Franklin Electric INLINE 400 El Manual Del Propietario
Franklin Electric INLINE 400 El Manual Del Propietario

Franklin Electric INLINE 400 El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para INLINE 400:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INLINE PRESSURE
BOOSTING SYSTEM
Owner's Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric INLINE 400

  • Página 1 INLINE PRESSURE BOOSTING SYSTEM Owner's Manual...
  • Página 2: Before Getting Started

    This equipment should be installed by technically qualified personnel. Failure to install it in compliance with national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure. Installation information is available through pump manufacturers and distributors, or directly from Franklin Electric at our toll-free number 1-800-701-7894.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Appendix 1: Inline 400 Pressure Boosting System Performance Curve ....... .
  • Página 4: Specifications

    SPECIFICATIONS Inline 400 Inline 400 Model No. 92061501 / 92061503 92061502 / 92061504 Voltage 115 V 230 V Phase Single-Phase Frequency 60 Hz Input from Power Source Current (max) 6.6 Amps (RMS) 3.3 Amps (RMS) Power (max) 710 W 710 W...
  • Página 5: Introduction

    INTRODUCTION The Inline 400 is a simple to use “plug-and-play” water pressure booster system. At the heart of this fully integrated booster system is a trusted Franklin Electric submersible pump and motor. The unit’s control head is equipped with a Hall effect flow sensor, inlet/outlet pressure switches, thermal overload switch, and a durable printed circuit board.
  • Página 6: In The Box

    Installation Manual All Franklin Electric Inline Pressure Boosting Systems are carefully tested, inspected, and packaged to ensure their arrival in perfect condition. When the unit is received, examine it closely to make sure there is no damage that may have occurred in shipping.
  • Página 7: Installation

    (refer to Figure 1 if necessary) It is preferred (for ease of priming) to install the Inline 400 unit in a VERTICAL orientation. The unit, however, can be installed in the HORIZONTAL position as long as the air-bleed valve is facing upwards.
  • Página 8: Typical Residential Installation

    OUTLET Pressure Gauge An OUTLET pressure gauge is recommended for the purpose of system set-up, operation, and troubleshooting. This Inline 400 will boost a downstream pressure equal to 55 psi + incoming psi. If the discharge plumbing, Outlet pressure reducing Valve (PRV) fixtures, and appliances are not rated for these higher pressures, it is recommended to install a PRV after the pressure tank to limit the max downstream pressure.
  • Página 9 There should be no control/check valve between the pressure tank and the Inline Pressure Boosting System. Install a pressure relief valve downstream of the Inline 400. The discharge must be plumbed to a drain rated for maximum pump output at relief pressure settings.
  • Página 10: Priming

    Plumbing Considerations for Priming Purposes The Inline 400 needs to be primed with water before it can function properly. There are two internal non-return (check) valves built into the head of the unit that need to open during priming. This requires that the priming water has an incoming pressure of 1.5 psi minimum. This is especially important if the application involves boosting water out of a shallow cistern.
  • Página 11: Operation

    Disconnect power to the unit before attempting to remove the control cap and adjust the discharge pressure switch. The Inline 400 pump is factory-set to start boosting (turn pump ON) when the discharge pressure drops below 40 psi. In certain applications, it may be desirable to adjust this setting to be higher or lower.
  • Página 12 This condition will result in a pressure drop from 80 or 85 psi down to 40 psi before the pump initially turns ON (this DROP is due to the stored water being discharged from the pressure tank). If the installer desires to change this from a 80 psi–40 psi drop to a 80 psi–50 psi drop, the discharge pressure switch can be adjusted to turn the pump ON when the discharge pressure reaches 50 psi.
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE Disconnect power to the unit before attempting to perform these maintenance functions. WARNING All maintenance functions should be performed by a qualified service professional. Draining the System Disconnecting the pump will not necessarily drain all other parts of the piping system. If there are any concerns with the proper procedure or necessity of draining the suction plumbing, contact a water systems professional.
  • Página 14 Re-calibration of Control Head There are times, especially after servicing, that the Inline 400 needs to be re-calibrated. This is necessary in order to re-establish a reference point for the indication of flow. Follow these procedures for Field Flow Calibration: Before powering the unit on, verify there is no water flowing in the system.
  • Página 15 Inline 400 Protective Weather Cover For outdoor vertical installations of the Inline 400, the enclosed protective weather cover should be used for maximum protection of the unit. It is not recommended that the Inline 400 be installed horizontally for outdoor applications where the unit would be directly subjected to inclement weather.
  • Página 16: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Condition Indicator Lights Possible Cause Corrective Action None Circuit breaker tripped or turned off Turn on the circuit breaker Unit will not turn on - No GREEN or RED LED illuminated on control cap Consult a licensed electrician to None Circuit breaker tripped or turned off properly wire outlet...
  • Página 17: Frequently Asked Questions

