35: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : Mettre hors circuit avant tout contact avec l'eau et avant toute exécution de travaux sur l'appareil et protéger contre toute remise en circuit involontaire. ►...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    - FR - Caractéristiques techniques ProfiClear chambre de pompes Compact/Classic Dimensions L × l × h 830 × 665 × 820 Poids sans eau 36,50 avec eau, toutefois sans appareils Conduit d'admission Prise DN 110 Nombre Prise DN 150 Nombre Conduit d'écoulement Prise DN 110...
  • Página 37 - NL - - NL - Inhoudsopgave Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing ..................38 1.1 Symbolen in deze handleiding ....................38 Productbeschrijving ........................... 39 2.1 Omvang van de levering en apparaatopbouw ................39 2.2 Functiebeschrijving ........................39 2.3 Optionele aanbouwniveaus bij de opstelling in gravitatiesysteem ........... 39 2.4 Beoogd gebruik .........................
  • Página 38: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Página 39: Productbeschrijving

    - NL - Productbeschrijving Tot het OASE filtersysteem ProfiClear Premium Compact behoren de trommelfiltereenheid ProficClear Premium Compact en als optie de ProfiClear pompkamer Compact/Classic. Afhankelijk van het model kan het filtersysteem als gepompt systeem of als gravitatiesysteem worden gebruikt. De ProfiClear pompkamer Compact/Classic kan ook op de module van de ProfiClear Classic serie worden aangesloten.
  • Página 40: Beoogd Gebruik

    - NL - ► Meer mogelijkheden op aanvraag! Raadpleeg a.u.b. de gebruiksaanwijzingen van de filterpompen resp. de UVC-zuiveringsapparaten. Beoogd gebruik ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: Uitsluitend te gebruiken bij een watertemperatuur van minimaal +4 °C en maximaal +35 °C. ►...
  • Página 41 - NL - Inloop ∅ 110 mm monteren De ProfiClear pompkamer Compact/Classic kan zowel de ProfiClear Premium Compact filterserie als ook de ProfiClear Classic filterserie afsluiten. Afhankelijk daarvan moet de inloop hoger of lager worden gemonteerd en de niet gebruikte opening in de tankwand moet worden/blijven afgesloten.
  • Página 42: Stel De Filterpomp Op In Het Reservoir

    De pompkamer biedt plaats voor de inbouw van een AquaMax Eco Premium filterpomp. De filterpomp wordt aangesloten op de 2"-uitgang. Er wordt een 2"-slang gebruikt voor de verbinding, die via een verbindingsbocht op de filterpompen moet worden aangesloten. OASE adviseert verbindingsbocht 2", best.nr.: 50540. Zo gaat u te werk:  K 1.
  • Página 43: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Plaatsen en aansluiten Opstelling plannen Aanwijzing: Gebruik geschikte transport- en grijphulpmiddelen voor het transporteren en opstellen van het apparaat. Het apparaat heeft een massa van meer dan 25 kg. (→ Technische gegevens) Plan de opstelling van het filtersysteem. Door een zorgvuldige planning en inachtname van de omgevingsomstandigheden bereikt u optimale bedrijfscondities.
  • Página 44: Ingebruikname

    5. Schakel de andere elektrische apparaten (bijv. filterpompen) in, zodra alle filterhouders met water zijn gevuld. Laat bij gebruik van filterstarters (bijv. OASE BioKick) aanwezige UVC-zuiveringsapparaten echter ten minste 24 uur uitgeschakeld, zodat de kolonisering van de filtermaterialen met micro- organismen niet worden verstoord.
  • Página 45: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: De dood of zware verwondingen. Veiligheidsmaatregelen: Voordat u in het water gaat en voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert, de netspanning uitschakelen en tegen onbedoeld inschakelen beveiligen. ►...
  • Página 46: Technische Gegevens

