Craftsman 139.53910 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 139.53910:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual/Manual Del Propietario
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Oniy/Sólo para uso residencial
Model/Modelo 139.53910
Read and follow all safety rules
and operating Instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after Installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Uiis
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las Instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
rn
z
Q
X
rn
co
2
zi

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 139.53910

  • Página 1 Owner’s Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Oniy/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53910 CÜ Read and follow all safety rules Leer y seguir todas las reglas de and operating Instructions before seguridad y las Instrucciones de operación antes de usar este...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Introduction Adjustment 27-29 Safety symbol and signal word review...... 2 Adjust the travel limits..........27 Preparing your garage door........3 Adjust the force............28 Tools needed............. 3 Test the safety reversal system.......29 Planning ..............4-5 Test The Protector System®........29 Carton inventory............6 Operation 30-34...
  • Página 3: Preparing Your Garage Door

    Preparing your garage door ik WARNING Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if • Remove any ropes connected to garage door. garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when •...
  • Página 4: Planning

    Planning identify the type and height of your garage door. Do you have an access door in addition to the Survey your garage area to see if any of the garage door? If not, Model 53702 Emergency Key conditions beiow apply to your installation. Additional Release is required.
  • Página 5: One-Piece Door Installations

    Planning (Continued) £k WARNING ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be • Generally, a one-piece door does not require SERIOUSLY INJURED or KILLED by a Closing garage reinforcement. If your door is lightweight, refer to door.
  • Página 6: Carton Inventory

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton packing material. Parts may be stuck in the foam. which contains the motor unit and aii parts iliustrated Hardware for assembly and installation is shown on below. Accessories will depend on the model the next page.
  • Página 7: Hardware Inventory

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
  • Página 8: Assembly

    CAUTION ASSEMBLY STEP 1 Assemb/e the Rail & Install the Tielley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the Joints while assembling the rail. To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
  • Página 9: Fasten The Rail To The Motor Unit And

    CAUTION assembly step Fasten the Rail to the Motor Unit To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of • Insert a 1/4’'-20x 1-3/4 bolt into the cover protection the opener. bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4’'-20 lock nut.
  • Página 10: Install The Chain/Cable

    ik WARNING ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: 1. Pull the cable around the idler pulley and toward • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating the trolley. opener.
  • Página 11: Tighten The Chain

    ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain Figure 1 Trolley • Spin the inner nut and lock washer down the Outer Lock Threaded Nut Washer Shaft trolley threaded shaft, away from the trolley. • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1).
  • Página 12: Installation Step

    Unfinished INSTALLATION STEP 1 Ceiling Determine the Header Bracket Location £k WARNING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wail or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
  • Página 13: Install The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 2 Wall Mount Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
  • Página 14: Attach The Rail To The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket (Optional) With some existing installations, NOTE: you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated.
  • Página 15: Position The Opener

    CAUTION INSTALLATION STEP 4 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
  • Página 16: Hang The Opener

    A WARNING INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural Three representative instailations are shown. Yours supports of the garage. Concrete anchors MUST be used may be different. Hanging brackets shouid be angled if installing any brackets into masonry.
  • Página 17: Install The Door Control

    INSTALLATION STEP 6 WARNING Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: Locate door control within sight of door, at a • Be sure power is not connected BEFORE Installing door minimum height of 5 feet (1.52 m) where small control.
  • Página 18: Install The Light

    CAUTION INSTALLATION STEP 7 Install the Light To prevent possible OVERHEATING of the endpanei or light socket, • Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. • DO NOT use short neck or specialty light bulbs. The light will turn ON and remain lit for •...
  • Página 19: Electrical Requirements

    A WARNING INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: To avoid installation difficulties, do not run the • Be sure power is not connected to the opener, and opener at this time. disconnect power to circuit BEFORE removing cover to To reduce the risk of electric shock, your garage door establish permanent wiring connection.
  • Página 20: Install The Protector System

    WARNING INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System^ Be sure power Is not connected to the garage door opener BEFORE Installing the safety reversing sensor. The safety reversing sensor must be connected To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing and aligned correctly before the garage door garage door: opener will move in the down direction.
  • Página 21: Installing The Brackets

    INSTALLING THE BRACKETS Figure 1 door track mount ght side Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors wif! face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows.
  • Página 22: Mounting And Wiring The Safety Sensors

    MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS Figure 5 • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).
  • Página 23: Fasten The Door Bracket

