Craftsman 139.53915 Manual Del Propietário

Craftsman 139.53915 Manual Del Propietário

Abridor de puerta de cochera con conectivo assurelink
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual/Manual Del Propietario
GARAGE DOOR OPENER WITH AssureLink™ CONNECTIVITY
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CON CONECTIVO AssureLink™
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
MODEL/MODELO 139.54915
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Fasten the manual near the garage door after
installation.
Periodic checks of the opener are required to
ensure safe operation.
DO NOT enable the Timer-to-Close feature if
you are installing the garage door opener on
a one-piece door. The Timer-to-Close is to be
used ONLY with sectional doors.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
®
Leer y seguir todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la puerta de la
cochera.
Se deben realizar revisiones periódicas
del abridor de puertas para asegurar su
operación segura.
NO uso el característica Temporizador
para cierra se el abridor de la puerta es
instalado en un puerta de un sola pieza. El
característica temporizador para cierra es
SOLÓ para uso con puertas seccionales.
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 139.53915

  • Página 1 ONLY with sectional doors. instalado en un puerta de un sola pieza. El característica temporizador para cierra es SOLÓ para uso con puertas seccionales. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.craftsman.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Adjustment 28-30 Introduction Introduction ........28 Safety symbol review and signal word review .
  • Página 3: Preparing Your Garage Door

    Preparing your garage door Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: 1. Disable locks and remove any ropes connected to the ALWAYS call a trained door systems technician if garage door garage door. binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door 2.
  • Página 4: Planning

    Planning Do you have an access door in addition to the garage door? If Identify the type and height of your garage door. Survey your not, Model 139.53702 Emergency Key Release is required. See garage area to see if any of the conditions below apply to your Accessories page.
  • Página 5: One-Piece Door Installations

    Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If Without a properly working safety reversal system, persons your door is lightweight, refer to the information relating to (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Página 6: Carton Inventory

    Carton Inventory Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Your garage door opener is packaged in one carton which Save the carton and packing material until installation and contains the motor unit and all parts illustrated below. adjustment is complete.
  • Página 7: Hardware Inventory

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Lock Washer 3/8" Lock Nut Nut 3/8" Master Link 1/4"-20 Bolt 1/4"-20x1-3/4" Idler Bolt Threaded Shaft with Spring Trolley Nut INSTALLATION HARDWARE Carriage Bolt Handle Ring...
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail and Install the Trolley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away To avoid installation difficulties, do not run the garage from the joints while assembling the rail. door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
  • Página 9: Install The Idler Pulley

    ASSEMBLY STEP 3 Install the Idler Pulley 1. Lay the belt beside the rail, as shown. Grasp the end with the hooked trolley connector and pass approximately 12" (30 cm) of belt through the window. Keep the ribbed side toward the rail, and allow it to hang until Assembly Step 4.
  • Página 10: Install The Belt

    ASSEMBLY STEP 4 HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Install the Belt 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pulley. 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the Master Link trolley as shown (Figure 1).
  • Página 11: Install The Sprocket Cover

    ASSEMBLY STEP 6 Install the Sprocket Cover 1. Position the sprocket cover over the sprocket as shown and To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage fasten to the mounting plate with 8x3/8" hex screws provided. door opener: ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
  • Página 12: Determine The Header Bracket Location

    INSTALLATION STEP 1 Unfinished OPTIONAL Determine the Header Bracket Location Ceiling CEILING MOUNT HEADER BRACKET To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Header Wall Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural Vertical Centerline support on header wall or ceiling, otherwise garage door of Garage Door might NOT reverse when required.
  • Página 13: Install The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 2 HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the Lag Screw 5/16"-9x1-5/8"...
  • Página 14: Attach The Rail To The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket 1. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
  • Página 15: Position The Opener

    INSTALLATION STEP 4 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail Follow instructions which apply to your door type as illustrated. on 2x4 placed on top section of door. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail Figure 1 distance.
  • Página 16: Hang The Opener

    INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door Three representative installations are shown. Yours may be opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into rigid support.
  • Página 17: Install The Lights