    - NL - Technische gegevens ProfiClear pompkamer Compact/Classic Afmetingen l × b × h 830 × 665 × 820 Massa zonder water 36,50 met water, maar zonder apparatuur Inloop Aansluiting DN 110 Aantal Aansluiting DN 150 Aantal Uitloop Aansluiting DN 110 Aantal Aansluiting 2"...
  • Página 47 - ES - - ES - Índice Indicaciones sobre estas instrucciones de uso ................. 48 1.1 Símbolos en estas instrucciones ....................48 Descripción del producto ........................49 2.1 Volumen de suministro y estructura del equipo ................ 49 2.2 Descripción del funcionamiento ....................49 2.3 Niveles de ampliación opcionales para el emplazamiento en el sistema de gravitación ..
  • Página 48: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez.
  • Página 49: Descripción Del Producto

    - ES - Descripción del producto El sistema de filtrado ProfiClear Premium Compact de OASE incluye el módulo del filtro de tambor ProficClear Premium Compact y opcionalmente la cámara de bomba ProfiClear Compact/Classic. En dependencia del modelo, el sistema de filtrado se puede operar como sistema de bombeo o como sistema de gravitación.
  • Página 50: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES -  D: Tapón de cierre DN 110 (4), cierra la salida DN 110 que no se usa − ► Consulte con nostros otras posibilidades. Observe las instrucciones de uso de las bombas de filtro y de los equipos clarificadores UVC. Uso conforme a lo prescrito ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classicen lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera:...
  • Página 51 ProfiClear Classic: Empleo del orificio superior. ProfiClear Premium Compact: Empleo del orificio inferior. Proceda de la forma siguiente:  E 1.
  • Página 52: Emplazamiento De La Bomba De Filtro En El Recipiente

    La bomba de filtro se conecta en la salida de 2". Para la conexión se emplea una manguera de 2" que se debe conectar a las bombas de filtro a través de un codo de conexión. OASE recomienda el codo de conexión 2", n.° de pedido: 50540. Proceda de la forma siguiente: ...
  • Página 53: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - Emplazamiento y conexión Planificación del emplazamiento Indicación: Emplee medios de transporte y de agarre apropiados para transportar y emplazar el equipo. El equipo pesa más de 25 kg. (→ Datos técnicos) Haga un plano para emplazar el sistema de filtro. Con una planificación pensada y la consideración de las condiciones del entorno se logran óptimas condiciones de servicio.
  • Página 54: Puesta En Marcha

    5. Conecte sólo los otros equipos eléctricos (p. ej. bombas de filtro) cuando se hayan llenado todos los recipientes de filtro con agua. Si se usan activadores de filtrado (p. ej. OASE BioKick) deje desconectados los equipos clarificadores UVC existentes por lo menos 24 horas para no perturbar la adherencia de los microorganismos en los materiales filtrantes.
  • Página 55: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación y asegúrelo contra una reconexión no intencional. ►...
  • Página 56: Datos Técnicos

    - ES - Datos técnicos Cámara de bomba ProfiClear Compact/Classic Dimensiones La. × An. × Al. 830 × 665 × 820 Peso sin agua 36,50 con agua, pero sin equipos Entrada Conexión DN 110 Cantidad pza. Conexión DN 150 Cantidad pza.
  • Página 57 - DA - - DA - Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning ................58 1.1 Symboler i denne vejledning ..................... 58 Produktbeskrivelse ..........................59 2.1 Leveranceindhold og opbygning af apparatet ................59 2.2 Funktionsbeskrivelse ........................ 59 2.3 Optionelle udbygningstrin ved opstilling i et gravitationssystem..........59 2.4 Anvendelse i henhold til bestemmelser ..................
  • Página 58: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Página 59: Produktbeskrivelse

    - DA - Produktbeskrivelse OASE filtersystem ProfiClear Premium Compact omfatter tromlefilterenhed ProficClear Premium Compact og som option ProfiClear pumpekammer Compact/Classic. Afhængig af model kan filtersystemet drives som pumpesystem eller som gravitationssystem. ProfiClear pumpekammeret Compact/Classic kan også tilsluttes til ProfiClear modulet fra Classic serien.
  • Página 60: Anvendelse I Henhold Til Bestemmelser