    CAUTION INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of Foüow instructions which apply to your door type door bracket. Contact your door manufacturer for as illustrated below or on the following page. reinforcement kit.
  • Página 24: One-Piece Doors

    ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in iine with the header bracket as shown. Mark either the ieft and right, or the top and bottom holes.
  • Página 25: Connect Door Arm To Trolley

    INSTALLATION STEP 12 Pulley Connect Door Arm to Trolley Foiiow instructions which apply to your door type as iHustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley.
  • Página 26: All One-Piece Doors

    ALL ONE-PIECE DOORS Door 1. Assem ble the door arm , Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length {with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4"...
  • Página 27: Adjustment

    WARNING ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Without a properly installed safety reversal system, Limits persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a Closing garage Limit adjustment settings regulate the points at which door.
  • Página 28: Adjust The Force

    ák WARNING ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons {particularly small children) could be Force adjustment controls are located on the back SERIOUSLY INJURED or KILLED by a Closing garage panel of the motor unit. Force adjustment settings door.
  • Página 29: Test The Safety Reversal System

    ik WARNING ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage TEST door. • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) •...
  • Página 30: Operation

    OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................To reduce the risk of severe injury or death: 1.
  • Página 31: Using The Wall-Mounted Door Control

    Using Wall-Mounted To Open the Door Manually Door Control ik WARNING Press the lighted push button to open or Ò1 close the door. Press again to reverse To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a the door during the closing cycle or to falling garage door: —...
  • Página 32: Care Of Your Opener

    THE REMOTE CONTROL BATTERY CARE OF YOUR OPENER Á LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: WARNING Weather conditions may To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH; cause some minor changes • NEVER allow small children near batteries. in door operation requiring • If battery is swallowed, immediately notify doctor. some re-adjustments, particuiariy during the first year of operation.
  • Página 33: Haviiug A Problem

    HAVIIUG A PROBLEM? .My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. Verify the safety sensors are properly instaiied, aligned and free of any obstructions.
  • Página 34: Diagnostic Chart

    Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabiiities. The “Learn” buttonidiagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it Safety Sensor has found a potendai issue. Consuit Diagnostic Chart below. Diagnostic Chart Sym ptom : One or both of the Indicator lights on the safety sensors do : '■■■...
  • Página 35: Programming

    programming NOTICE: If this Securityi^garage door opener is operated with a non-roiling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
  • Página 36: To Add, Reprogram Or Change A Keyless Entry Pin

    To Addf Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE 1. Press and release the "learn” NOTE: This method requires two people if the Keyless button on motor unit.
  • Página 37: Repair Parts

    REPAIR PARTS DESCRIPTION ....NO..NO..; 4A1008 . Master link kit ...V41C5141-1 . ^.Complete trolley assembly . : 41A5665. .. Complete rail ......144C56 . .. Idler pulley ......5 ; - - ; 41A5807 ■ Chain and cable ....6...
  • Página 38 Motar Unit Assembly P&rts Cere' i" Í :Cp) CoTj.-; Cci-jSii iTPV DAPT DAPT DESCRIPTION NO. NO. iDEiCRIiPTION 4 1 L'OUuO 41A5ei5 Chain spreader iiahdiiíMíáíetiassernbiy 41C4220A Gear and sprocket assy. ..Cb:ñii|plaí№:^iilh; Motor, worm, Coinpliite with; ... assembly, RPM i-SenSOr:;:;:;:;:;:;:;-;: Reiainlng ring. Bearing plate, 41D328-4 ■■Cdvir;:'‘;:;1:/2;:h:.p.
  • Página 39: Accessories

    ACCESSORIES 139.53702 Emercjency Key Release: 139.53681 SECURITY** 3-Functlon Remote Control: Requ red fo‘ garage w th \0 access doo'. Erabes loneowrer :o Inc udes viso’ clip. еЛ^ ooen ga'age door rarja y “ror firn oj:side oy d sergagirg troiley. 139.53680 SECURITY** Compact 139.53726 8 Foot Rail Extension:...
  • Página 40 CONTENIDO introducción 27-29 Ajustes Revisión de los símbolos y términos de seguridad..2 Ajuste el límite del recorrido........27 Preparación de la puerta de su cochera..... 3 Ajuste la fuerza............28 Herramientas necesarias...........3 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad..29 Planificación............
  • Página 41: Preparación Efe La Puerta Efe Su Cochera

    Preparación la puerta ADVERTENCIA su cochera Para evitar una LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: Antes de comenzar: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le cié ” Quite los seguros. servicio a su puerta de cocfiera si ésta se atora, se pandea o “...
  • Página 42: Planificación