    • Dry Run (i.e. motor is running but no pressure is being developed) • Overheat (greater than 120 °F internal water temperature) These are also Inline 400 faults which are indicated by a red blinking light on the control cap. What is the purpose of the pressure tank? The pressure tank serves two purposes: 1.
  • Página 18 What is the maximum output pressure? The Inline will maintain a “NO-FLOW” system pressure equal to the incoming pressure (psi) plus the shut-off pressure from the pump operating curve. For example, if the input pressure is 38 psi, at shut off the system will boost an additional 55 psi. This means ALL plumbing downstream of the Inline would be subject to maintaining 93 psi (38 + 55).
  • Página 19 APPENDIX 1: INLINE PRESSURE BOOSTING SYSTEM PERFORMANCE CURVE (60 HZ)
  • Página 20: Appendix 2: Friction Loss Tables

    APPENDIX 2: FRICTION LOSS TABLES ¾" Pipe Fric. Loss Friction Loss, ft hd / 100' Flow Velocity Velocity ft hd / 100' ft/s ft/s Steel (C = 100) PVC (C = 140) Copper (C = 130) 1.20 1.93 1.03 1.33 1.50 1.80 4.09...
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22 NOTES...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24: Limited Warranty

    STANDARD LIMITED WARRANTY Except as set forth in an Extended Warranty, for twelve (12) months from the date of installation, but in no event more than twenty-four (24) months from the date of manufacture, Franklin hereby warrants to the purchaser (“Purchaser”) of Franklin’s products that, for the applicable warranty period, the products purchased will (i) be free from defects in workmanship and material at the time of shipment, (ii) perform consistently with samples previously supplied and (iii) conform to the specifications published or agreed to in writing between the purchaser and Franklin.
  • Página 25 SISTEMA DE PRESURIZACIÓN INLINE Manual del usuario...
  • Página 26: Antes De Empezar

    Este equipo debe ser instalado por personal técnicamente calificado. Si la bomba se instala en contravención de las regulaciones locales y nacionales de electricidad y plomería, y las recomendaciones de Franklin Electric, podrían producirse descargas eléctricas, riesgos de incendio, un rendimiento insatisfactorio o fallas del equipo. Puede pedir información sobre la instalación a los fabricantes o distribuidores de bombas, o directamente a Franklin Electric, llamando a nuestra línea gratuita al 1-800-701-7894.
  • Página 27 Apéndice 1: Curva de desempeño del sistema de presurización Inline 400 ......
  • Página 28: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Inline 400 Inline 400 No. de modelo 92061501 / 92061503 92061502 / 92061504 Voltaje 115 V 230 V Fase Monofásico Frecuencia 60 Hz Entrada de alimentación eléctrica Corriente (máxima) 6.6 Amperes (RMS) 3.3 Amperes (RMS) Potencia (máxima) 710 W...
  • Página 29: Introducción

    INTRODUCCIÓN El Inline 400 es un sistema de presurización de agua de uso fácil (enchufar y usar). En el corazón de este sistema de presurización totalmente integrado hay una bomba y un motor sumergible de Franklin Electric. La cabeza de control de la unidad está equipada con un sensor de flujo de efecto Hall, interruptores de presión de entrada/salida, interruptor de sobrecarga térmica y una resistente tarjeta de circuitos impresos.
  • Página 30: En La Caja

    Manual de instalación Todos los Sistemas de presurización Inline Franklin Electric son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para asegurar que lleguen en condición perfecta. Cuando reciba la unidad, examínela de cerca para asegurarse que no ocurrieron daños durante el envío.
  • Página 31: Instalación

    (vea la Figura 1 si es necesario) Es preferible (para facilitar la ceba) instalar la unidad Inline 400 en una orientación VERTICAL. La unidad, sin embargo, se puede instalar en la posición HORIZONTAL siempre que la válvula de salida de aire esté apuntando hacia arriba.
  • Página 32: Instalación Residencial Típica

    Válvula de reducción de Este Inline 400 no funcionará si la presión del agua de entrada es mayor que 40 psi. Si el suministro de presión de entrada (PRV) entrada está...
  • Página 33: Procedimiento De Instalación

    No debe haber una válvula de control/retención entre el tanque de presión y el sistema de presurización Inline. Instale una válvula de alivio después de Inline 400. La descarga debe estar conectada a un drenaje calificado para la salida máxima de la bomba a las especificaciones de alivio de presión...
  • Página 34: Cebado

    Consideraciones de la tubería para propósito del cebado El Inline 400 necesita cebarse con agua antes de que pueda funcionar apropiadamente. Hay dos válvulas de retención (check) internas construidas en la cabeza de la unidad que necesitan abrirse durante el cebado. Esto requiere que el agua cebada tenga una presión mínima de entrada de 1.5 psi.
  • Página 35: Funcionamiento

    La bomba Inline 400 está configurada de fábrica para comenzar a presurizar (ENCENDER la bomba) cuando la presión de descarga cae por debajo de 40 psi. En ciertas aplicaciones, puede ser deseable ajustar este parámetro a un valor más alto o más bajo. Ver el ejemplo abajo: En este ejemplo, se suministra una casa con agua presurizada de la municipalidad La presión de salida máxima total es 30 psi + 55 psi = 85 psi...
  • Página 36 Esta condición dará como resultado una caída de presión desde 80 u 85 psi hasta 40 psi antes de que la bomba inicialmente se ENCIENDA (esta CAÍDA se debe a que el agua almacenada se descarga del tanque de presión). Si el instalador desea cambiar la caída de 80 psi a 40 psi a una caída de 80 psi a 50 psi, se puede ajustar el interruptor de presión de descarga para encender la bomba cuando la presión de descarga llegue a 50 psi.
  • Página 37: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Desconecte la alimentación de la unidad antes de intentar llevar a cabo estas funciones de mantenimiento. Un profesional de servicio calificado debe ejecutar todas las funciones de mantenimiento. Drenaje del sistema Desconectar la bomba no necesariamente drenará todas las otras partes del sistema de tuberías. Si hay alguna preocupación con el procedimiento apropiado o la necesidad de drenar la tubería de succión, póngase en contacto con un profesional de sistemas hidráulicos.
  • Página 38: Re-Calibración De La Cabeza De Control

    Re-calibración de la cabeza de control Hay veces, especialmente después del servicio, que el Inline 400 necesita recalibrarse. Esto es necesario para poder restablecer un punto de referencia para la indicación de flujo. Siga estos procedimientos para la calibración de flujo en el campo: Antes de pasar la alimentación eléctrica a la unidad, verifique que no haya flujo de agua en el sistema.
  • Página 39: Cubierta De Protección Contra El Clima Inline 400

    Para instalaciones verticales en el exterior de Inline 400, la cubierta de protección contra el clima del gabinete debe utilizarse para máxima protección de la unidad. Se recomienda no instalar horizontalmente el Inline 400 para aplicaciones en el exterior si la unidad estará en contacto directo con las inclemencias del clima.
  • Página 40: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Condición Luces indicadoras Causa posible Acción correctiva Ninguna Disyuntor disparado o apagado Encienda el disyuntor La unidad no encienda - No están iluminados los LED Consulte a un electricista con licencia para VERDE o ROJO en la tapa de control Ninguna Disyuntor disparado o apagado cablear la conexión apropiadamente...
  • Página 41: Preguntas Frecuentes

    • Operación en seco (por ejemplo, el motor está funcionando pero no desarrolla presión) • Sobrecalentamiento (temperatura interna del agua mayor que 120 °F) Estas son fallas del Inline 400 que también se indican por una luz roja intermitente en la tapa de control. ¿Cuál es el propósito del tanque de presión? El tanque de presión sirve para dos propósitos.
  • Página 42 ¿Cuál es la presión máxima de salida? El Inline mantendrá una presión del sistema de “NO FLUJO” igual a la presión de entrada (psi) más la presión de apagado de la curva de funcionamiento de la bomba. Por ejemplo, si la presión de entrada es 38 psi, al apagar el sistema presurizará 55 psi adicionales. Esto significa que la TODA la tubería después del Inline estaría sujeta a mantener 93 psi (38 + 55).
  • Página 43: Apéndice 1: Curva De Desempeño Del Sistema De Presurización Inline 400

    APÉNDICE 1: CURVA DE DESEMPEÑO DEL SISTEMA DE PRESURIZACIÓN INLINE (60 HZ) pies...
  • Página 44: Apéndice 2: Tablas De Pérdida Por Fricción

    APÉNDICE 2: TABLAS DE PÉRDIDA POR FRICCIÓN Tubería de ¾" Pérdida por fricción Pérdida por fricción pies de carga Flujo Velocidad pies de carga hidráulica / 100 pies Velocidad hidráulica / 100 pies pies/s pies/s Acero (C = 100) PVC (C = 140) Cobre (C = 130) 1.20 1.93...
  • Página 45 NOTAS...
  • Página 46 NOTAS...
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48: Garantía Limitada

    GARANTÍA ESTÁNDAR LIMITADA Excepto con lo expuesto en la Garantía Ampliada, por doce (12) meses a partir de la fecha de instalación, pero bajo ninguna circunstancia por más de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de fabricación, por medio del presente Franklin garantiza al comprador (“Comprador”) de los productos Franklin que, durante el periodo de tiempo correspondiente de la garantía, los productos comprados estarán (i) libres de defectos en mano de obra y materiales al momento del envío, (ii) se desempeñan de manera consistente con las muestras previamente proporcionadas, y (iii) están en conformidad con las especificaciones publicadas o acordadas por escrito entre el comprador y Franklin.
  • Página 49 SYSTÈME DE SURPRESSION INLINE Manual du propriétaire...
  • Página 50: Avant De Commencer

    Tet équipement doit être installé par une personne qualifiée sur le plan technique. Une installation qui ne respecte pas les codes nationaux et locaux de l’électricité et de la plomberie et les recommandations de Franklin Electric est susceptible de provoquer une décharge électrique, un incendie, un rendement insatisfaisant ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 51 TABLE DES MATIÈRES Avant de commencer................. . 2 Spécifications .
  • Página 52: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Inline 400 Inline 400 Numéro de modèle 92061501 / 92061503 92061502 / 92061504 Voltage (V) 115 V 230 V Phase Monophasé Fréquence 60 Hz Entrée de l’alimentation électrique Intensité (max.) 6,6 A (RMS) 3,3 A (RMS) Puissance (max.) 710 W 710 W Taille(s) de calibre de fil Cordon d’alimentation de calibre 18...
  • Página 53: Introduction

    INTRODUCTION L’unité Inline 400 est un système de surpression d’eau simple à utiliser et prêt à l’emploi. Au cœur de ce système de surpression entièrement intégré se trouvent un moteur et une pompe submersible Franklin Electric fiables. La tête de contrôle de l’unité est munie d’un capteur de débit à effet Hall, d’interrupteurs de pression d’entrée/de sortie, d’un interrupteur de surcharge thermique et d’une carte de circuits imprimés durable.
  • Página 54: Dans La Boîte

    DANS LA BOÎTE a. Système de surpression Inline b. Manuel d’installation Tous les systèmes de surpression Inline de Franklin Electric sont testés, inspectés et emballés soigneusement afin que vous les receviez en parfait état. À la réception de l’unité, examinez-la attentivement afin de vous assurer qu’elle n’a pas été endommagée pendant l’expédition. Signalez immédiatement tout dommage apparent au transporteur et à...
  • Página 55: Installation

    INSTALLATION Emplacement Déterminez un emplacement approprié pour l’installation de la pompe en fonction du type nominal du boîtier du système de surpression Inline. Optez pour un emplacement propre et bien aéré protégé du gel, des inondations et des grandes chaleurs. En outre, cet endroit doit permettre l’entretien du système et une vidange aisée du boîtier de la pompe, du réservoir et du branchement d’eau.
  • Página 56: Installation Résidentielle Typique

    à la pression de sécurité) * Il est recommandé (lorsque possible) d’installer la pompe Inline 400 en PARALLÈLE avec l’alimentation entrante en eau. Cela permettra la mise en place d’un « contournement d’entretien », afin que le foyer typique puisse continuer d’utiliser l’eau entrante (à...
  • Página 57: Procédure D'iNstallation

    Il ne doit pas y avoir de clapet anti-retour ou de soupape de contrôle entre le réservoir pressurisé et le système de surpression Inline. Installez une soupape de sûreté en aval du Inline 400. Le refoulement doit être raccordé à un drain dont la valeur nominale permet de recevoir le débit maximal de la pompe lorsque cette dernière est réglée pour dégager la pression.
  • Página 58: Amorçage

    Considérations sur la plomberie à des fins d’amorçage L’unité Inline 400 doit être amorcée avec de l’eau avant de pouvoir fonctionner de manière appropriée. Il y a deux clapets anti-retour internes intégrés à la tête de l’unité, qui doivent s’ouvrir pendant l’amorçage. Cela exige que l’eau d’amorçage ait une pression entrante d’au moins 1,5 psi. Cela est particulièrement important si l’application inclut le fait de sortir sous surpression de l’eau hors d’une citerne peu profonde.
  • Página 59: Utilisation

    UTILISATION Le système doit être purgé de tout son air. Une soupape d’évacuation de l’air est déjà installée sur le système de surpression Inline afin de faciliter l’évacuation de l’air. Fermez toutes les sorties du système, puis ouvrez la soupape d’évacuation d’air. 2.
  • Página 60 Cet état entraîne une baisse de pression de 80 ou 85 psi jusqu’à 40 psi avant que la pompe ne s’active initialement (cette BAISSE est causée par l’eau stockée qui est purgée du réservoir pressurisé). Si l’installateur désire changer cela d’une baisse de 80 à 40 psi à une baisse de 80 à 50 psi, l’interrupteur de pression de refoulement peut être réglé...
  • Página 61: Entretien

    ENTRETIEN ADVERTISSEMENT Débranchez l’alimentation électrique de l’unité avant d’effectuer ces fonctions d’entretien. Toutes les fonctions d’entretien doivent être effectuées par un professionnel d’entretien qualifié. Purge du système La déconnexion de la pompe ne purge pas nécessairement les autres parties du système de tuyauterie. Si vous avez des préoccupations au sujet de la procédure appropriée ou du besoin de purger la plomberie d’aspiration, communiquez avec un professionnel en systèmes d’eau.
  • Página 62 Recalibration de la tête de contrôle À certains moments, particulièrement après l’entretien, l’unité Inline 400 doit être recalibrée. Cela est nécessaire afin de rétablir un point de référence pour l’indication du débit. Suivez ces procédures pour la calibration du débit sur le terrain : Avant d’allumer l’unité, assurez-vous qu’il n’y a aucun débit d’eau dans le système.
  • Página 63: Couvercle De Protection Contre Les Intempéries Inline 400

    Pour des installations verticales extérieures de l’unité Inline 400, le couvercle de protection contre les intempéries qui est fourni doit être utilisé afin d’assurer la protection optimale de l’unité. Il n’est pas recommandé que l’unité Inline 400 soit installée à l’horizontale dans des applications à...
  • Página 64: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Condition Voyants lumineux Cause possible Mesure corrective Aucun Disjoncteur déclenché ou désactivé Activez le disjoncteur L’unité ne s’allume pas; aucune DEL VERTE ou ROUGE allumée Consultez un électricien certifié pour câbler la sur le capuchon de contrôle Aucun Disjoncteur déclenché...
  • Página 65: Foire Aux Questions

    • Fonctionnement à sec (c.-à-d. lorsque le moteur fonctionne, mais qu’aucune pression n’est créée) • Surchauffe (température de l’eau interne supérieure à 120 °F [49 °C]) Il s’agit aussi de défaillances de l’unité Inline 400, indiquées par un voyant clignotant rouge sur le capuchon de contrôle. Quel est le rôle du réservoir pressurisé? Le réservoir pressurisé...
  • Página 66 Quelle est la pression maximale de sortie? L’unité Inline maintiendra une pression du système « ZÉRO DÉBIT » égale à la somme de la pression entrante (psi) et de la pression de coupure de la courbe de fonctionnement de la pompe. Par exemple, si la pression d’entrée est de 38 psi, le système ajoutera au moment de la coupure une pression additionnelle de 55 psi.
  • Página 67 ANNEXE 1 : COURBE DE RENDEMENT DU SYSTÈME DE SURPRESSION INLINE (60 HZ) GPM (gallons/minute) LPM (litres/minute)
  • Página 68: Annexe 2 : Tableaux De Perte De Charg

    ANNEXE 2 : TABLEAUX DE PERTE DE CHARGE Tuyau de ¾ po (19,1 mm) Perte de charge Perte de charge en pieds/ Débit en pieds/100 pi Vitesse 100 pi (30,48 m) de tuyau Vitesse (30,48 m) de tuyau pi/s pi/s (gallons/minute) Acier (C = 100) PVC (C = 140) Cuivre (C = 130) 1,20 1,93 1,03...
  • Página 69 REMARQUES...
  • Página 70 REMARQUES...
  • Página 71 REMARQUES...
  • Página 72: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE STANDARD Sauf mention contraire dans le cadre d’une garantie prolongée, pour douze (12) mois à compter de la date d’installation, mais en aucun cas pour plus de vingt-quatre (24) mois à compter de la date de fabrication, Franklin garantit par les présentes à l’acheteur (« l’acheteur ») de produits Franklin que, pour la période applicable de garantie, les produits achetés (i) seront exempts de défaut de main-d’oeuvre et de matériau au moment de l’expédition, (ii) fonctionneront de manière conforme aux échantillons fournis précédemment et (iii) seront conformes aux spécifications publiées ou convenues par écrit entre l’acheteur et Franklin.

Este manual también es adecuado para:

92061501920615039206150292061504

Tabla de contenido