    - DA - ► Yderligere muligheder ved forespørgsel! Vær opmærksom på brugsanvisningerne til filterpumper eller UVC-renseenheder. Anvendelse i henhold til bestemmelser ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: Der gælder følgende restriktioner for apparatet: Drift med vand må udelukkende ske ved en vandtemperatur på +4 °C … +35 °C. ►...
  • Página 61 - DA - Montér ∅ 110 mm indløb ProfiClear pumpekammer Compact/Classic kan afslutte både ProfiClear Premium Compact filterrækken og ProfiClear Classic filterrækken. Afhængig heraf skal indløbet monteres højere eller lavere og den ikke anvendte åbning i beholderens væg skal lukkes og forblive lukket.
  • Página 62: Placér Filterpumpen I Beholderen

    Pumpekammeret har plads til indbygning af en AquaMax Eco Premium filterpumpe. Filterpumpen tilsluttes til 2"-udgangen. Til forbindelsen bruges der en 2"-slange, der skal tilsluttes til filterpumperne via en forbindelsesbøjning. OASE anbefaler forbindelsesbøjning 2", bestillings nr.: 50540 Sådan gør du:  K 1.
  • Página 63: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - Opstilling og tilslutning Planlæg montering Henvisning: Anvend egnede transport- og gribemidler til transport og opstilling af apparatet. Apparatet har en vægt på mere end 25 kg. (→ Tekniske data) Planlæg opstillingen af filtersystemet. Du opnår optimale driftsbetingelser gennem en grundig planlægning og hensyntagen til omgivelsesforholdene.
  • Página 64: Ibrugtagning

    5. Når alle filterbeholdere er fyldt med vand, tændes de andre elektriske enheder (f. eks. filterpumper). Ved brug af filterstartere (f.eks. OASE BioKick) skal man lade eksisterende UVC-renseenheder være slukket i mindst 24 timer, så koloniseringen af filtermaterialerne med mikroorganismer ikke forstyrres.
  • Página 65: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DA - Rengøring og vedligeholdelse Forsigtig! Farlig elektrisk spænding! Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige kvæstelser. Beskyttelsesforholdsregler: Før du griber ned i vandet og før arbejde på apparatet, skal du slukke for netspændingen og sikre dig mod utilsigtet gentilkobling. ► Kun ved ekstraordinær tilsmudsning skal hele filtersystemet tages ud af drift for rengøring og vedligeholdelse.
  • Página 66: Tekniske Data

    - DA - Tekniske data ProfiClear pumpekammer Compact/Classic Dimensioner L × B × H 830 × 665 × 820 Vægt uden vand 36,50 med vand, men uden enheder Indløb Tilslutning DN 110 Antal Tilslutning DN 150 Antal Udløb Tilslutning DN 110 Antal Tilslutning 2"...
  • Página 67 - SV - - SV - Innehåll Information om denna bruksanvisning ....................68 1.1 Symboler i denna bruksanvisning ..................... 68 Produktbeskrivning ..........................69 2.1 Leveransomfattning och enhetsuppbyggnad ................69 2.2 Funktionsbeskrivning ........................ 69 2.3 Valfria utbyggnadssteg vid installation som Gravitationssystem ..........69 2.4 Ändamålsenlig användning .......................
  • Página 68: Information Om Denna Bruksanvisning

    - SV - Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar.
  • Página 69: Produktbeskrivning

    - SV - Produktbeskrivning Till OASE-filtersystemet ProfiClear Premium Compact hör trumfilterenheten ProficClear Premium Compact och som tillval pumpkammaren ProfiClear Compact/Classic. Filtersystemet kan, beroende på modell, köras som pumpat system eller som gravitationssystem. Pumpkammaren ProfiClear Compact/Classic kan även anslutas till modulerna i serien ProfiClear Classic.
  • Página 70: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: För apparaten gäller följande begränsningar: ► Drift endast med vatten vid en vattentemperatur mellen +4°C och +35°C. ► Pumpa aldrig andra vätskor än vatten. ►...
  • Página 71 ProfiClear Classic. Inloppet måste monteras högre eller lägre beroende på filter och den öppning som inte används måste stängas/hållas stängd. ProfiClear Classic: Använd den övre öppningen. ProfiClear Premium Compact: Använd den undre öppningen. Gör så här:  E 1. Om det ännu inte har gjorts: Sätt fast packning utifrån i behållarens vägg. Anpassa därvid packningens hålbild till behållarens hålbild.
  • Página 72: Placera Filterpumpen I Behållaren