    INSTALLATION STEP 6 Install the Lights To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light 1. Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate socket: lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position.
  • Página 18: Fasten The Door Bracket

    INSTALLATION STEP 8 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL below or on the following page. REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports.
  • Página 19: One-Piece Doors

    Fasten the Door Bracket (Continued) ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement HARDWARE SHOWN instructions on the previous page. They apply to one-piece doors ACTUAL SIZE also. Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown.
  • Página 20: Connect Door Arm To Trolley

    INSTALLATION STEP 9 Pulley Figure 1 Connect Door Arm to Trolley 8" (20 cm) min. Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face Inner Outer Trolley...
  • Página 21: All One-Piece Doors

    Figure 5 Connect Door Arm to Trolley (Continued) CORRECT INCORRECT ALL ONE-PIECE DOORS Straight IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face Door Arm Straight away from the curved door arm (Figure 5). Door Arm Curved Curved 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the (Groove Door Arm Door...
  • Página 22: Install The Door Control

    To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from INTRODUCTION electrocution: NOTE: Older Craftsman door controls and third party products are not compatible. Be sure power is NOT connected BEFORE installing door Your garage door opener is compatible with up to 2 AssureLink™...
  • Página 23: Install The Protector System

    INSTALLATION STEP 12 Install The Protector System ® Be sure power is NOT connected to the garage door opener IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING BEFORE installing the safety reversing sensor. SENSORS To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage The safety reversing sensors must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the door:...
  • Página 24: Installing The Brackets

    ® Install The Protector System (Continued) Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align Door the brackets so the sensors will face each other across the garage Track door, with the beam no higher than 6"...
  • Página 25: Mounting And Wiring The Safety Reversing Sensors

    ® Install The Protector System (Continued) Figure 5 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Wing Carriage Mounting: Bolt 1. Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door.
  • Página 26: Electrical Requirements

    INSTALLATION STEP 13 Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from To avoid installation difficulties, do not run the opener at electrocution or fire: this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has Be sure power is NOT connected to the opener, and a grounding type plug with a third grounding pin.
  • Página 27: Aligning The Safety Reversing Sensors

    INSTALLATION STEP 14 Aligning the Safety Reversing Sensors The door will not close if the sensors have not been installed Figure 1 and aligned correctly. When the light beam is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse and the garage door opener lights will flash ten times.
  • Página 28: Adjustment

    ADJUSTMENT Introduction Your garage door opener is designed with electronic controls to Without a properly installed safety reversal system, persons make setup and adjustments easy. The adjustments allow you to (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or program where the door will stop in the open (UP) and close KILLED by a closing garage door.
  • Página 29: Program The Travel

    ADJUSTMENT STEP 1 Program the Travel 1. Press and hold the Without a properly installed safety reversal system, persons Adjustment Button until the (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or UP Button begins to flash KILLED by a closing garage door. and/or a beep is heard.
  • Página 30: Test The Safety Reversal System

    ADJUSTMENT STEP 2 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons TEST (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or 1. With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or KILLED by a closing garage door. a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.
  • Página 31: Operation

    100 billion new codes. Older garage door opener lights turn on the sensor LEDs will light. The Craftsman accessories are not compatible. garage door opener will not go into the sleep mode until the garage door opener has completed 5 cycles upon power up.
  • Página 32: Using Your Garage Door Opener

    Features (Continued) USING YOUR GARAGE DOOR OPENER interrupts the sensor beam the garage door opener lights will The garage door opener can be activated through a wall-mounted blink 10 times. However, you can close the door if you hold the door control, remote control, wireless keyless entry or button on the door control or keyless entry until the door is fully AssureLink™...
  • Página 33: Motion-Detecting Control Panel Setup

    Motion-Detecting Control Panel Setup Motion Command LED Sensor NOTE: If the command LED is Switch continuously blinking, the Lock feature needs to be deactivated. Button LEARN Button LOCK Button Button HOLD OPEN Button 1 Minute, 5 Minute, and 10 Minute LIGHT Button TTC LED Motion...
  • Página 34: Programming

    Programming ® Your garage door opener has been programmed at the factory to operate with your remote control. Older Craftsman accessories are not compatible, see page 40 for compatible accessories. Programming can be done through the door control or the learn button on the garage door opener.
  • Página 35: To Open The Door Manually

    To Open the Door Manually Trolley DISCONNECT THE TROLLEY To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling 1. The door should be fully closed if garage door: possible. Trolley If possible, use emergency release handle to disengage 2. Pull down on the emergency release Release Arm trolley ONLY when garage door is CLOSED.
  • Página 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC CHART Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. UP ARROW DOWN ARROW SYMPTOM SOLUTION FLASH(ES) FLASH(ES) The garage door opener will not Safety sensors are not installed, connected, or wires may be close and the light bulbs flash.
  • Página 37 TROUBLESHOOTING UP ARROW DOWN ARROW SYMPTOM SOLUTION FLASH(ES) FLASH(ES) Door is moving stops or reverses. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. If the door is binding or sticking contact a trained door systems technician.
  • Página 38: Repair Parts

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts PART DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41C5141-2 Complete trolley assembly 41C5665 Complete rail 41B4103 Spring trolley nut 144C54 Idler pulley 41A5250 Full belt assembly 12D598-1 “U” bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads Installation Parts PART DESCRIPTION 041A7569 Premium Motion-Detecting Control Panel...
  • Página 39: Motor Unit Assembly Parts

    Motor Unit Assembly Parts PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION 41A4371 Sprocket Cover 12A373 Capacitor Bracket 41A4885-4 Gear and Sprocket 41A3150 Terminal Block 41A2817 Drive and Worm Gear 041A7442 Universal Motor 41B4245 Line Cord 041D7742-7 Travel Module (passpoint) 041A7646 Front End Panel with all labels 041D8112 Motor Cover Kit 41C279...
  • Página 40: Accessories

    WARRANTY RESTRICTION This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs, which are expendable parts, or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner’s manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
  • Página 41: Notes

    NOTES...
  • Página 42 CONTENIDO Introducción Ajustes 28-30 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ......2 Introducción ............28 Preparación de la puerta de su cochera .
  • Página 43: Preparación De La Puerta De Su Cochera

    Preparación de la puerta del cochera Antes de comenzar: 1. Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta del Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: cochera. SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta del cochera se atasca, atora o si está...
  • Página 44: Planificación

    ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será Planificación necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo Identifique la altura y el tipo de puerta de cochera que tiene. Revise el área 139.53702.
  • Página 45: Instalación Con Puertas De Una Sola Pieza

    Planificación (continuación) INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere de refuerzos Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere cerrar la puerta del garaje se corre el riesgo de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES O INCLUSO LA reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales,...
  • Página 46: Inventario De La Caja De Cartón

    Inventario de las cajas de cartón Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado.
  • Página 47: Inventario De Piezas

    Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Arandela de Tuerca de Tuerca de 3/8 de pulg. Eslabón maestro 1/4 de pulg.-20 3/8 de pulg.
  • Página 48: Montaje

    MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole No encienda ni use el abridor de la puerta de cochera hasta que Para prevenir LESIONES por presión, mantenga las manos y los dedos llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera alejados de las uniones mientras se ensambla el riel.
  • Página 49: Instale La Polea Loca

    MONTAJE, PASO 3 Instale la polea loca 1. Coloque la correa al lado del riel, como se muestra. Sujete el extremo con el conector del trole enganchado y pase aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) de correa por la ventana. Mantenga el lado estriado hacia el riel y deje que cuelgue hasta Montaje, Paso 4.
  • Página 50: Instale La Correa

    MONTAJE, PASO 4 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Instale la correa 1. Coloque la correa alrededor de la polea y tírela hacia el trole. El lado estriado debe estar en contacto con la polea. 2. Enganche el conector del trole en la ranura de retención del carro Eslabón maestro como se muestra en la ilustración (Figura 1).
  • Página 51: Instale A Cubierta De La Rueda Dentada

    MONTAJE, PASO 6 Instale la cubierta de la rueda dentada 1. Coloque la cubierta de la rueda dentada sobre la rueda dentada del Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las abre-puertas del garaje y sujete con los tornillos hexagonales de 8 x partes móviles del abridor de la puerta de cochera: 3/8 de pulg.
  • Página 52: Determinar La Localización De Soporte De Cabecera

    INSTALACIÓN PASO 1 Cielo raso Determinar la localización de soporte de cabecera sin acabado INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: (2x4 pulg.) Pared delantera La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así...
  • Página 53: Instalación Del Soporte De Travesaño

    INSTALACIÓN PASO 2 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Instalación del soporte de travesaño La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje.
  • Página 54: Coloque El Riel En La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal 1. Coloque el abre-puertas sobre el piso de la garaje debajo de la ménsula del cabezal. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruido, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá...
  • Página 55: Coloque El Abridor En Posición

    INSTALACIÓN PASO 4 Coloque el abridor Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su garaje, Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del abre- como se muestra en la ilustración. puertas de garaje sobre un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
  • Página 56: Cuelgue El Abridor

    INSTALACIÓN PASO 5 Cuelgue el abridor Se muestran tres instalaciónes representativas. Quizá su instalación sea Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la diferente. Las soportes colgantes se deben colocar en ángulo (Figura 1) puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del para lograr un soporte rígido.
  • Página 57: Instale Las Luces

    INSTALACIÓN PASO 6 Instale las luces 1. Oprima las lengüetas de desenganche ubicados a ambos lados de la Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la Use ÚNICAMENTE bombillas incandescentes A19 (100 voltios máximo) o fluorescentes compactas (26 voltios máximo).
  • Página 58: Sujete La Ménsula De La Puerta

    INSTALACIÓN PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que Para puertas de cochera de fibra de vidrio, acero fino o aluminio, es usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. NECESARIO un refuerzo ANTES de instalar la ménsula de puerta.
  • Página 59: Sujete La Ménsula De La Puerta (Continúa)

    Sujete la ménsula de la puerta (continúa) PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior. Todos los refuerzos para su ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU puerta de una sola pieza son los mismos.
  • Página 60: Importante

    INSTALACIÓN PASO 9 Polea Lo menos Conectar el brazo de la puerta al trole Figura 1 20 cm (8 pulg.) Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en las dos páginas siguientes.
  • Página 61: Conecte El Brazo De La Puerta Al Trole

    Figura 5 Conecte el brazo de la puerta al trole (continúa) CORRECTO INCORRECTO TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del Brazo brazo curvado de la puerta (Figura 5). recto Brazo 1.
  • Página 62: Instalar El Control De La Puerta

    Instalar el control de la puerta INTRODUCCIÓN Para evitar posibles LESIONES GRAVES e incluso la MUERTE por NOTA: Los controles de la puerta anteriores de Craftsman y los productos electrocución: de terceros no son compatibles. ANTES de instalar el control, verifique que NO esté conectada la El abridor de puerta de cochera es compatible hasta con dos controles energía eléctrica.
  • Página 63: Vista De La Puerta Desde El Interior De La Cochera

    INSTALACIÓN PASO 12 Instalación de Protector System ® INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE REVERSA DE Asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abre-puertas de SEGURIDAD garaje ANTES de instalar los sensores de reversa de seguridad. El sensor de reversa de seguridad debe estar bien conectado y alineado Para evitar la posibilidad de sufrir una LESIÓN GRAVE o incluso la antes de que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo.
  • Página 64: Instalación De Protector System ® (Continúa)

    ® Instalación de Protector System (continúa) Figura 1 INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) INSTALACION DE LA MÉNSULA Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Carril de Instale y alinee las mensulas de manera que los sensores esten uno frente al la puerta otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm Reborde...
  • Página 65: Montaje Y Cableado De Los Sensores Del Sistema De Seguridad De Reversa

    ® Instalación de Protector System (continúa) Figura 5 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE Tuerca de SEGURIDAD DE REVERSA mariposa Perno de Montaje: coche 1. Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores.
  • Página 66: Requisitos Para La Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN PASO 13 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar problemas con la instalación, no opere el abridor de la Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE puerta de cochera ahora. por electrocución o incendio: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, su abridor de la puerta de Asegúrese de que el abridor de la puerta NO esté...
  • Página 67: Alineación De Los Sensores De Reversa De Seguridad

    INSTALACIÓN PASO 14 Alineación de los sensores de reversa de seguridad La puerta no se cerrará si los sensores no están instalados y alineados Figura 1 correctamente. Si el haz de luz está desalineado o se ve obstaculizado cuando la puerta se está...
  • Página 68: Ajustes

    AJUSTES Introducción El abridor de la puerta de cochera está diseñado con controles electrónicos Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, que facilitan su instalación y regulación. Con los ajustes puede programar las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir el punto de parada de la puerta en su posición abierta (ARRIBA) y cerrada LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta (ABAJO).
  • Página 69: Programación Del Desplazamiento

    AJUSTES, PASO 1 Programación del desplazamiento 1. Presione y mantenga Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, presionado el botón de Ajuste las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir hasta que el botón ARRIBA LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
  • Página 70: Pruebe El Sistema De Seguridad De Reversa

    AJUSTES, PASO 2 Pruebe el sistema de reversa de seguridad PRUEBA Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir 1. Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 3.8 cm (1- LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta 1/2 de pulg.) de altura (o de 5 x 10 cm [2 x 4 pulg.] acostada en el de la cochera.
  • Página 71: Operación

    Antíguos accesorios Craftsman no son compatíbles. LED del sensor. El abridor de la puerta de cochera no pasará al modo pasivo hasta que haya completado 5 ciclos desde que se accionó.
  • Página 72: Cómo Usar El Abridor De La Puerta De Cochera

    Funciones (continuación) CÓMO USAR EL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA El abridor de la puerta de cochera puede activarse con un control de la interrumpe el haz del sensor, las luces del abre-puertas de garaje puerta montado en la pared, con una llave digital inalámbrica o con un parpadearán 10 veces.
  • Página 73: Panel De Control Con Detector De Movimiento

    Panel de control con detector de movimiento: Selector del LED de comando sensor NOTA: Si el LED de comando de movimiento está encendido intermitentemente es necesario desactivar la función de Bloqueo. Botón ACTIVADO (ON) Botón APRENDER (LEARN) Botón DESACTIVADO Botón BLOQUEO (OFF) (LOCK) Botón MANTENER...
  • Página 74: Programación

    Programación ® Su abridor de la puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. Los accesorios más antiguos Craftsman son compatibles, véanse los accesorios compatibles bajo el título “Accesorios” en la página . La programación puede realizarse con el control de la puerta o el botón "Aprender"...
  • Página 75: Cómo Desconectar El Trole

    Trole Para abrir la puerta manualmente CÓMO DESCONECTAR EL TROLE 1. Si es posible, la puerta se debe cerrar Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del cochera se cae: completamente. Brazo de liberación De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro 2.
  • Página 76: Tabla De Diagnóstico

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE DIAGNÓSTICO El abridor de la puerta de cochera viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. LA FLECHA HACIA LA FLECHA HACIA SÍNTOMA SOLUCIÓN ARRIBA ABAJO PARPADEA...
  • Página 77 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA FLECHA HACIA LA FLECHA HACIA SÍNTOMA SOLUCIÓN ARRIBA ABAJO PARPADEA PARPADEA La puerta se mueve, se detiene o Abra y cierre la puerta manualmente. Verificar si hay obstrucciones, retrocede. por ejemplo un resorte roto o bloqueo de puerta, corregir según sea necesario.
  • Página 78: Accesorios

    RESTRICCIÓN APLICABLE A LA GARANTÍA Esta Garantía Limitada para Dispositivo de Apertura de Puerta de Garaje de Craftsman no cubre bombillas, que son componentes fungibles, o piezas de repuesto necesarias debido a uso indebido o negligencia del operario, incluyendo falta de instalación, ajuste y operación de este dispositivo de apertura de puerta de garaje conforme a las instrucciones contenidas en el manual de instalación.
  • Página 79: Notas

    NOTAS...
  • Página 80 ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC 114A4700...

Tabla de contenido