Franklin Electric INLINE 400 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para INLINE 400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INLINE 400 PRESSURE BOOSTING SYSTEM
Installation and Operation Manual
franklinwater.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric INLINE 400

  • Página 1 INLINE 400 PRESSURE BOOSTING SYSTEM Installation and Operation Manual franklinwater.com...
  • Página 2 Under no circumstances, including but not limited to, negligence, shall Franklin Electric be liable for any direct, indirect, special, inciden- tal, consequential, or other damages, including, but not limited to, loss of data, property damage, or expense arising from, or in any way connected with, installation, operation, use, or maintenance of the product based on the material in this manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inline 400 Mounting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 4: Safety Instructions

    Keep work area clean, well-lit, and uncluttered. and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in elec- trical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equip- ment failure.
  • Página 5: Product Information

    When added to the existing water supply, the Inline 400 senses fluctuating water pressure, and automatically increases pressure throughout the system. The Inline 400 is equipped with a flow sensor and dual pressure switches. It will turn on when the: •...
  • Página 6: Pump Components

    2. Owner’s Manual 3. Pressure Tank (if ordered as part of the system) All Franklin Electric Inline 400 Pressure Boosting Systems are carefully tested, inspected, and packaged to ensure their arrival in perfect condition. When the unit is received, examine it closely to make sure there is no damage that may have occurred in shipping.
  • Página 7: Installation

    For outdoor vertical installations of the Inline 400, the enclosed protective weather cover should be used for maximum protection of the unit. It is not recommended that the Inline 400 be installed horizontally for out- door applications where the unit would be directly subjected to inclement weather. Failure to use this pro- tective cover in outdoor installations will void the warranty of the Inline 400 unit.
  • Página 8: Inline 400 Mounting

    Inline 400 Mounting Inline 400 Mounting Orientation of the Inline 400 It is preferred (for ease of priming) to install the Inline 400 unit in a VERTICAL orientation. However, the unit can be installed in the HORIZONTAL position as long as the air-bleed valve is facing upwards (arrow) and the pump is laying horizontally.
  • Página 9: Flow Direction

    Plumbing Considerations for Priming Purposes The Inline 400 needs to be primed with water before it can function properly. There is an internal check valve built into the unit that needs to open during priming. This requires that the priming water has an incoming pressure of 1.5 psi (0.1 bar) minimum.
  • Página 10: Typical Installation Diagram

    INSTALLATION Typical Installation Diagram Typical Installation Diagram Water from source 2. Inline 400 3. Power Cord (No plug end on 50 Hz models) 4. Ball Valve 5. Pressure Tank (no further away than 5’ / 1.5 m from the pump) 6.
  • Página 11: Plumbing Installation

    The Inline 400 will boost a downstream pressure equal to 55 psi (3.8 bar) + incoming psi. If the discharge plumb- ing, fixtures, and appliances are not rated for these higher pressures, it is recommended to install a pressure reducing valve (8) after the pressure tank to limit the max downstream pressure.
  • Página 12: Electrical Installation

    It might be necessary to install a pressure reducing valve to limit the potential boost. Install the pressure reducing valve after the pressure tank. Prior to system start up, all air must be removed from the entire system. The Inline 400 comes with an air bleed valve to assist with eliminating the air.
  • Página 13: Adjusting Performance

    In this example, a home is supplied with pressurized water from the local municipality that fluctuates between 30 psi (2.1 bar) MAX and 25 psi (1.7 bar) MIN. The Inline 400 adds 55 psi (3.8 bar) to the incoming water pressure.
  • Página 14: Effect Of System Leaks

    OPERATION Priming the System If the installer desires to change this from a 80 psi–40 psi drop to a 80 psi–50 psi drop, the discharge pres- sure switch can be adjusted to turn the pump ON when the discharge pressure reaches 50 psi. Follow these steps: Disconnect the unit from incoming power.
  • Página 15: Status Display

    LED light, integrated into the control head module. The LED can be seen flashing in a repetitive pattern representing operational state. If the Inline 400 has detected a fault condition, the repetitive flashes can be counted to determine which fault the unit is reporting as the cause.
  • Página 16: Protection Features

    55 psi (3.8 bar). This means ALL plumbing downstream of the Inline 400 would be subject to maintaining 93 psi (38 psi + 55 psi) or 6.4 bar (2.6 bar + 3.8 bar). If this high...
  • Página 17: Maintenance

    All Inline 400 systems, piping, and water tanks exposed to freezing weather should be drained when freezing conditions are expected. There is a drain plug on the bottom of the unit that may be used to drain the disabled (powered off) system.
  • Página 18: Re-Calibration Of Control Head

    Cleaning the Flow Piston Re-calibration of Control Head There are times, especially after servicing, that the Inline 400 needs to be re-calibrated. This is necessary in order to re-establish a reference point for the indication of flow. Follow these procedures for Field Flow Calibration: Remove power from the unit by unplugging it or turning off the circuit breaker (if a 50 Hz direct wired model).
  • Página 19: Troubleshooting

    Piston” on page NOTE: The motor in this Inline 400 unit contains thermal protection that responds to motor current and heat from the motor winding and ambient temperature. When the combination of current and heat exceeds a pre-determined point, the thermal protector opens and interrupts the circuit.
  • Página 20: Standard Limited Warranty

    STANDARD LIMITED WARRANTY Except as set forth in an Extended Warranty, for one (1) year from the date of installation, but in no event more than two (2) years from the date of manufacture, Franklin hereby warrants to the purchaser (“Purchaser”) of Franklin’s products that, for the applicable warranty period, the products purchased will (i) be free from defects in workmanship and material at the time of shipment, (ii) perform consistently with sam- ples previously supplied and (iii) conform to the specifications published or agreed to in writing between the purchaser and Franklin.
  • Página 21: Inline 400 Sistema De Presurización

    ESPAÑOL INLINE 400 SISTEMA DE PRESURIZACIÓN Manual para propietarios franklinagua.com...
  • Página 22 Franklin Electric no garantiza ni efectúa declaraciones sobre el uso, la validez, la pr ecisión o la fiabilidad del material en esta publicación.
  • Página 23 Montaje Inline 400 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 24: Instrucciones Sobre Seguridad

    Mantenga las etiquetas de seguridad limpias y en buenas cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales condiciones. y locales y con las recomendaciones de Franklin Electric puede • Mantenga el área de trabajo limpia, bien iluminada y orde- provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños...
  • Página 25: Información Sobre El Producto

    El flujo por el Inline 400 es ½ gpm (1.9 lpm) o mayor El sistema Inline 400 deja de aumentar la presión cuando la demanda de agua cae por debajo del caudal de ½ galón por minuto (1.9 lpm) (la bomba se apagará unos 15 segundos después de que se detenga el flujo). La unidad también se puede apagar manualmente durante el funcionamiento normal presionando el botón en la tapa de la unidad.
  • Página 26: Componentes Del Sistema

    2. Manual de instalación 3. Tanque de presión (accesorio si se pide e incluye con el Inline 400) Todos los Sistemas de presurización Inline Franklin Electric son cuidadosamente probados, inspec- cionados y empacados para asegurar que lleguen en condición perfecta. Cuando reciba la unidad, examínela detenidamente para asegurarse de que no se hayan producido daños durante el envío.
  • Página 27: Instalación

    No es esencial que haya una base preparada, siempre que la superficie sea dura y nivelada. NOTA: Instale el Inline 400 lejos de artículos que podrían ser dañados por agu- jeros de echar agua. La preparación y sangrando el aire del sistema puede pro- ducir condiciones mojadas.
  • Página 28: Montaje Inline 400

    INSTALACIÓN Montaje Inline 400 Montaje Inline 400 Orientación para la Instalación del Inline 400 Es preferible (para facilitar la ceba) instalar la unidad Inline 400 en una orientación VERTICAL. La unidad, sin embargo, se puede instalar en la posición HORIZONTAL siempre que la válvula de salida de aire esté...
  • Página 29: Dirección Del Flujo

    Dirección del Flujo En instalaciones VERTICALES, el Inline 400 viene de serie con la dirección del flujo de IZQUIERDA a DERE- CHA cuando se monta verticalmente en una pared. En esta orientación, puede ver la pantalla de estado y la etiqueta (1) está...
  • Página 30: Instalación Típica

    Instalación típica Instalación típica Suministro de agua 2. Sistema de presurización Inline 400 3. Cable de alimentación (sin extremo de enchufe en los modelos de 50 Hz) 4. Válvula de bola 5. Tanque de presión (no más lejos de 5 pies / 1.5 m de la bomba) 6.
  • Página 31: Instalacion De Plomeria

    (7) en la entrada. Este Inline 400 aumentará a una presión de salida igual a 55 psi (3.8 bar) + psi de entrada. Si la tubería de des- carga, instalaciones y dispositivos no están clasificados para estas presiones altas, se recomienda instalar una válvula de reducción de presión (8) después del tanque de presión para limitar la presión máxima de salida.
  • Página 32: Instalacion Electrica

    Instale la válvula de reducción después del tanque de presión. Antes de iniciar el sistema, todo el aire debe eliminarse de todo el sistema. El Inline 400 viene con una válvula de purga de aire para ayudar a eliminar el aire.
  • Página 33: Ajuste De Rendimiento

    En este ejemplo, se suministra una casa con agua presurizada de la municipalidad local que fluctúa entre 30 psi (2.1 bar) máximo y 25 psi (1.7 bar) mínimo. Como se dijo antes, el Inline 400 agregará 55 psi (3.8 bar) a la presión del agua de entrada.
  • Página 34: Efecto De Las Fugas Del Sistema

    OPERACIÓN Cebado del sistema Si el instalador desea cambiar la caída de 80 psi a 40 psi a una caída de 80 psi a 50 psi, se puede ajustar el interruptor de presión de descarga para encender la bomba cuando la presión de descarga llegue a 50 psi. Siga estos pasos: Desconecte la unidad de la alimentación de entrada.
  • Página 35: Pantalla De Estado

    Guía de solución de problemas proporciona más información sobre las posibles fallas que se reportan por medio de los destellos de la luz LED. El Inline 400 está equipado con dos luces LED para proporcionar el estado del sistema y la información de diagnóstico.
  • Página 36: Rasgos De Protección

    OPERACIÓN Rasgos de Protección Rasgos de Protección Presión máxima de entrada La presión interna máxima nominal del Inline es 100 psi (6.9 bar). Por lo tanto, la presión máxima de entrada cuando se agrega a la máxima presión de la bomba Inline no debe exceder 100 psi (6.9 bar). La uni- dad Inline incorpora un interruptor de presión interna que no permitirá...
  • Página 37: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Drenaje del sistema MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • Desconecte la alimentación de la unidad antes de intentar llevar a cabo estas funciones de mantenimiento. • Un profesional de servicio calificado debe ejecutar todas las funciones de mantenimiento. Drenaje del sistema Desconectar la bomba no necesariamente drenará...
  • Página 38: Re-Calibración De La Cabeza De Control

    Limpieza del interruptor de flujo Re-calibración de la cabeza de control Hay veces, especialmente después del servicio, que el Inline 400 necesita recalibrarse. Esto es necesario para poder resta- blecer un punto de referencia para la indicación de flujo. Siga estos procedimientos para la calibración de flujo en el campo: Desconecte la alimentación de la unidad desenchufándola o apagando el disyuntor (si se trata de un modelo de cableado...
  • Página 39: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de Problemas Solución de Problemas El Inline 400 proporciona información básica sobre el estado operativo actual del sistema. Las luces LED del producto están integradas en el cabezal de control. Referirse a “Drenaje del sistema” en página 17. El LED parpadea en un patrón repetitivo que representa el estado operativo.
  • Página 40: Garantía Estándar Limitada

    GARANTÍA ESTÁNDAR LIMITADA Excepto con lo expuesto en la Garantía Ampliada, por doce (12) meses a partir de la fecha de instalación, pero en ninguna circunstancia por más de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de fabricación, por medio del presente, Franklin garantiza al comprador (“Comprador”) de los productos Franklin que, durante el periodo correspondiente de la garantía, los productos comprados estarán (i) libres de defectos en mano de obra y materiales al momento del envío, (ii) se desempeñan de manera consistente con las muestras previamente proporcionadas, y (iii) cumplen con las especificaciones publicadas o acordadas por escrito entre el comprador y Franklin.
  • Página 41: Inline 400 Système De Surpression

    FRANÇAIS INLINE 400 SYSTÈME DE SURPRESSION Manuel du propriétaire franklinwater.com...
  • Página 42 La présente publication est fournie « telle quelle » sans garanties d’aucune sorte, expresses ou implicites. Autant que possible et con- formément aux lois en vigueur, Franklin Electric décline toute garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garan- ties implicites de qualité...
  • Página 43 Montage en Inline 400 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Le non-respect des codes électriques nationaux et locaux présent manuel à utiliser avec ce produit. Lisez le manuel et des recommandations de Franklin Electric peut entraîner un ris- intégralement avant de procéder à l’installation et à l’utili- que de choc électrique ou d’incendie, des problèmes de perfor- sation du produit.L’utilisateur final doit recevoir et con-...
  • Página 45: Informations Produit

    Le débit qui traverse l’unité Inline 400 est de ½ gpm (1.9 lpm) ou plus Le système Inline 400 cesse d'augmenter la pression lorsque la demande en eau tombe en dessous du débit de 1,9 gallon par min- ute (1,9 l / min) (la pompe s'éteindra environ 15 secondes après l'arrêt du débit). L'appareil peut également être arrêté manuelle- ment en fonctionnement normal en appuyant sur le bouton-poussoir situé...
  • Página 46: Composants Du Système

    INFORMATIONS PRODUIT Composants du Système Composants du Système Vis de couvercle de tête (quantité 6) 2. Cordon d’alimentation (Pas de fiche sur les modèles 50 Hz) 3. Entrée 4. Base de fixation 5. Boîtier de pompe 6. Bouchon de vidange NPT ¼ po (6,35 mm) Boulons de fixation (quantité...
  • Página 47: Installation

    REMARQUE : Installez l’Inline 400 à l’écart des objets susceptibles d’être endommagés par des fuites d’eau. L'amorçage et la purge de l'air du système peuvent produire des conditions humides.
  • Página 48: Montage En Inline 400

    INSTALLATION Montage en Inline 400 Montage en Inline 400 Orientation d’installation de l’unité Inline 400 Il est recommandé (pour faciliter l’amorçage) d’installer l’unité Inline 400 dans l’orientation VERTICALE. L'unité peut cependant être installée en position HORI- ZONTALE tant que la soupape d'échappement d'air (flèche) est tournée vers le haut.
  • Página 49: Direction Du Flux

    INSTALLATION Montage en Inline 400 Direction du Flux Dans les installations VERTICALES, l’unité Inline 400 est livrée de série avec une direction de débit allant de GAUCHE à DROITE lorsque fixée verticalement sur un mur. Dans cette orientation, vous pouvez voir les voy- ants d'état et l'étiquette (1) devant..
  • Página 50: Installation Typique

    INSTALLATION Installation Typique Installation Typique Approvisionnement en eau 2. Inline 400 3. Cordon d'alimentation (pas de fiche sur les modèles 50 Hz) 4. Clapet à bille 5. Réservoir de pressurisé (5 pi / 1,5 m ou moins de la pompe) 6.
  • Página 51: Installation De Plomberie

    Vidangez soigneusement l’eau du système de plomberie existant. Apporter des modifications à la plomberie existante pour permettre l'ajout de la plomberie Inline 400. 2. Installez l'Inline 400 à l'emplacement souhaité à l'aide du support de montage et des vis de montage, se référer au “Montage en Inline 400”...
  • Página 52: Installation De Électrique

    FONCTIONNEMENT Installation de électrique Installation de électrique Tout contact avec une tension dangereuse peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Débranchez et consignez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’équipement. • Vérifiez les codes locaux de l'électricité et du bâtiment avant l'installation. L'installation doit être conforme à...
  • Página 53: Réglage Des Performances

    Réglage des performances Lorsqu'il est installé correctement avec un réservoir sous pression externe, il est possible de régler la pres- sion de démarrage de la pompe de l'unité Inline 400. High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit.
  • Página 54: Effets De Fuites Du Système

    FONCTIONNEMENT Remplir la pompe avec de l'eau Si l’installateur désire changer cela d’une baisse de 80 à 40 psi à une baisse de 80 à 50 psi, l’interrupteur de pression de refoulement peut être réglé pour activer la pompe lorsque la pression de refoulement atteint 50 psi.
  • Página 55: Affichage D'éTat

    à DEL. L'Inline 400 est équipé de deux lumières LED pour fournir l'état du système et des informations diagnos- tiques. Vert fixe : Indique que le système est sous tension et allumé, mais n’est pas en marche. Le voyant vert fixe ne s’allume que lorsqu’aucune défaillance n’est active.
  • Página 56: Caractéristiques De Protection

    FONCTIONNEMENT Caractéristiques de protection Caractéristiques de protection Pression maximale d'inlet La pression nominale maximale interne de l’unité Inline est de 100 PSI (6,9 bar). Ainsi, la somme de la pres- sion maximale d’entrée et de la pression maximale de pompe Inline (consultez le tableau de rendement) ne doit pas dépasser 100 PSI (6,9 bar).
  • Página 57: Maintenance

    MAINTENANCE Purge du système MAINTENANCE Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Débranchez la puissance de l'unité avant d'essayer d'effectuer des fonctions de maintenance. • Toutes les fonctions de maintenance doivent être exécutées par un professionnel du service qualifié. Purge du système Le fait de débrancher la pompe ne vidangera pas nécessairement toutes les autres parties du système de tuyauterie.
  • Página 58: Recalibration De La Tête De Contrôle

    MAINTENANCE Nettoyage de l’interrupteur de débit Recalibration de la tête de contrôle À certains moments, particulièrement après l’entretien, l’unité Inline 400 doit être recalibrée. Cela est nécessaire afin de rétablir un point de référence pour l’indication du débit. Suivez ces procédures pour la calibration du débit sur le terrain : Retirez la puissance de l'unité...
  • Página 59: Guide De Dépannage

    MAINTENANCE Guide de dépannage Guide de dépannage L'Inline 400 fournit une rétroaction de base concernant l'état opérationnel actuel du système. Les lumières LED du produit sont intégrées dans la tête de commande. Consulte “Affichage d’état” à la page 15. La LED clignote dans un modèle répétitif représentant l'état opérationnel.
  • Página 60: Garantie Limitée Standard

    GARANTIE LIMITÉE STANDARD Sauf mention contraire dans le cadre d’une garantie prolongée, pour douze (12) mois à compter de la date d’installation, mais en aucun cas pour plus de vingt-quatre (24) mois à compter de la date de fabrication, Franklin garantit par les présentes à l’acheteur (« l’ache- teur ») de produits Franklin que, pour la période applicable de garantie, les produits achetés (i) seront exempts de défaut de main- d’œuvre et de matériau au moment de l’expédition, (ii) fonctionneront de manière conforme aux échantillons fournis précédemment et (iii) seront conformes aux spécifications publiées ou convenues par écrit entre l’acheteur et Franklin.

Tabla de contenido