    Pumpkammaren ger plats för installation av två AquaMax Eco Premium filterpumpar. Filterpumpen ansluts på 2"-utloppet. För anslutningen används en 2"-slang, som skall anslutas via en anslutningsbåge till filterpumpen. OASE rekommenderar 2"-anslutningsbåge, Best. nr.: 50540. Gör så här:  K 1. Montera 2"- anslutningsbågar (inlagd packning) på filterpumpen.
  • Página 73: Installation Och Anslutning

    - SV - Installation och anslutning Planera uppställning Anvisning: Använd lämpliga transport- och lyfthjälpmedel för transport och uppställning av enheten. Apparaten väger mer än 25 kg. (→ Tekniska data) Planera uppställningen av filtersystemet. Genom en noggrann planering och hänsynstagande till omgivningens förutsättning uppnår du optimala driftsförhållanden. Grundläggande villkor som skall uppfyllas: ►...
  • Página 74: Driftstart

    5. Starta andra elektriska enheter (t.ex. filterpumpar), när alla filterbehållare har fyllts med vatten. Vid användning av filterstartare (t.ex. OASE BioKick) ska man låta eventuella UVC-reningsenheter vara avstängda i minst 24 timmar, så att uppbyggnaden av mikroorganismer i filtermaterialet inte störs.
  • Página 75: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Rengöring och underhåll Varning! Farlig elektrisk spänning! Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: Stäng av strömtillförseln och säkra mot oavsiktlig återinkoppling innan du når ned i vattnet och utför arbete på enheten. ► Bara vid onormal nedsmutsning måste hela filtersystemet tas ur drift för rengöring och underhåll. ►...
  • Página 76: Tekniska Data

    - SV - Tekniska data ProfiClear Pumpkammare Compact/Classic Mått L × B × H 830 × 665 × 820 Vikt utan vatten 36,50 med vatten, men utan utrustning Inlopp Anslutning DN 110 Antal Anslutning DN 150 Antal Utlopp Anslutning DN 110 Antal Anslutning 2"...
  • Página 77 - HU - - HU - Tartalomjegyzék Információk ehhez a használati útmutatóhoz ..................78 1.1 A jelen útmutatóban használt szimbólumok ................78 Termékleírás ............................. 79 2.1 Szállítási terjedelem és készülék-felépítés ................79 2.2 Funkcionális leírás ........................79 2.3 Opcionális kiépítési szintek gravitációs szűrőrendszerben történő felállítás esetén ....79 2.4 Rendeltetésszerű...
  • Página 78: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Página 79: Termékleírás

    - HU - Termékleírás SAz OASE ProfiClear Premium Compact szűrőrendszerhez tartozik a ProfiClear Premium Compact dobszűrő egység és opcionálisan a ProfiClear Compact/Classic szivattyúkamra. Modelltől függően a szűrőrendszer szivattyúzott rendszerként vagy gravitációs rendszerként üzemeltethető. A ProfiClear Compact/Classic szivattyúkamra csatlakoztatható a ProfiClear Classic sorozat moduljaihoz is.
  • Página 80: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - További lehetőségek egyéni rendelésre! Kérjük, vegye figyelembe a szűrőszivattyúk, ill. az UVC ► előtisztító készülékek használati útmutatójában foglaltakat. Rendeltetésszerű használat ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak következőképpen használható: A készülékre a következő korlátozások érvényesek: Üzemeltetés csak vízzel, +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet esetén. ►...
  • Página 81 és a nem használt nyílást a tartály falában le kell zárni/a nyílásnak lezárva kell maradnia. ProfiClear Classic: A felső nyílást kell használni. ProfiClear Premium Compact: Az alsó nyílást kell használni. Ez az alábbiak szerint végezhető el:  E 1.
  • Página 82: Állítsa Fel A Tartályban A Szűrőszivattyút

    A szivattyúkamrába egy további AquaMax Eco Premium szűrőszivattyú szerelhető be. A szűrőszivattyút a 2"-os kivezetésre kell csatlakoztatni. A csatlakoztatáshoz 2"-os tömlőt kell használni, amelyet egy összekötő idommal kell a szűrőszivattyúkhoz csatlakoztatni. Az OASE 2"-os összekötő idomot javasol, rend. sz.: 50540. Ez az alábbiak szerint végezhető el:  K 1.
  • Página 83: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - Felállítás és csatlakoztatás Felállítás megtervezése Fontos: A készülék szállításához és felállításához használjon megfelelő szállítási és felállítási segédeszközöket. A készülék súlya több mint 25 kg. (→ Műszaki adatok) Tervezze meg a szűrőrendszer felállítását. A gondos tervezéssel és a környezeti feltételek figyelembe vételével optimális üzemeltetési feltételeket lehet teremteni.
  • Página 84: Üzembe Helyezés

    5. Ha minden szűrőtartály meg van töltve vízzel, akkor kapcsolja be a többi elektromos készüléket (pl. szűrőszivattyúkat). Szűrőindítók (pl. OASE BioKick) használata esetén a meglévő UVC tisztító készülékeket legalább 24 órára kikapcsolva kell hagyni, hogy ne zavarják a mikroorganizmusok megtelepedését a szűrőanyagokon.
  • Página 85: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség! Lehetséges következmények: halálos áramütés vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: Kapcsolja le a hálózati feszültséget és biztosítsa azt a véletlenszerű bekapcsolás ellen, mielőtt a vízbe nyúlna, vagy munkálatokat végezne a készüléken. Csak kivételes szennyeződés esetén kell a teljes szűrőrendszert tisztítás és karbantartás céljából ►...
  • Página 86: Műszaki Adatok

    - HU - Műszaki adatok ProfiClear Compact/Classic szivattyúkamra Méretek Ho × Szé × Ma 830 × 665 × 820 Súly víz nélkül 36,50 vízzel, de készülékek nélkül Bemenet Csatlakozó DN 110 Darabszám Csatlakozó DN 150 Darabszám Kimenet Csatlakozó DN 110 Darabszám Csatlakozó...
  • Página 87 - PL - - PL - Spis treści Przedmowa do instrukcji użytkowania ....................88 1.1 Symbole w niniejszej instrukcji....................88 Opis produktu ............................ 89 2.1 Zakres dostawy i budowa urządzenia ..................89 2.2 Opis działania ........................... 89 2.3 Opcjonalne fazy rozbudowy instalacji grawitacyjnej ..............89 2.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................
  • Página 88: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być...
  • Página 89: Opis Produktu

    - PL - Opis produktu Układ filtracyjny OASE ProfiClear Premium Compact składa się z jednostki filtra bębnowego ProficClear Premium Compact oraz (opcjonalnie) z komory pompy ProfiClear Compact/Classic. W zależności od modelu układ filtracyjny może być wyposażony w pompę cyrkulacyjną lub może pracować w systemie grawitacyjnym.
  • Página 90: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - PL - Więcej opcji na życzenie! Prosimy o przestrzeganie zasad zawartych w instrukcji dla pomp ► filtracyjnych i modułów oczyszczania z lampą ultrafioletową. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: W stosunku do tego urządzenia obowiązują...
  • Página 91 Montaż wlotu∅ 110 mm Komora pompy ProfiClear Compact/Classic może być elementem końcowym zarówno układu szeregowego filtrów ProfiClear Premium Compact jak również ProfiClear Classic. W zależności od typu rozwiązania, wlot należy zainstalować wyżej lub niżej, a otwór niewykorzystany w ściance zbiornika odpowiednio zamknąć.
  • Página 92: Ustawienie Pompy Filtrującej W Zbiorniku

    W komorze pompy zainstalować można maksymalnie jedną pompę filtracyjną AquaMax Eco Premium. Pompa filtracyjna podłączana jest do wylotu 2". W celu wykonania połączenia zastosować wąż 2", który podłączyć należy do pomp filtracyjny przy pomocy kolanka łączącego. OASE zaleca kolanka 2", numer zamówienia: 50540. Należy postępować w sposób następujący:  K 1.
  • Página 93: Ustawienie I Podłączenie

    - PL - Ustawienie i podłączenie Projektowanie ustawienia Wskazówka: Do transportu i montażu instalacji wykorzystać należy odpowiednie środki pomocnicze i transportowe . Urządzenie waży więcej niż 25 kg. (→ Dane techniczne) Ustawienie systemu filtrów należy odpowiednio zaplanować. Optymalne warunki eksploatacyjne można osiągnąć...
  • Página 94: Uruchomienie

    5. Po napełnieniu wodą wszystkich zbiorników filtrów włączyć pozostałe urządzenia elektryczne (np. pompy filtracyjne). W przypadku zastosowania wkładów startowych filtra (np. OASE BioKick) nie załączać urządzeń czyszczących UVC z lampą ultrafioletową przez co najmniej 24 godziny, tak aby nie zakłócić...
  • Página 95: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne! Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające:Przed włożeniem rąk do wody i przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu odłączyć napięcie sieciowe i zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem. Tylko w przypadku nadzwyczajnego zanieczyszczenia należy wyłączyć cały system filtrów w celu ►...
  • Página 96: Dane Techniczne

    - PL - Dane techniczne Komora pompy ProfiClear Compact/Classic Wymiary D x S x W 830 × 665 × 820 Ciężar bez wody 36,50 z wodą, ale bez urządzeń Przyłącze Wlot DN 110 Ilość szt. Przyłącze DN 150 Ilość szt. Przyłącze Wylot DN 110...
  • Página 97 - CS - - CS - Obsah Pokyny k tomuto návodu k použití ....................98 1.1 Symboly použité v tomto návodu ....................98 Popis výrobku ............................ 99 2.1 Objem dodávky a konstrukce přístroje ..................99 2.2 Popis funkcí ..........................99 2.3 Volitelné...
  • Página 98: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Página 99: Popis Výrobku

    - CS - Popis výrobku K filtračnímu systému OASE ProfiClear Premium Compact patří bubnová filtrační jednotka ProficClear Premium Compact a volitelná ProfiClear čerpací komora Compact/Classic. V závislosti na modelu může filtrační systém provozován jako čerpací systém nebo jako gravitační systém. ProfiClear čerpací komora Compact/Classic může být také...
  • Página 100: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: Pro přístroj platí následující omezení: Provoz pouze s vodou při teplotě vody +4 °C … +35 °C. ►...
  • Página 101 Compact, tak i uspořádání filtrů ProfiClear Classic. V závislosti na tom se musí vyústění namontovat výše nebo níže a nepoužívaný otvor ve stěně nádoby se musí zavřít nebo zůstat zavřený. ProfiClear Classic: Použijte horní otvor. ProfiClear Premium Compact: Použijte spodní otvor. Postupujte následovně:  E 1.
  • Página 102: Čerpadlo Filtru Instalujte Do Nádoby

    Čerpací komora nabízí prostor pro zabudování jednoho filtrační¨ho čerpadla AquaMax Eco Premium. Filtrační čerpadlo se připojí na vyústění 2". Pro spojení se použije hadice 2", která by se měla prostřednictvím spojovacích kolen připojí na filtrační čerpadla. OASE doporučuje spojovací koleno 2", objed. č.: 50540. Postupujte následovně:  K 1.
  • Página 103: Instalace A Připojení

    - CS - Instalace a připojení Naplánujte instalaci Upozornění: K převozu a instalaci přístroje použijte vhodné pomůcky pro přepravu a přenos. Přístroj má hmotnost vyšší než 25°kg. (→ Technické údaje) Naplánujte instalaci filtračního systému. Pečlivým naplánováním a zohledněním okolních podmínek dosáhnete optimálních provozních podmínek. Základní...
  • Página 104: Uvedení Do Provozu

    − 5. Když jsou všechny nádoby filtru naplněny vodou, zapněte ostatní elektrické přístroje (na př. pumpy filtru). Při požití startérů filtru (např. OASE BioKick) však nechte UVC čeřidlo minimálně 24 hodin vypnuté, aby nebylo narušeno kolonizování filtračních materiálů bakteriemi. Odstraňování poruch Možná...
  • Página 105: Čištění A Údržba

    - CS - Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí! Možné následky: Smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: Dříve než sáhnete do vody a před pracemi na přístroji odpojte síťové napětí a zajistěte proti neúmyslnému opětovnému zapnutí. Pouze v případě nezvykle vysokého znečištění je nutné celý filtrační systém odstavit z provozu za ►...
  • Página 106: Technické Údaje

    - CS - Technické údaje ProfiClear čerpací komora Compact/Classic Rozměry D x Š x V 830 × 665 × 820 Hmotnost bez vody 36,50 s vodou, ale bez přístrojů Přívod Připojení DN 110 Počet Připojení DN 150 Počet Výpusť Připojení DN 110 Počet Připojení...
  • Página 107 - RU - - RU - Содержание Указания к настоящему руководству по эксплуатации .............. 108 1.1 Символы, используемые в данном руководстве по эксплуатации ........108 Описание изделия ......................... 109 2.1 Комплект поставки и конструкция аппарата ............... 109 2.2 Описание принципа действия прибора ................109 2.3 Дополнительные...
  • Página 108: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и...
  • Página 109: Описание Изделия

    - RU - Описание изделия К фильтрационным системам OASE ProfiClear Premium Compact относятся модуль барабанного фильтра ProficClear Premium Compact и в качестве опции насосная камера ProfiClear Compact/Classic. В зависимости от модели фильтрационная система может использоваться в качестве перекачивающей системы или гравитационной системы. Насосную камеру ProfiClear Compact/Classic также...
  • Página 110: Использование Прибора По Назначению

    - RU -  C: насос AquaMax Gravity Eco (11), подключенный через трубное соединение DN 110 (12) − к выходу DN 110 (2)  D: насос AquaMax Gravity Eco (11), подключенный через шланг 2" (13) к выходу 2" (3) − ...
  • Página 111 устанавливать выше или глубже, а неиспользуемое отверстие в стенке резервуара следует закрыть/оставить. ProfiClear Classic: использовать верхнее отверстие. ProfiClear Premium Compact: использовать нижнее отверстие. Необходимо выполнить следующие действия:  E 1. Если еще не было выполнено: Вставить уплотнения снаружи в стенку емкости. При этом...
  • Página 112: Установить Фильтровальный Насос В Емкости

    В насосной камере достаточно места для установки одного фильтрующего насоса AquaMax Eco Premium. Фильтрующий насос подключается к выходу 2". Для соединения используется шланг 2", который подключается к фильтрующим насосам через соединительное колено. Компания OASE рекомендует соединительное колено 2", № для заказа: 50540. Необходимо выполнить следующие действия:  K 1.
  • Página 113: Установка И Подсоединение

    - RU - Установка и подсоединение Спланировать место установки Указание! Использовать соответствующие транспортные и вспомогательные средства для транспортировки и установки прибора. Прибор весит более 25 кг. (→ Технические данные) Спланировать установку фильтрайионной системы. Благодаря тщательному планированию и учету условий окружающей среды Вы сможете добиться оптимальных условий эксплуатации. Главные...
  • Página 114: Пуск В Эксплуатацию

    5. Когда все фильтровальные резервуары будут заполнены водой, включить остальные электроприборы (например, насосы фильтра). При использовании стартовых фильтров (например, OASE BioKick) имеющиеся в наличии УФ-очистители необходимо оставить выключенными не менее, чем на 24 часа, чтобы не нарушить заселение фильтрующего материала микроорганизмами.
  • Página 115: Очистка И Уход

    - RU - Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение! Возможные последствия: смерть или серьезные травмы. Меры защиты: Прежде чем погрузить руки в воду и перед осуществлением работ на приборе следует отключить сетевое питание и обеспечить защиту от непреднамеренного включения. Необходимо...
  • Página 116: Технические Данные

    - RU - Технические данные Насосная камера ProfiClear Compact/Classic Габариты Д × Ш × В мм 830 × 665 × 820 Масса без воды кг 36,50 с водой, но без приборов кг Вход Соединение DN 110 Количество шт. Соединение DN 150 Количество...
  • Página 117: Ersatzteile

    ProfiClear Compact Pos. Pumpenkammer 19333 35407 42856 18842 ProfiClear0063...
  • Página 118 ProfiClear Pumpenkammer Pos. Compact/Classic 19005 16387 18833 ProfiClear0064 ProfiClear0093...
  • Página 119 ProfiClear Pumpenkammer Pos. Compact/Classic 18446 18448 42980 26987 26957 27572 ProfiClear0094 ProfiClear0065...

Este manual también es adecuado para:

Classic pumpenkammer

Tabla de contenido