    Planificación “ ¿Hay otra puerta que de acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de Identifique ia aitura y ei tipo de su puerta de cochera. emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. Revise el área de su cochera y observe si alguna de “...
  • Página 43: Planificación (Continúa)

    Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema ele retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el “ Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere riesgo de que las personas (y en particular los niños refuerzos adicionales.
  • Página 44 inventarío la Caja Cartón Su abridor viene empacado en una ca|a de cartón que Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e contiene el motor y las piezas que se muestran en la instalación de su puerta se Ilustran en la siguiente página. siguiente ilustración.
  • Página 45: Inventario De Piezas

    Inventarío Piezas Artes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN =strs ce coche Tiis-se es tna'!pc$a Anillo sjietacsrí^l cerca de fo'anija -'lA-mVS sulg. (2) pulg (2) 5/l£-l8pulg,(3) Ousrca ^asEdo'Cschasfste...
  • Página 46: Montaje, Paso

    PRECAUCIÓN MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y decios lejos (le las ¡untas cuando monte el reil. No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de Las pestañas que se encuentran a lo largo de los lados del instalación.
  • Página 47: Fije El Riel A La Unidad Del Motor

    PRECAUCIÓN MONTAJE, PASO 2 a la Fije el Riel Unidad del Motor Uss SÓLO si psrno y la tusrca que vienen montados en la parte superior dei abridor para evitar que ei abridor de la puerta de Coloque un perno de 1/4-20x1 -3/4 de pulg. dentro del "...
  • Página 48: Instale La Cadena Y Cable

    ADVERTENCIA MONTAJE, PASO 4 ínstale la Cadena y Cable Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: 1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole. •...
  • Página 49: Instalación

    MONTAJE, PASO 5 Aprfefe la Cadena Figura 1 Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas " Trerca Eje tiaíads por el eje roscado del trole, alejándolas del trole. Faraes'Etet asas-na Aiardsa trois “ Para apretar la cadena, gire la tuerca e>cterna en la dirección que se indica (Figura 1).
  • Página 50: Instalacion, Paso

    INSTALACION, PASO 1 NSTALACIÓN QPC ONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL cfónde Detetmine va a instalar EN EL CIELO RASO Alénsiffa d&t Csá>&zat ADVERTENCIA PE'S!) Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: ds lanera • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeía UnsE i^ntral al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo valicEi de a...
  • Página 51: Instalación De La Ménsula Del Cabezal En La Pared Delantera

    Montsje sr la INSTALACION, PASO 2 cfef instale la Ménsula Cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las Instrucciones que sean más adecuadas para su cochera.
  • Página 52: Coloque El Riel En La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACION, PASO 3 Coloifue el Riel en la Ménsula del Cabezal (Opdonal) Con algunas instalaciones anteriores NOTA: puede reutiiizar la antigua ménsula del cabezal con ios dos espadadores de plástico que se Incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la ménsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la Ilustración.
  • Página 53: Coloque El Abridor En Posición

    PRECAUCION INSTALACION, PASO 4 Coloque el Abrítíor en Posición Para éviter que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
  • Página 54: Cuelgue El Aímúet

    ADVERTENCIA INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el Aímúet Para avilar la posibilidad da una LESIÓN GRAVE si se cae ei abridor da la puerta de cochera, sujétalo FIRMEMENTE a los Aquí se muestran tres e|emplos distintos para la soportes estructúralas de la cochera. Se DEBEN usar tnstalación;...
  • Página 55: Instale La Unidad De Control De La Puerta

    ADVERTENCIA INSTALACION, PASO 6 Instale la Unidad de ConUol de la Puerta Para evitar la posibilidacl de una LESION GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: Ubique 8l control de la puerta de manera que quede a la • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.52 m energía eléctrica no esté...
  • Página 56: Instate La Luce

    PRECAUCION INSTALACION, PASO 7 Instate la Luce Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados • N0 ni de especial. Utilice bombillas cuello corto tipo de la lente. Rote la lente suavemente hada atrás y hada abajo hasta que la bisagra quede en la posición •...
  • Página 57: Requisitos Para Ia Instaíaeión Eléctrica

    ADVERTENCIA INSTALACION, PASO 9 Requisitos para ia Instaíaeión Eléctrica Para evHar la posibilidad ds una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por elgctrooueión o ineendio: Para evtter dificultades con la Instalación, no encienda • Cerciórsss de que el abridor no esté conectado a la energía ni use el abridor en este momento.
  • Página 58: Informiación Imiportante Con Respecto Al Sensor Del Sistema De Retroceso De Seguridad

    ADVERTENCIA INSTALACION, PASO 10 ¡nstale La Sistema de Protecciórí^ Cerciórgss de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor ele la puerta de la cochera ANTES de instalar el El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe sensor del sistema de retroceso de seguridad. estar Instalado y alineado correctamente, antes de que Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE el abridor de la puerte de cochera mueva la puerta...
  • Página 59: Instalacion De Las Mensulas

    INSTALACION DE LAS MENSULAS Figura 1 INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO! Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
  • Página 60: Cómo Alinear Los Sensores De Seguridad

    Figura 5 ■MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL Tusixa de marip«^ SISTEI^A DE RETROCESO DE SEGURIDAD ” Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las Pe-no cscns —...
  • Página 61: Fije La Ménsula De La Puerta

    PRECAUCIÓN INSTALACION, PASO 11 Fije la Ménsula de la Puerta En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIO colocar un refuerzo AMTES de instalar Siga las tnstrucdones que correspondan al tipo de puerta el marco de la puerta.
  • Página 62: Puertas De Una Sola Pieza

    PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instruociones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, instalación de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. ”...
  • Página 63: Conecte El Brazo De La Puerta Al Trole

    INSTALACION, PASO 12 Polsa Conecte el Brazo la Puerta al Trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo do puerta de iXíchera que usted tenga, txsmo se muestra a continuación y en la página siguiente. SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES " Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada.
  • Página 64: Todas Las Puertas De Una Sola Pieza

    TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Mám la se la pusria A'liliS Sl,'|9tKlCr 1. Arme el b¡^o de Is puerts, Flgum 4: Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta sercads Arandsade (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de ^S'üdspiigada aligadas f'',| .
  • Página 65: Ajustes, Paso

    AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Límite del Recorrido Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
  • Página 66: Ajuste La Fuerza

    AJUSTES, PASO 2 ADVERTENCIA Ajuste la Fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se partlGular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
  • Página 67: Pruebe La Sistema De Protección

    ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 P№el»e el Sistema de Retroceso de Si el sistema ele retroceso de seguridad no se ha instalado Seguridad debidamente, las personas (y los nirfos pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO PRUEBA LA MUERTE Guando se cierra la puerta de la cochera. ”...
  • Página 68: Para Reducir El Riesgo De Lesiones Graves O La Muerte

    OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS 9. Si ajusta uno de los controles (iTmites de la fuerza o del INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. recorrido), es posible que sea necesario ajusfar también el otro control.
  • Página 69: Cómo Abrir La Puerta Manualmente

    Cónw Usar ia Unidad da Control Cómo Abrir la Puerta Manualmente de Pared ADVERTENCIA Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta Para evitar ia posibilidad de una LESIÓM GRAVE o INCLUSO retroceda en el dolo de cierre o para detener la LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: puerta cuando se está...
  • Página 70: La Bateria Del Control Recioto

    LA BATERIA DEL CONTROL RECIOTO MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE ADVERTENCIA COCHERA Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE: AJUSTES DE LIMITE FUERZA: • NUNCA permita que los riirTos pequeños estén cerca de Las Gondtctones CONTROLES DE FUERZA las baterías.
  • Página 71: Si Tiene Algún Problema

    SI TIENE ALGUN PROBLEMA . La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente Cab:edecг■^pг■1a., para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente.
  • Página 72: Tabla De Diagnóstico

    Tabla de Diagnóstico Síntoma: Una o ambas luces Indicadoras de los sensores de seguridad no permanecen encendidas. El circuito de ios sensores “ Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito de seguridad está abierto (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro Invertidos), (cable roto o desconectado).
  • Página 73: Cómo Programar El Abridor

    COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO: Si utiliza este abre pueitas de garaje Seouriiy*^ oon un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio), se verán circunvenidas ias medidas técnicas incorporadas en ei receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos.
  • Página 74: Cómo Usar El Botón Learn (Aprender)

    Entrada Cómo Agregatj Reprogramae o Cambiar un Código de sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin Have debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Este método requiere dos personas si ia Entrada NOTA: 1.
  • Página 75: Accesorios

    ACCESORIOS 139.53702 Liberador de la llave de emergencia: 139.53531 SECURITY+® Control remoto de 3 funciones: Se requiere en las oocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al Incluye el clip del visor. dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole.
  • Página 76: Get It Fixed, At Your Home Or Ours

    Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair- major brand appliances, in your home lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido