Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES BETRIE 9007202 CP 3-5 V2 Project / Order: B1M.10xxxxxxx-xxxx Bill of materials: 10xxxxxxx Serial number: 99xxxxxxx Year of manufacture: 2019...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Historial de revisiones Historial de revisiones Versión Fecha Descripción 17/06/2019 Versión básica Tab. -1 Historial de revisiones...
Página 4
Historial de revisiones MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de contenidos Índice de contenidos Declaración de incorporación Generalidades 17 Documentos también aplicables ........
Página 6
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Aspectos fundamentales de seguridad ......
Página 7
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de contenidos Puesta en servicio 51 Introducción ............
Página 8
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Montaje ............. .
Página 9
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de contenidos Seguros de transporte ..........
Página 10
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9.3.3 Instrumental de medición/verificación y herramientas especiales .. 142 9.3.4 Mantenimiento después de la limpieza o tiempos de parada 1<4 semanas 144 9.3.5 Mantenimiento después de tiempos de parada >4...
Página 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de contenidos Sustituir la unidad del reductor ........
Página 12
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Comentarios acerca del manual ........
Página 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de contenidos 10.7 Centros de asistencia ..........
Página 14
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tablas de pares de apriete 14.1 Pares de apriete de los tornillos........
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Declaración de incorporación y conformidad Declaración de incorporación El fabricante: GÜDEL AG Industrie Nord CH-4900 Langenthal declara por la presente que la cuasi máquina: Producto, tipo CP 3-5 V2 99xxxxxxx Nº de serie 10xxxxxxx...
Página 16
Declaración de incorporación y conformidad MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Generalidades Generalidades Antes de trabajar con el producto, lea este manual íntegramente. Contiene in- dicaciones importantes para su seguridad personal. El manual deberá ser leído y comprendido por todas las personas que trabajen con este producto en cualquiera de las fases de la vida útil del producto.
Generalidades MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Explicación de símbolos y abreviaturas En este manual se utilizan los símbolos y las abreviaturas siguientes: Símbolo o abrevia- Finalidad Explicación tura Ü Referencia cruzada Dado el caso en refe- Página rencia cruzada Fig.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Seguridad Seguridad Generalidades Antes de trabajar con el producto, lea este manual íntegramente. Contiene in- dicaciones importantes para su seguridad personal. El manual deberá ser leído y comprendido por todas las personas que trabajen con este producto en cualquiera de las fases de la vida útil del producto.
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 La manipulación del producto solo se permitirá a personal debidamente capa- citado y autorizado. Las personas están autorizadas cuando: • Conocen las directivas de seguridad relevantes para su área de competen- • Han leído y entendido el presente manual •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Seguridad 3.1.2.3 Montadores El montador: • Tiene buenos conocimientos mecánicos y / o eléctricos • Es flexible • Tiene experiencia en el montaje 3.1.2.4 Personal de puesta en servicio El personal de puesta en servicio: •...
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 3.1.2.6 Personal especializado del fabricante El personal especializado del fabricante: • Es empleado del fabricante o de la representación local • Tiene buenos conocimientos mecánicos y / o eléctricos • Tiene buenos conocimientos de software •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Seguridad 3.1.2.8 Personal especializado de conservación El personal especializado de conservación: • Ha recibido formación por parte de la empresa usuaria o del fabricante • Tiene buenos conocimientos mecánicos y / o eléctricos • Tiene conocimientos de software •...
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 3.1.4 Normas de instalación Medidas de pro- La empresa usuaria es responsable de la seguridad en el entorno del producto. tección Principalmente se debe garantizar el cumplimiento de las normas y directivas generales de seguridad. Antes de la puesta en servicio, la empresa usuaria de- be comprobar que se han tomado todas las medidas de protección.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Seguridad Designación de peligros en la introducción 3.2.1 Indicaciones de peligro Los peligros se indican basándose en estos cuatro niveles de peligro: PELIGRO PELIGRO La palabra PELIGRO avisa de situaciones con alto riesgo de que se produzcan lesiones graves o directamente mortales.
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 3.2.2 Explicación de los símbolos de advertencia Las indicaciones de peligro sobre daños personales contienen el símbolo del correspondiente peligro. Símbolo Explicación de los símbolos Peligro debido a causas generales Peligro a causa de elementos de conexión sueltos Peligro a causa de sobrepresión...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Seguridad Símbolo Explicación de los símbolos Peligro a causa de vuelco Peligro por tensión eléctrica peligrosa Designación de peligros en el producto El producto lleva los siguientes adhesivos de advertencia: 3.3.1 Adhesivo de advertencia "Letrero de advertencia"...
Página 28
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 3.3.2 Adhesivo de advertencia "La cremallera produce desgarros" Fig. 3-2 Adhesivo de advertencia "La cremallera produce desgarros" El adhesivo de advertencia "La cremallera produce desgarros" • Advierte sobre posibles cortes en las eslingas producidos por los cantos afilados de la cremallera •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Seguridad Aspectos fundamentales de seguridad 3.4.1 Resguardos de separación, dispositivos de monitorización ADVERTENCIA Resguardos de separación y dispositivos de monitorización ausen- ¡Los resguardos de separación y dispositivos de monitorización ausentes o modificados pueden causar daños materiales o lesiones graves! •...
Página 30
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo ¡La caída de ejes o piezas puede causar daños materiales y lesiones graves o mortales! • Coloque las piezas antes de trabajar en la zona de peligro •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Seguridad ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo Una colisión provoca una rotura de componentes y elementos de fijación. Tras una colisión, los daños en las partes debilitadas o deterioradas no son detectables de forma inmediata. Si se continúa haciendo funcionar el produc- to pueden caer ejes o piezas de trabajo.
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 3.4.3 Hojas técnicas de seguridad (MSDS) Las fichas técnicas de seguridad contienen información de seguridad de los materiales. Son específicas para cada país. Las fichas técnicas de seguridad se expiden por ejemplo para materiales como aceites, grasas, productos de lim- pieza, etc.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Descripción del producto Descripción del producto Finalidad prevista 4.1.1 Utilización conforme a la finalidad prevista El producto sirve exclusivamente para mover y posicionar bienes y piezas de producción. Otros usos, o usos que vayan más allá, no se consideran usos conformes a la finalidad prevista.
Descripción del producto MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Identificación del producto 4.2.1 Placa de características Cada producto tiene su placa de características. En ella se leen estos datos: Fig. 4-1 Placa de características Número de proyecto, número de orden Rotulado especial Número de posición, orden...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Descripción del producto 4.2.2 Ubicación de la placa de características La placa de características se ha colocado como en la siguiente imagen: Fig. 4-2 Ubicación de la placa de características Placa de características Datos técnicos Consulte en los diagramas del anexo los siguientes datos.
Descripción del producto MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Rangos de tempe- Tienen validez las siguientes temperaturas ambiente y humedad del aire: ratura Fase de vida útil del Rango de tempera- Humedad del aire producto tura Transporte -10 hasta +60°C Funcionamiento +5 hasta +40°C...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Componentes, función Componentes, función Componentes El producto consta de los siguientes módulos y componentes: Fig. 5-1 Estructura Unidad paragolpes Unidad de piñón de lubricación Eje Z Eje X Accionamiento de eje Y Carro X Accionamiento de eje Z...
Página 38
Componentes, función MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Función El producto puede moverse en los siguientes ejes: Fig. 5-2 Designaciones de ejes Eje de giro (opción)
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Componentes, función 5.2.1 Dispositivos de protección ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo Si se retiran los topes de guía, los carros o ejes no se detendrán en caso de emergencia. Los ejes y las piezas en producción pueden caerse. ¡La caída de ejes o piezas puede causar lesiones graves o mortales! •...
Página 40
Componentes, función MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Transporte Transporte El producto se transporta por aire, tierra o agua. El tipo de embalaje depende- rá del medio de transporte. Camión Se expide en palé de transporte Avión Se expide en jaula de madera...
Transporte MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Símbolos de embalaje Observe los siguientes símbolos durante el transporte de los palés / jaulas de madera / cajas: CENTER OF SLING SLING GRAVITY HERE HERE Fig. 6-1 Enganchar medios de carga Centro de gravedad Punto de enganche Según el contenido, las unidades de embalaje irán identificadas con los símbo-...
Página 43
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Transporte Transporte el palé, la caja o la jaula hasta el lugar de emplazamiento previsto. Use para ello dispositivos de transporte adecuados. Carretillas automotoras y estibadoras Las carretillas automotoras y estibadoras deben estar concebidas para el ta- maño y peso del paquete.
Transporte MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 6.3.1 Enganchar los medios de carga: Vigas ADVERTENCIA Desgarro de las eslingas Los cantos afilados de la cremallera cortan las eslingas. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! • Proteja siempre las eslingas con la chapa protectora Fig. 6-3...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Transporte Producto Número de material de chapa protectora TMO 3-4 / AP 5-6 / CP 5-6 / 0213768 ZP 6-7 / FP 6-7 / TMF 3-4 P TMO 1-2 / AP 3-4 / CP 3-4 /...
Página 46
Transporte MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 6.3.2 Enganchar los medios de carga: Vigas ADVERTENCIA Desgarro de las eslingas Los cantos afilados de la cremallera cortan las eslingas. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! • Proteja siempre las eslingas con la chapa protectora Fig. 6-4...
Página 47
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Transporte Producto Número de material de chapa protectora TMO 3-4 / AP 5-6 / CP 5-6 / 0213768 ZP 6-7 / FP 6-7 / TMF 3-4 P TMO 1-2 / AP 3-4 / CP 3-4 /...
Transporte MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 6.3.3 Enganchar los medios de carga: carro Posicione los ejes en sus posiciones de voladizo centrales. Fig. 6-5 Enganchar los medios de carga: carro carro Unión giratoria de tope Enganche los medios de carga de la siguiente manera: Montar la unión giratoria de tope según la ilustración...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Puesta en servicio Introducción Se ofrecen numerosas opciones para su producto. Este capítulo describe va- rios posibles equipamientos opcionales. Por tanto, se expondrán también componentes no presentes en su producto concreto.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 ADVERTENCIA Componente de seguridad montado incorrectamente La unidad paragolpes es un componente relevante de seguridad. ¡Las unidades paragolpes montadas incorrectamente pueden llegar a causar lesiones graves o mortales! • En caso necesario, taladre el agujero para pasador en la contrapieza de la unidad paragolpes •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Tiempos de parada En determinados casos sucede que la puesta en servicio del producto se alar- ga durante un largo periodo de tiempo. Tras la limpieza del producto o un tiempo de parada de una a cuatro semanas realice los siguientes trabajos: •...
Página 54
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 • Comprobar los conductos hidráulicos respecto a inclusiones de aire y plie- gues ü û Si se ha tenido fuera de servicio más de dos semanas, realice los siguientes trabajos: • Prelubricar las guías y cremalleras •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Emplazamiento, fijación 7.4.1 Generalidades A continuación se describe el emplazamiento y montaje del producto. ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! •...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.4.3 Desembalar Los accesorios y las piezas pequeñas se guardan en una caja aparte o se adjun- tan directamente al producto. Los componentes están tratados con aceite antioxidante (spray) y empaqueta- dos en papel aceitado.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.4.4.1 Instrumental de medición/verificación y herramientas especiales Tenga listas las siguientes herramientas especiales y dispositivos de comproba- ción y medición: Herramienta Finalidad Nº de artículo Piedra al aceite Pulir las superficies de...
Página 58
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Herramienta Finalidad Nº de artículo Auxiliar de montaje Montar la guía/crema- 902282 llera: módulo 2.5, den- tado helicoidal Auxiliar de montaje Montar la guía/crema- 902281 llera: Módulo 2, de dentado helicoidal Auxiliar de montaje Montar la guía/crema-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.4.4.2 Posicionar las placas base ADVERTENCIA Peligro a causa de vuelco Los productos mal anclados pueden volcar. ¡Esto puede llegar a causar lesio- nes graves o mortales! • Respete los valores mínimos de calidad y grosor de hormigón, así como las distancias al borde Ü 2 73...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fig. 7-1 Posicionar las placas base: Puntos de posición Puntos de posición (diagonal en las esquinas de la placa) Eje de referencia Placa base Posicione las placas base de la siguiente manera: Posicionar las placas base según la corredera guía o el diagrama...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio ADVERTENCIA Peligro a causa de vuelco Una limpieza insuficiente del orificio taladrado, la obstrucción del agujero ta- ladrado y la no observación de los tiempos provocan valores de parada defi- cientes o fallos del anclaje. El producto puede volcar. Esto puede llegar a cau- sar lesiones graves o mortales.
Página 62
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fig. 7-3 Emplazar el apoyo Nivel de agua Contratuerca Apoyo Base del soporte Eslingas Canto de madera Tornillo de nivelación del suelo...
Página 63
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Emplace el apoyo del siguiente modo: Girar los tornillos niveladores del suelo frontales a la cota especificada Posicionar los tornillos niveladores del suelo posteriores al ras con el pie de apoyo...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.4.4.5 Nivelar los apoyos Medir la altura de los apoyos Fig. 7-4 Medir la altura de los apoyos Apoyo Dispositivo nivelador Rollo de cinta métrica...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Mida la altura de los apoyos de la siguiente manera: Emplazar el dispositivo nivelador con contacto visual sobre el agujero del apoyo Apoyo 1: Colgar la cinta métrica en el agujero del apoyo Medir la altura del apoyo y anotarla Repetir la operación a partir del paso 2 para el resto de los apoyos...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Δh / Vuelta [mm] Tornillo de nivelación del suelo Tab. 7-2 Modificación de la altura para una vuelta del tornillo de nivelación del suelo Corrija la altura de los apoyos de la siguiente manera:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.4.4.7 Montar las vigas ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Sostenga los componentes con medios adecuados para que no caigan •...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.4.4.8 Unir las vigas Fig. 7-7 Unir las vigas Viga fija Chapa distanciadora Viga libre Casquillo / bulón de centrado Arandela Tornillería de alta resistencia Una las vigas del siguiente modo: Subir la viga libre a la altura de la viga fija (las vigas deben quedar alinea-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.4.4.9 Alinear las vigas de forma recta Para la alineación utilice las guías como referencia. Fig. 7-8 Alinear las vigas de forma recta Apoyo Placa s = 10 mm Guía Prensa en C Alambre de ajuste Escalímetro...
Página 70
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Realice la alineación recta de las vigas de la siguiente manera: Montar dos placas gruesas y alambre de ajuste en la guía como muestra la imagen Apoyo 2: Comprobar la distancia entre la guía y el alambre de ajuste En caso de desviación: alinear el apoyo en la dirección correspon-...
Página 71
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Fig. 7-9 Alinear el apoyo y las vigas Palanca Apoyo Realice la alineación recta del apoyo y la viga de la siguiente manera: Condición:en el dispositivo de desplazamiento no hay ningún mecanismo de ajuste Fijar la palanca en la posición deseada como muestra la imagen...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Alinear las vigas en horizontal NOTA Peligro de colisión Al desplazarse los ejes se pueden provocar daños al producto debidos a los auxiliares de montaje, los dispositivos de montaje, el marcador de referencia KM0 y las herramientas de ajuste que hayan quedado olvidados.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Alinee las vigas del lado secundario con precisión del siguiente modo: Condición:Los apoyos y vigas del lado secundario ya han sido alineados de modo aproximado Ü 2 70 Retirar las cubiertas Aflojar ligeramente los tornillos Girar los tornillos de ajuste a la posición más extrema de la herramienta...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.4.5.1 Fijación al suelo con compuesto de anclaje Esta fijación requiere hormigón no fisurado de la calidad C20/25 (EN 206-1) como mínimo, con la rigidez adecuada. El grosor mínimo del hormigón y la distancia al borde figuran en la siguiente tabla.
Página 75
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Tornillo de nivelación M24x2 M36x2 M48x3 M56x3 del suelo m (tamaño del anclaje) (grosor del hormigón) [mm] (distancia al borde) [mm] Z (diámetro de broca) [mm] ø14 ø22 ø30 ø35 Y (profundidad de taladra-...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.4.5.2 Fijación al suelo con unión por soldadura Esta fijación requiere hormigón fisurado o no fisurado de la calidad C20/25 (EN 206-1) como mínimo con la rigidez adecuada. El grosor mínimo del hor- migón y la distancia al borde figuran en la siguiente tabla.
Página 77
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio HST3 La placa base está anclada con el ancla de inserción HST3 de la empresa HILTI. Fig. 7-12 Fijación soldada al suelo: HST3 Tornillo Placa inferior Tornillo de nivelación del suelo Anclaje...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Realice la unión por soldadura del siguiente modo: Condición:La placa base está anclada al suelo Unir con el tornillo la placa base y el tornillo nivelador del suelo Soldar la placa inferior a la placa base (cordón de soldadura según la tabla anterior)
Página 79
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio m (tornillo de nivelación del suelo) M48x3 M56x3 Tamaño del anclaje (grosor del hormigón) [mm] (distancia al borde) [mm] k (grosor de soldadura angular) [mm] n (longitud de soldadura) [mm] Tab. 7-5 Fijación soldada al suelo: HAS-TZ / HVU-TZ...
Página 80
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 HIT-Z / HIT-HY-200-A La placa base está anclada con la barra de anclaje HIT-Z y el mortero de in- yección HIT-HY-200-A de la empresa HILTI. Fig. 7-14 Fijación soldada al suelo: HIT-Z / HIT-HY-200-A...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Realice la unión por soldadura del siguiente modo: Condición:La placa base está anclada al suelo Unir con el tornillo la placa base y el tornillo nivelador del suelo Soldar la placa inferior a la placa base (cordón de soldadura según la tabla anterior)
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.5.2 Montar la cremallera Fig. 7-16 Montar la cremallera Prensa en C Superficie de referencia Auxiliar de montaje Taco de madera Cremallera Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 7-7...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Monte la cremallera como se indica a continuación: Condición:Comience el montaje de combinaciones a partir de tres cre- malleras siempre con la cremallera central Limpiar a fondo las superficies de referencia y la cremallera y pulir con...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.5.3 Comprobación de la transición de cremallera Calidad de la cremallera y módulo Ü 2 214 Fig. 7-17 Comprobación de la transición de cremallera Transición de la cremallera Calibre cilíndrico (diámetro D = 2 × m ;...
Página 85
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Calidad de la cre- Desviación admisible [mm] mallera Módulo Módulo m ≤ 3 3 < m ≤ 8 Q4 h21 0.006 0.010 Q5 h22 0.008 0.012 Q6 h23 0.012 0.012 Q7 h25 0.016...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.5.4 Montar la guía Fig. 7-18 Montar la guía Galga de espesores Guía Superficies de referencia Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 7-9 Productos de limpieza: Guía Monte la guía de la siguiente manera:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.5.5 Retraer el eje Y ADVERTENCIA Cargas suspendidas ¡Una manipulación inadecuada de cargas suspendidas puede provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Use la indumentaria de seguridad correspondiente •...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Introduzca el eje Y de la siguiente manera: Condición:La unidad de piñón de lubricación y el rascador han sido des- montados Condición:La holgura máxima entre flancos de dientes está ajustada Levantar el eje Y con un dispositivo de elevación adecuado...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Tamaño del produc- Diámetro del bulón Carga útil grillete grillete [mm] [kg] 2 + 3 4 + 5 1000 Tab. 7-10 Medio de carga eje Z: Tamaños Enganche los medios de carga como se describe a continuación: Montar el grillete y la eslinga según muestra la imagen...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Retraiga el eje Z de la siguiente manera: Enganchar medios de carga al eje Z Introducir el eje Z en el carro Montar los componentes: Rascador En caso necesario retirar el eje de giro...
Página 91
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Fig. 7-21 Adhesivo de advertencia "Unidad paragolpes montada provisionalmente" Lugar de montaje de la unidad paragol- Adhesivo de advertencia "Unidad para- golpes montada provisionalmente" El adhesivo de advertencia "Unidad paragolpes montada provisionalmente" ad- vierte de •...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Unidad paragolpes con topes Fig. 7-22 Unidad paragolpes con topes mecánicos Lacre "Loctite 7414, azul" Bloque / escuadra de paragolpes Tornillo Contrapieza Paragolpes Monte la unidad paragolpes de la siguiente manera: Montar el amortiguador de golpes en el bloque / escuadra de paragolpes...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.5.7 Montar el motor 7.5.7.1 Explicación acerca del primer montaje Hay una gran variedad de motores para la unidad de reductor. Esto también es aplicable a la masa de los ejes del motor. Al realizar el diseño se eligió una solución que permitiera montar el mayor número posible de motores en la...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.5.7.3 Orientar la brida del reductor Puede orientar la brida del reductor. Correctamente orientada, el motor y el acoplamiento pueden montarse. ü û D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 7-23 Orientar la brida del reductor Llave de vaso de articulación...
Página 95
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Oriente la brida del reductor de la siguiente manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la estructura de cone- xión Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar que pueda volver a conectarse Retirar el tapón...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.5.7.4 Orientar el árbol de transmisión respecto a la brida del reductor ADVERTENCIA Desplazamiento del eje Los trabajos requieren que el eje/carro se desplace. ¡Esto puede llegar a cau- sar lesiones graves o mortales! •...
Página 97
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Orientar el árbol de transmisión respecto a la brida del reductor de la siguien- te manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la estructura de cone- xión Condición:La brida del reductor está correctamente orientada Condición:La chaveta está...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.5.7.5 Posicionar el acoplamiento sobre el eje del motor NOTA Acoplamiento defectuoso El acoplamiento se estropea si los tornillos de acoplamiento se aprietan y el acoplamiento no está montado sobre el árbol.
Página 99
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio X = Z – Y Fig. 7-26 Fórmula de cálculo de la medida X Tamaño Tipo de Medida Toleran- Medida Toleran- de la uni- acopla- L [mm] cia de Y [mm] cia de...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tamaño Tipo de Medida Toleran- Medida Toleran- de la uni- acopla- L [mm] cia de Y [mm] cia de dad de miento medida medida reductor L [mm] X [mm] Güdel +1,2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Posicione el acoplamiento en el eje del motor de la siguiente manera: Condición:El seguro de transporte con acción sobre el reductor está des- montado Limpiar toda grasa del acoplamiento y del eje del motor...
Página 102
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 El par de apriete TA y el tipo de acoplamiento están grabados en el acopla- miento, en el lado del motor y en el lado del reductor. D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 7-28...
Página 103
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Herramienta Finalidad Nº de artículo Anticorrosivo MOTO- Montar el acoplamien- 0502037 REX Intact XD 20 Conservar el producto Tab. 7-15 Instrumental de medición/verificación y herramientas especiales Monte el motor y el acoplamiento de la siguiente manera: Condición:La unidad de reductor está...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.5.8 Modificar la posición de lubricación Una lubricación continuada de las guías a temperaturas de trabajo por debajo de los 0 °C o con grasa requiere modificar la posición de lubricación.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.5.9 Verificación de la nivelación de la canaleta NOTA Mayor desgaste Una canaleta no nivelada correctamente provoca un mayor desgaste de la ca- dena energética. • Nivele correctamente la canaleta ü...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.5.10 Unir las chapas laterales Las cadenas energéticas van guiadas lateralmente por chapas laterales. Las cha- pas laterales garantizan que la cadena energética se desenrolle suavemente a lo largo del recorrido. Las chapas laterales son parte fundamental de la canale- NOTA Rotura de la cadena energética...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Conecte las chapas laterales de la siguiente manera: Montar la prensa en C como muestra la imagen Alinear las chapas de unión Montar los tornillos avellanados del interior de la canaleta...
Página 108
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Deje el cable desenrollado al menos 24 horas antes de introducirlo en la ca- dena energética. Para ello utilice la designación de cables como ayuda. De es- te modo, los conductores del cable se pueden alinear sin retorcerse y esto influye positivamente en la vida útil del cable...
Página 109
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio ü û û ü û ü Fig. 7-32 Introducir los cables y conducciones (fuente de las imágenes: IGUS) Destornillador Trabilla Cadena energética Nervadura de separación...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Introduzca los cables y conducciones de la siguiente manera: Condición:Ha leído y comprendido las instrucciones de montaje IGUS Abrir las trabillas de la cadena energética: Colocar el destornillador en la trabilla Mover el destornillador hacia atrás hasta que la trabilla se desenca-...
Página 111
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio La etiqueta naranja indica el lado del tetón de arrastre. El fabricante gira los primeros tres eslabones del lado del tetón de arrastre. De este modo, la ca- dena energética se desliza mejor.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.6.3 Montar los carriles de deslizamiento Los carriles de deslizamiento se montan para cadenas energéticas deslizantes. Los carriles deslizantes sostienen la cadena energética cuando esta se desliza por el lado fijo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Monte los carriles de deslizamiento de la siguiente manera: Atornillar los carriles de deslizamiento premontados Comprobar la alineación de todos los carriles de deslizamiento (alinear los carriles de deslizamiento y el lado fijo de la cadena energética según muestra la imagen)
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 NOTA Alivio de tracción sobresaliente La cadena energética se engancha en manguitos metálicos y alivios de tracción sobresalientes. ¡La cadena energética puede romperse o desgastarse prema- turamente! • No monte los alivios de tracción por encima del elemento de conexión •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio ü û ü û ü û Fig. 7-35 Aliviar la tracción de los cables y conducciones (fuente de las imágenes: IGUS) Elemento de conexión lado fijo Manguito de metal Variante Explicaciones Figura...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Coloque los alivios de tracción de la siguiente manera: Poner los cables y conducciones en la posición correcta según muestra la imagen Para recorridos de la cadena energética inferiores a 50 m: Aliviar la tensión del cable en el tetón de arrastre y en el lado fijo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Conexión 7.7.1 Conectar equipamientos opcionales En caso de que existan, conecte los siguientes equipamientos opcionales de acuerdo con la documentación aparte: • Sistema de lubricación automática • Protección contra choques eje Z •...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 ADVERTENCIA Caída de ejes / componentes / piezas de trabajo Los pares motores deben estar limitados para proteger el sistema mecánico contra sobrecargas (p. ej. en caso de parada de emergencia). Los daños en los componentes debilitados o deteriorados no son detectables de forma inme- diata.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.8.1 Retirar el seguro de transporte Retire la lengüeta con un destornillador Fig. 7-36 Retirar el seguro de transporte: unidad de reductor Güdel Tapón Acoplamiento Seguro de transporte Lengüeta Tornillo del acoplamiento...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.8.2 Montar el seguro de transporte ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo Un montaje incorrecto del seguro de transporte ocasiona la caída de ejes y piezas de trabajo. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! •...
Página 121
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio Fig. 7-37 Montar el seguro de transporte: Unidad de reductor Güdel Tapón Árbol de transmisión con chaveta Eje de salida Lengüeta Tornillo de fijación Seguro de transporte Orificio de marcado Acoplamiento Ranura...
Página 122
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Monte el seguro de transporte de la siguiente manera: Condición:El árbol de transmisión está orientado correctamente con res- pecto a la brida del reductor Ü 2 96 Condición:El acoplamiento ha sido retirado Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar que pueda volver a conectarse Retirar el tapón...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.8.2.1 Comprobar el seguro de transporte ü û Fig. 7-38 Comprobar el seguro de transporte Tornillo de fijación Lengüeta Seguro de transporte Acoplamiento Compruebe el seguro de transporte de la siguiente manera: Comprobar que el seguro de transporte está...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.8.2.2 Apretar los tornillos del acoplamiento Apriete los tornillos del acoplamiento de la siguiente manera: Apretar los tornillos del acoplamiento: Apretar de forma alterna al 50 % del par de apriete TA Apretar de forma alterna al 100 % del par de apriete TA Los tornillos de acoplamiento están apretados.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.9.1 Limpiar las guías y cremalleras ADVERTENCIA Desplazamiento del eje Los trabajos requieren que el eje/carro se desplace. ¡Esto puede llegar a cau- sar lesiones graves o mortales! • Asegúrese de que no haya personas en la zona de peligro durante el des- plazamiento del eje ATENCIÓN...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.9.2 Prelubricar las guías y cremalleras ü û Fig. 7-40 Prelubricar las guías y cremalleras Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1, Ü Capítulo 9.2.2.1, 2 134 2 134 Tab. 7-18 Lubricantes: Guías, cremalleras y piñones Prelubrique las cremalleras y guías del siguiente modo:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta en servicio 7.9.3 Realizar comprobación de lubricación Realice una comprobación de lubricación según indica la documentación sobre lubricación automática. ü û Fig. 7-41 Realizar comprobación de lubricación Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1,...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 7.10 Prueba de funcionamiento ADVERTENCIA Peligro a causa de vuelco Los productos mal anclados pueden volcar. ¡Esto puede llegar a causar lesio- nes graves o mortales! • Asegúrese de que el producto está bien anclado Antes de la prueba de funcionamiento, compruebe que: •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Funcionamiento Funcionamiento Generalidades Ponga el producto en funcionamiento únicamente tras cumplir con las normas de instalación. La información relativa al funcionamiento del producto podrá consultarla en el correspondiente capítulo de la documentación del equipo en su conjunto.
Página 130
Funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Mantenimiento Introducción Trabajos de man- Los trabajos especificados deben realizarse en los intervalos de tiempo indica- tenimiento dos. Si estos se realizan incorrectamente o no se realizan en los intervalos in- dicados, se pierden los derechos de garantía. El cumplimiento de estas obliga- ciones constituye un requisito fundamental para el servicio sin perturbaciones del producto así...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 ADVERTENCIA Puesta en marcha automática Al intervenir en el producto sea consciente del peligro de puesta en marcha automática. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! Antes de trabajar en la zona de peligro: •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Fluidos de trabajo y medios auxiliares 9.2.1 Productos de limpieza Utilice un paño suave para la limpieza. Utilice únicamente productos de lim- pieza autorizados. 9.2.1.1 Tabla de productos de limpieza Productos de limpieza...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fabricantes alter- Las tablas siguientes contienen la especificación de los lubricantes. Muéstrese- nativos las a su fabricante. Con ellas puede ofrecerle una alternativa de su paleta de productos. Temperaturas ul- Respete los límites de aplicación de lubricantes según la ficha de datos de se- trabajas / compa- guridad.
Página 135
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Fig. 9-2 Lubricar manualmente con aceite Lubricación Especifica- Canti- Lugar de emplaza- Catego- de fábrica ción dad de miento ría lubri- cante Güdel H1 No determi- Según las Guías, cremalleras y Aceite NSF- nable instruc- piñones...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Identificación de La identificación es válida para la lubricación manual de los siguientes compo- los puntos de lu- nentes Güdel: bricación • Soporte de rodillos • Piñón de lubricación • Unidad de lubricación, rascador Fig. 9-4...
Página 137
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Fig. 9-6 Sistema automático de lubricación FlexxPump Lubricación Especifica- Canti- Lugar de emplaza- Catego- de fábrica ción dad de miento ría lubri- cante Elkalub FLC No determi- Sistema automático Aceite 8 H1 nable de lubricación FlexxPump: Prelubri- car las guías y crema-...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9.2.2.2 Tabla de lubricantes Lubricación Especificación Cantidad de Lugar de emplaza- Cate- de fábrica lubricante miento goría 40: 1.1g KP2N-20 52: 2.4g conforme a 72: 7.3g DIN 51825 Aral Arcanol 90: 7.3g grasa saponi-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento 9.3.1 Requisitos generales Antes de la reparación o el mantenimiento, ocúpese de estos preliminares: • Asegurar los ejes verticales (si los hay) para evitar su desplome • Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un canda- do para evitar un encendido accidental •...
Página 140
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 La definición se basa en 5 / 7 días laborales por semana. Horas de fun- 1-Turno 2-Turno 3-Turno cionamiento cada 4 semanas cada 2 semanas semanalmente 2'250 anualmente cada 6 meses cada 4 meses 6'750 cada 3 años...
Página 141
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Horas de fun- 1-Turno 2-Turno 3-Turno cionamiento cada 18 días cada 9 días cada 6 días 2'250 cada 9 meses cada 4,5 meses cada 3 meses 6'750 cada 2,5 años cada 15 meses...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9.3.3 Instrumental de medición/verificación y herramientas especiales Tenga listas las siguientes herramientas especiales y dispositivos de comproba- ción y medición: Herramienta Finalidad Nº de artículo Piedra al aceite Pulir las superficies de 0503016...
Página 143
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Herramienta Finalidad Nº de artículo Auxiliar de montaje Montar la cremallera: 902284 Módulo 4, dentado he- licoidal Spray lubricante Prelubricar las guías y 10406825 cremalleras Prensas en C Montar las cremalleras Dispositivo de sujeción Bloquear el piñón de...
Página 144
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9.3.4 Mantenimiento después de la limpieza o tiempos de parada 1<4 semanas Tras la limpieza del producto o un tiempo de parada de una a cuatro semanas realice los siguientes trabajos: • Comprobar la película de lubricante en guías y cremalleras ü...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.3.6 Mantenimiento tras 100 horas de la puesta en servicio Para un funcionamiento sin problemas, deberán realizarse trabajos de mante- nimiento tras la puesta en servicio. NOTA Daños materiales Con la inspección general a las 100 horas desde la puesta en servicio de la instalación al completo pueden minimizarse daños en productos.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9.3.6.1 Realizar comprobación de lubricación Realice una comprobación de lubricación según indica la documentación sobre lubricación automática. ü û Fig. 9-8 Realizar comprobación de lubricación Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1, Ü Capítulo 9.2.2.1,...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.3.7 Trabajos de mantenimiento tras 150 horas 9.3.7.1 Lubricar guías, cremalleras y piñones Las guías se lubrican mediante los engrasadores de las unidades de lubricación del rascador o de los portantes de rodillos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento NOTA Fugas como consecuencia de juntas desgastadas Las juntas se debilitan a causa del envejecimiento natural, las temperaturas elevadas o la radiación UV. Esto puede ocasionar fugas en el reductor. El lu- bricante se escapa. Los cojinetes se calientan y fallan. Los dientes en el reduc- tor se desgastan y fallan.
Página 150
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Punto de ins- Descripción Medidas a tomar pección Componentes Comprobar que los • Reapretar de inmediato flojos componentes estén fir- todo tornillo flojo con el mes: par de apriete requerido • Alinear y fijar los compo- •...
Página 151
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Punto de ins- Descripción Medidas a tomar pección Ajuste Verificar que los com- • Ajustar el huelgo entre ponentes tienen el ajus- flancos de dientes te correcto: • Ajustar los rodillos • Piñón •...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9.3.8.2 Engrasar los rodillos En los portantes de rodillos hay fijada una placa de características. En la placa de características encontrará el tamaño del rodillo. En todos los demás casos, encontrará el tamaño del rodillo en la lista de recambios.
Página 153
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Engrase los rodillos del siguiente modo: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse Retirar la cubierta Introducir el lubricante en el engrasador mediante la pistola de grasa El rodillo está...
Página 154
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 ü û Fig. 9-11 Realizar comprobación de lubricación Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1, Ü Capítulo 9.2.2.1, 2 134 2 134 Tab. 9-17 Lubricantes: Guías, cremalleras y piñones...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.3.9 Trabajos de mantenimiento tras 6 750 horas 9.3.9.1 Sustituir el piñón de lubricación Junto al piñón de ataque gira un piñón bañado en lubricante. Este provee lu- bricación continua a la cremallera y al piñón de ataque.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Sustituya el piñón de lubricación del siguiente modo: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental En caso necesario retirar la conducción de la lubricación automática Retirar la unidad completa del piñón de lubricación...
Página 157
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Fig. 9-13 Sustituir la unidad de lubricación del rascador Tapa Elemento lubricador Engrasador Carcasa Placa distintiva Rascador Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1, Ü Capítulo 9.2.2.1, 2 134 2 134 Tab. 9-19 Lubricantes: Guías, cremalleras y piñones...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Sustituya la unidad de lubricación de rascador del siguiente modo: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental En caso necesario retirar la conducción de la lubricación automática Preensamblar la nueva unidad de lubricación de rascador tal y como se...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1, Ü Capítulo 9.2.2.1, 2 134 2 134 Tab. 9-20 Lubricantes: Guías, cremalleras y piñones Sustituya el rascador y el elemento lubricador de la siguiente manera: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental En caso necesario retirar la conducción de la lubricación automática...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9.3.10 Trabajos de mantenimiento tras 11 250 horas 9.3.10.1 Comprobar el sistema de lubricación automática Fig. 9-15 Comprobar el sistema de lubricación automática Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 9-21...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.3.11 Trabajos de mantenimiento tras 22 500 horas 9.3.11.1 Sustituir la bomba de la lubricación automática Sustituya la bomba de la lubricación automática según indica la documentación por separado. 9.3.11.2 Sustituir la cadena energética Retirar la cadena energética...
Página 162
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Deje el cable desenrollado al menos 24 horas antes de introducirlo en la ca- dena energética. Para ello utilice la designación de cables como ayuda. De es- te modo, los conductores del cable se pueden alinear sin retorcerse y esto influye positivamente en la vida útil del cable...
Página 163
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento ü û û ü û ü Fig. 9-16 Introducir los cables y conducciones (fuente de las imágenes: IGUS) Destornillador Trabilla Cadena energética Nervadura de separación...
Página 164
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Introduzca los cables y conducciones de la siguiente manera: Condición:Ha leído y comprendido las instrucciones de montaje IGUS Abrir las trabillas de la cadena energética: Colocar el destornillador en la trabilla Mover el destornillador hacia atrás hasta que la trabilla se desenca-...
Página 165
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento La etiqueta naranja indica el lado del tetón de arrastre. El fabricante gira los primeros tres eslabones del lado del tetón de arrastre. De este modo, la ca- dena energética se desliza mejor.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9.3.11.3 Sustituir los carriles de deslizamiento Sustituir y premontar los carriles de deslizamiento Monte los carriles de deslizamiento de la siguiente manera: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Monte los carriles de deslizamiento de la siguiente manera: Atornillar los carriles de deslizamiento premontados Comprobar la alineación de todos los carriles de deslizamiento (alinear los carriles de deslizamiento y el lado fijo de la cadena energética según muestra la imagen)
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Enganchar los medios de carga: Motor ADVERTENCIA Cargas suspendidas ¡Una manipulación inadecuada de cargas suspendidas puede provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Use la indumentaria de seguridad correspondiente •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Enganchar los medios de carga: Unidad del reductor Güdel Transporte con dispositivos de elevación las unidades de reductor a partir del tamaño 090. ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! •...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Enganche los medios de carga como se describe a continuación: Montar los cáncamos en los agujeros roscados en el lado deseado (disposición diagonal como se muestra en la imagen) Enganchar los medios de carga como se indica en la imagen Los medios de carga están enganchados.
Página 171
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Fig. 9-21 Desmontar el motor y el acoplamiento Tapón Tornillo del acoplamiento Orificio Motor Acoplamiento Tornillo del motor Retire el motor y el acoplamiento de la siguiente manera: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse Retirar el tapón...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Retirar la unidad de reductor Fig. 9-22 Retirar la unidad de reductor Construcción de conexión Unidad de reductor Tornillos del reductor Retire la unidad de reductor del siguiente modo: Enganchar los medios de carga a la unidad de reductor Ü 2 169...
Página 173
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Montar la unidad del reductor NOTA Rotura de la carcasa de fundición ¡Unos pares de apriete demasiado altos destrozan la carcasa de fundición! • Respete los pares de apriete Fig. 9-23 Montar la unidad del reductor Construcción de conexión...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Montar el motor Explicación acerca Hay una gran variedad de motores para la unidad de reductor. Esto también del primer es aplicable a la masa de los ejes del motor. Al realizar el diseño se eligió una montaje solución que permitiera montar el mayor número posible de motores en la...
Página 175
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Orientar la brida Puede orientar la brida del reductor. Correctamente orientada, el motor y el del reductor acoplamiento pueden montarse. ü û D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 9-24 Orientar la brida del reductor Llave de vaso de articulación...
Página 176
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Oriente la brida del reductor de la siguiente manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la estructura de cone- xión Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar que pueda volver a conectarse Retirar el tapón...
Página 177
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Orientar el árbol de transmisión respecto a la brida del reductor ADVERTENCIA Desplazamiento del eje Los trabajos requieren que el eje/carro se desplace. ¡Esto puede llegar a cau- sar lesiones graves o mortales! •...
Página 178
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Orientar el árbol de transmisión respecto a la brida del reductor de la siguien- te manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la estructura de cone- xión Condición:La brida del reductor está correctamente orientada Condición:La chaveta está...
Página 179
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento D2=24H7 02/17 D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 9-26 Posicionar el acoplamiento sobre el eje del motor: acoplamiento de elastómero Reductor Superficie de montaje Brida de motor Tornillo del acoplamiento Instrumento de medición Eje del motor...
Página 180
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tamaño Tipo de Medida Toleran- Medida Toleran- de la uni- acopla- L [mm] cia de Y [mm] cia de dad de miento medida medida reductor L [mm] X [mm] Güdel +0,5 +0,5 5103-24-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento ü û Fig. 9-28 Posicionar el acoplamiento en el eje del motor: aprovechar la medida de tolerancia X Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 9-26 Productos de limpieza: Unidad del reductor Güdel: Acoplamiento y eje del motor...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Posicione el acoplamiento en el eje del motor de la siguiente manera: Condición:El seguro de transporte con acción sobre el reductor está des- montado Limpiar toda grasa del acoplamiento y del eje del motor...
Página 183
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento El par de apriete TA y el tipo de acoplamiento están grabados en el acopla- miento, en el lado del motor y en el lado del reductor. D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 9-29...
Página 184
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Herramienta Finalidad Nº de artículo Anticorrosivo MOTO- Montar el acoplamien- 0502037 REX Intact XD 20 Conservar el producto Tab. 9-29 Instrumental de medición/verificación y herramientas especiales Monte el motor y el acoplamiento de la siguiente manera: Condición:La unidad de reductor está...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Trabajos finales Realice los siguientes trabajos finales: Ajustar el huelgo entre flancos de dientes Ü 2 209 Calibrar la cota de referencia del motor (proceder como se indica en la documentación del motor o del equipo completo) Los trabajos finales están completados.
Página 186
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Eje X, eje Y Modos de montaje Los soportes de rodillos presentan tres modos de montaje: de soportes de ro- dillos Fig. 9-30 Modos de montaje de soportes de rodillos Modo de montaje (E1): excéntrica, pun- to cero, fijada con tornillo posicionador Modo de montaje (E2): excéntrica ajus-...
Página 187
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Disposición de so- Los soportes de rodillos están dispuestos como se muestra en la siguiente portes de rodillos: imagen: rodillos con carga y libres de carga Fig. 9-31 Disposición de soportes de rodillos: rodillos con carga y libres de carga...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Sustituir el rodillo Señal de detección desgaste • Ruido excesivo audible • Decoloración presente debida al calor • Funcionamiento inestable detectable por vibraciones • Superficie desgastada • Muescas en la superficie de guía Tab. 9-30...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Sustituya el rodillo del siguiente modo: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental De ser necesario, fijar el eje vertical Apoyar el carro o enganchar los medios de carga Retirar los tornillos de fijación y la brida...
Página 190
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Ajuste los rodillos de la siguiente manera: Condición:La holgura máxima entre flancos de dientes está ajustada Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar una reco- nexión accidental En caso necesario, retirar las cubiertas Montar o comprobar los soportes de rodillos E1 y E3: Fijar los soportes de rodillos en la posición cero de la excéntrica...
Página 191
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Señal de detección desgaste • Ruido excesivo audible • Decoloración presente debida al calor • Funcionamiento inestable detectable por vibraciones • Superficie desgastada • Muescas en la superficie de guía Tab. 9-31 Señales de detección de desgaste: Rodillo Posiciones de los Los rodillos excéntricos tienen tres posiciones básicas:...
Página 192
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Enganchar medios de carga: Eje Z, tamaño 2-5 Fig. 9-36 Enganchar medios de carga: Eje Z, tamaño 2-5 Gancho Grillete Eslingas Eje Z Tamaño del produc- Diámetro del bulón Carga útil grillete grillete [mm]...
Página 193
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Sustituir el rodillo ADVERTENCIA Movimientos inesperados del carro y el eje La sustitución simultánea de varios rodillos puede provocar movimientos inesperados del carro o del eje. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! •...
Página 194
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Sustituya el rodillo del siguiente modo: Condición:El rodillo está sin carga Apagar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un candado para evitar un encendido accidental Retirar los tornillos B y la unidad de lubricación del rascador Retirar el tornillo de fijación y la arandela estriada...
Página 195
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Ajustar los rodillos ü û Fig. 9-38 Ajustar los rodillos: Guía prismática, rodillos excéntricos Guía Tornillo Carro Llave Allen Llave de espigas Rodillo (excéntrica)
Página 196
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Ajuste los rodillos como se describe a continuación: Condición:Las unidades de lubricación de rascador han sido retiradas Condición:El huelgo máximo entre flancos de dientes está ajustado Ü 2 209 Condición:Los rodillos derechos están ajustados a la posición +1 Ü 2 191...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo El carro no tiene la suficiente estabilidad si no se montan nuevamente las ner- vaduras de refuerzo atornilladas tras el desmontaje. Esto puede provocar la caída de ejes o piezas de trabajo.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Eje X, eje Y Desmontar la guía Desmonte la guía de la siguiente manera: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental Enganchar los medios de carga al carro o al eje Despejar la guía:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Monte la guía de la siguiente manera: Condición:Para ejes de más de 20 metros, monte la guía a partir del cen- Limpiar a fondo las superficies de referencia y las guías y pulirlas con pie- dra al aceite Montar el carril guía...
Página 200
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Montar la guía Si Usted verifica la transición de la cremallera y no se cumplen los valores exigidos, el intersticio tiene prioridad. Fig. 9-40 Montar la guía Superficie de referencia Prensa en C Guía Llave dinamométrica...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Monte la guía como se indica a continuación: Limpiar a fondo las superficies de referencia y las guías y pulirlas con pie- dra de repasar Sujetar las guías contra las superficies de referencia mediante prensas en Apretar todos los tornillos Comprobación de la transición: Intersticio <...
Página 202
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo Si se retiran los topes de guía, los carros o ejes no se detendrán en caso de emergencia. Los ejes y las piezas en producción pueden caerse. ¡La caída de ejes o piezas puede causar lesiones graves o mortales! •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.3.11.7 Sustituir la cremallera Eje X, eje Y Desmontar la cre- Desmonte la cremallera de la siguiente manera: mallera Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental...
Página 204
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Montar la crema- llera Fig. 9-42 Montar la cremallera Prensa en C Superficie de referencia Auxiliar de montaje Taco de madera Cremallera Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 9-36...
Página 205
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Monte la cremallera como se indica a continuación: Condición:Comience el montaje de combinaciones a partir de tres cre- malleras siempre con la cremallera central Limpiar a fondo las superficies de referencia y la cremallera y pulir con...
Página 206
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Calidad de la cremallera y módulo Ü 2 214 Comprobación de la transición de cremallera Fig. 9-43 Comprobación de la transición de cremallera Transición de la cremallera Calibre cilíndrico (diámetro D = 2 × m ;...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 que hayan llegado al final de su vida útil. No obstante, los componentes pue- den fallar antes de alcanzar el final de su vida útil. Sustituir inmediatamente los componentes desgastados. 9.3.11.9 Sustituya el rascador de bronce En aplicaciones de soldadura se utilizarán rascadores de bronce.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.3.12 Ajustar el huelgo entre flancos de dientes NOTA Desgaste de los componentes Los rodillos y huelgos entre flancos de dientes mal ajustados incrementan el desgaste de la guía, los rodillos, la cremallera y el piñón.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fig. 9-46 Marcado de la excéntrica: Orificio Orificio Anillo excéntrico 9.3.12.2 Desbloquear y bloquear el anillo excéntrico El anillo excéntrico se bloquea de la siguiente manera: Fig. 9-47 Bloquear el anillo excéntrico: Tornillo hexagonal Anillo excéntrico...
Página 211
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.3.12.3 Excéntrica Fig. 9-48 Ajustar la holgura entre flancos de dientes: excéntrica Tornillo de fijación Anillo excéntrico Marca de la excéntrica (presente en ca- Piñón so necesario) Cremallera...
Página 212
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Ajuste la holgura entre flancos de dientes del siguiente modo: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar una reco- nexión accidental Comprobar la holgura entre flancos de dientes Ü 2 213 En caso de desviación: Desbloquear el anillo excéntrico...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.3.12.4 Comprobar el huelgo entre flancos de dientes Bloquear el piñón de ataque Bloquee el piñón de ataque para comprobar el huelgo entre flancos de dien- tes. Desbloquee el piñón después de terminados los trabajos de comproba- ción.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Calidad de la cremallera y módulo Consulte la calidad y el módulo en la tabla siguiente: Calidad de cremallera Módulo Ángulo oblicuo β Cremallera Cremallera [°] templada blanda 9h27 • Tamaño 3: 3 19,5283 •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Método de medición preciso Calidad de la cremallera y módulo Ü 2 214 Calidad de Huelgo entre flancos de dientes [mm] cremallera Módulo Módulo Módulo m ≤ 3 3 < m ≤ 8 8 < m ≤ 12 Q4 h21 0.010...
Página 216
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fig. 9-50 Comprobar el huelgo entre flancos de dientes: Reloj comparador (método preciso) Cremallera Reductor Guía Piñón de ataque Reloj comparador Carro Compruebe el huelgo entre flancos de dientes de la siguiente manera: Condición:El piñón de ataque está bloqueado Ü 2 213...
Página 217
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Método impreciso Calidad de la cremallera y módulo Ü 2 214 NOTA Daños consecuentes debidos a método de medición impreciso ¡El método impreciso de medición descrito en estas páginas puede llevar a in- terpretaciones erróneas y, con ello, resultar en daños de todo tipo! •...
Página 218
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fig. 9-51 Comprobar el huelgo entre flancos de dientes: Tira de papel (método impreciso) Piñón de ataque Tira de papel Cremallera...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Compruebe el huelgo entre flancos de dientes de la siguiente manera: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar que pueda volver a conectarse Introducir tiras de papel de 0,08 mm de grosor y con una anchura b en- tre el piñón de ataque y la cremallera...
Página 220
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.4.1 Plan de mantenimiento CP 22'500 22'500 6'750 6'750 2'250 2'250 ü ü û 2'250 2'250 22'500 22'500 Fig. 9-52 Plan de mantenimiento CP Engrasar Sustituir Aceitar Inspección visual Lubricación automática Realizar el mantenimiento según las instrucciones...
Página 224
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.4.2 Plan de mantenimiento unidad del reductor Güdel 22'500 22'500 2'250 2'250 Fig. 9-53 Plan de mantenimiento de la unidad de reductor Güdel Engrasar Sustituir Sustituir el lubricante Aceitar Limpiar Inspección visual...
Página 226
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento 9.4.3 Plan de mantenimiento sistema de lubricación automática 22'500 22'500 11'250 11'250 2'250 2'250 ü û >30s ≤30s ü FlexxPump 402B Fig. 9-54 Plan de mantenimiento del sistema de lubricación automática Engrasar Sustituir Sustituir el lubricante...
Página 228
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Tabla de mantenimiento Trabajo de manteni- Ciclo de mantenimiento Duración [min] Destinatario Lubricantes Más información miento Productos de limpieza Personal especializado de conserva- ción Lubricar guías, cremalleras y Mobil Mobilux EP 2 Personal especializado de manteni- Ü Capítulo 9.3.7.1, 2 147...
Página 230
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Trabajo de manteni- Ciclo de mantenimiento Duración [min] Destinatario Lubricantes Más información miento Productos de limpieza Personal especializado de conserva- ción Sustituir el rascador y el Mobil Mobilux EP 2 6'750 Personal especializado de manteni- Ü Capítulo 9.3.9.3, 2 158...
Página 231
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Trabajo de manteni- Ciclo de mantenimiento Duración [min] Destinatario Lubricantes Más información miento Productos de limpieza Personal especializado de conserva- ción Sustituir los interruptores y Personal especializado del fabricante Ü Capítulo 9.3.11.8, 2 207 sensores Personal especializado de manteni-...
Página 232
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9007202252815371_V1.0_ES Project / Order: Empresa : B1M.10xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: Dirección : 10xxxxxxx Serial number: Población : 99xxxxxxx Year of manufacture: País : 2019 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención.
Página 234
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 235
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9007202252815371_V1.0_ES Project / Order: B1M.10xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxx Serial number: 99xxxxxxx Year of manufacture: 2019 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 236
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 237
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9007202252815371_V1.0_ES Project / Order: B1M.10xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxx Serial number: 99xxxxxxx Year of manufacture: 2019 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 238
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 239
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9007202252815371_V1.0_ES Project / Order: B1M.10xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxx Serial number: 99xxxxxxx Year of manufacture: 2019 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 240
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 241
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9007202252815371_V1.0_ES Project / Order: B1M.10xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxx Serial number: 99xxxxxxx Year of manufacture: 2019 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 242
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 243
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9007202252815371_V1.0_ES Project / Order: B1M.10xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxx Serial number: 99xxxxxxx Year of manufacture: 2019 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 244
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Mantenimiento Comentarios acerca del manual Sus comentarios nos ayudan a mejorar continuamente este manual. ¡Se lo agradecemos! mailto: docufeedback@ch.gudel.com Cada vez que nos envíe sus comentarios, incluya los siguientes datos: • Número de identificación del manual •...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.1 Introducción Secuencias de eje- Siga los pasos de trabajo en el orden indicado. Realice los trabajos descritos cución de los tra- en los plazos previstos. Así logrará que su producto tenga una larga vida útil.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo ¡La caída de ejes o piezas puede causar daños materiales y lesiones graves o mortales! • Coloque las piezas antes de trabajar en la zona de peligro •...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 10.2.2 Sustituir el lubricante 10.2.2.1 Enganchar los medios de carga: Motor ADVERTENCIA Cargas suspendidas ¡Una manipulación inadecuada de cargas suspendidas puede provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Use la indumentaria de seguridad correspondiente •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.2.2.2 Enganchar los medios de carga: Unidad del reductor Güdel Transporte con dispositivos de elevación las unidades de reductor a partir del tamaño 090. ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! •...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Enganche los medios de carga como se describe a continuación: Montar los cáncamos en los agujeros roscados en el lado deseado (disposición diagonal como se muestra en la imagen) Enganchar los medios de carga como se indica en la imagen Los medios de carga están enganchados.
Página 251
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación Fig. 10-3 Retirar el motor: Unidad del reductor Güdel Motor Unidad de reductor Tornillo del motor Tornillo de extracción Corona dentada de elastómero Retire el motor del siguiente modo: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can-...
Página 252
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 10.2.2.4 Retirar la unidad de reductor Fig. 10-4 Retirar la unidad de reductor Construcción de conexión Unidad de reductor Tornillos del reductor Retire la unidad de reductor del siguiente modo: Enganchar los medios de carga a la unidad de reductor Ü 2 249...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.2.2.5 Sustituir lubricante ADVERTENCIA Aceite del reductor caliente ¡Existe elevado peligro de quemaduras al intervenir en el reductor! • Deje enfriar el reductor antes de iniciar los trabajos ATENCIÓN Aceites, grasas ¡Aceites y grasas suponen una amenaza para el medio ambiente! •...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fig. 10-5 Sustituir lubricante: Unidad del reductor Güdel Tapón roscado de purga de aire Tapón roscado de llenado Tapón roscado de vaciado Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Mobil Glygoyle 460 CLP PG 460 según DIN AE/HPG030: 40cm3 NSF-Nº...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación Sustituya el lubricante del siguiente modo: Posicionar el reductor: tapón de vaciado abajo tapón de llenado y de purga de aire arriba Colocar un recipiente adecuado bajo el tapón de vaciado Sacar los tapones de purga de aire, de llenado y de vaciado...
Página 256
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tamaño de componente Tamaño de ros- Par de apriete [Nm] Tab. 10-3 Pares de apriete de los tornillos del reductor: Unidad del reductor Güdel Monte la unidad de reductor del siguiente modo: Enganchar los medios de carga a la unidad de reductor Ü 2 249...
Página 257
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.2.2.7 Montar el motor Fig. 10-7 Montar el motor: Unidad del reductor Güdel Motor Unidad de reductor Tornillo del motor Tornillo de extracción Corona dentada de elastómero Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri-...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Monte el motor de la siguiente manera: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental De ser necesario, retirar los tornillos de extracción Lubricar la corona dentada de elastómero Enganchar medios de carga al motor Ü 2 248...
Página 259
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación D2=24H7 02/17 Fig. 10-8 Sustituir el motor: posicionar la mitad del acoplamiento en el eje del motor Corona dentada de elastómero Eje del motor Mitad del acoplamiento Motor Tornillo del acoplamiento Herramienta Finalidad Nº de artículo...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Sustituya el motor de la siguiente manera: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse Retirar los cables y las tuberías Retirar el motor Ü Capítulo 10.2.2.3, 2 250 En caso necesario, retirar la corona dentada de elastómero...
Página 261
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación ¡No modifique la posición del acoplamiento sobre el eje del motor! Fig. 10-9 Sustituir la brida del motor y la brida del reductor Orificio Brida de motor Brida del reductor Tornillo Tornillo de fijación...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Sustituya la brida del motor y la brida del reductor de la siguiente manera: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental Retirar el motor y el acoplamiento Ü 2 170 Retirar los tornillos de fijación, los tornillos y la brida del motor...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación Señal de detección de desgaste en el conjunto de sujeción • Tornillos defectuosos • Proceso inexacto • Resbalamiento presente Tab. 10-8 Señal de detección de desgaste: Conjunto de sujeción ADVERTENCIA Componentes flojos Las vibraciones pueden hacer que los elementos de conexión se suelten. Tal situación puede sorprender al personal y causarle graves lesiones.
Página 264
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fig. 10-10 Cambiar el piñón, el cojinete y el conjunto de sujeción: Unidad de reductor Güdel Piñón Junta tórica Cojinete Conjunto de sujeción Brida de centraje Listón distanciador Tornillo prisionero Cambie el piñón, el cojinete y el conjunto de sujeción de la siguiente manera:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.2.6 Ajustar el huelgo del reductor El huelgo del reductor viene ajustado de fábrica. Ajuste nuevamente la holgura del reductor para garantizar un funcionamiento perfecto. NOTA Montaje incorrecto de la tapa de la caja El aceite del reductor se sale.
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Ajuste la holgura del reductor del siguiente modo: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse Desmontar el accionamiento Sacar todos los tornillos de ambos lados...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.2.7 Sustituir la corona dentada de elastómero La corona dentada de elastómero está concebida para una vida útil de 3 años o 22.500 horas de funcionamiento. Su desgaste depende de la duración de co- nexión del producto y de la influencia del entorno.
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 10.3 Comportamiento tras una colisión ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo Una colisión provoca una rotura de componentes y elementos de fijación. Tras una colisión, los daños en las partes debilitadas o deterioradas no son detectables de forma inmediata.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.3.1.1 Unidad paragolpes con manguitos de cizallado Fig. 10-13 Unidad paragolpes con manguitos de cizallado Bloque / escuadra de paragolpes Amortiguador de golpes Tornillo Contrapieza Lacre "Loctite 7414, azul" Casquillo rompible Monte la unidad paragolpes con manguitos de cizallado de la siguiente manera:...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 10.3.1.2 Unidad paragolpes con pasadores Fig. 10-14 Unidad paragolpes con pasadores Lacre "Loctite 7414, azul" Paragolpes Tornillo Bloque / escuadra de paragolpes Pasador Contrapieza Monte la unidad paragolpes con pasadores de la siguiente manera:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.3.1.3 Unidad paragolpes con topes Fig. 10-15 Unidad paragolpes con topes mecánicos Lacre "Loctite 7414, azul" Bloque / escuadra de paragolpes Tornillo Contrapieza Paragolpes Monte la unidad paragolpes de la siguiente manera: Montar el amortiguador de golpes en el bloque / escuadra de paragolpes...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 10.4 Fallos y subsanación de fallos Fallo Causa Medida a tomar Ruido • Puede que la hol- • Comprobar y, en caso gura entre flancos necesario, ajustar la hol- de dientes esté gura entre flancos de dientes Ü 2 213...
Página 273
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación Fallo Causa Medida a tomar Fuerte desgaste de La cadena energética Comprobar la fijación y ali- la cadena energética no está bien alineada near la cadena energética Ü 2 107 (abrasión del plásti- Tab. 10-11 Fallos y subsanación de fallos...
Página 274
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.5 Protocolo de intervención: Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 9007202252815371_V1.0_ES Project / Order: B1M.10xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxx Serial number: 99xxxxxxx Year of manufacture: 2019 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 276
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 277
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Reparación 10.6 Otros documentos Consulte en el anexo la información sobre equipos opcionales. 10.7 Centros de asistencia En caso de duda, póngase en contacto con nuestros centros de asistencia. Ü 2 289...
Puesta fuera de servicio, almacenamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta fuera de servicio, almacenamiento 11.1 Introducción Realice los trabajos descritos en este capítulo solo una vez haya leído y com- prendido el capítulo "Seguridad". Ü 2 19 ¡Por su propia seguridad! 11.1.1...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta fuera de servicio, almacenamiento 11.3 Puesta fuera de servicio 11.3.1 Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo ¡La caída de ejes o piezas puede causar daños materiales y lesiones graves o mortales! •...
Puesta fuera de servicio, almacenamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 11.3.4 Identificación Identifique el producto con los siguientes datos: • Fecha de la puesta fuera de servicio • Nombre o número interno de máquina • Otros datos según directivas internas 11.4...
Página 281
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Puesta fuera de servicio, almacenamiento • Comprobar los conductos hidráulicos respecto a inclusiones de aire y plie- gues ü û Si se ha tenido fuera de servicio más de dos semanas, realice los siguientes trabajos: •...
Página 282
Puesta fuera de servicio, almacenamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Eliminación Eliminación 12.1 Introducción Para el desecho, observe los siguientes aspectos: • Cumplir la normativa nacional en vigor • Clasificar los materiales por grupos • Desechar los materiales de modo respetuoso con el medio ambiente •...
Página 284
Eliminación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Sostenga los componentes con medios adecuados para evitar accidentes / caídas...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Eliminación 12.3 Módulos conformes para el desecho 12.3.1 Desmontar ADVERTENCIA Cargas suspendidas ¡Una manipulación inadecuada de cargas suspendidas puede provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Use la indumentaria de seguridad correspondiente •...
Eliminación MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Desmonte el producto de la siguiente manera: Condición:Antes de proceder a desmontar el producto, póngalo fuera de servicio Ü 2 279 Retirar los elementos de unión (cables / cadenas energéticas) Desmontar los ejes móviles Retirar el reductor y vaciar el aceite Desmontar el carro Desmontar los módulos fijos (ejes / apoyos)
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Suministro de recambios 13.1 Centros de asistencia Tenga a mano los siguientes datos para consultas al servicio técnico: • Producto, tipo (según placa de características) • Número de proyecto, número de pedido (según placa de características) •...
Página 290
Suministro de recambios MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 País Centro de asistencia competente Teléfono Correo electrónico Canadá Güdel Inc. +1 734 214 0000 service@us.gudel.com 4881 Runway Blvd. Estados Unidos Ann Arbor, Michigan 48108 Estados Unidos Tab. 13-1 Centros de asistencia de América Asia País...
Página 291
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Suministro de recambios País Centro de asistencia competente Teléfono Correo electrónico Tailandia Güdel Lineartec Co. Ltd. +66 2 374 0709 service@th.gudel.com 19/28 Private Ville Hua Mak Road Hua Mak Bang Kapi 10240 Bangkok Tailandia Tab. 13-2 Centros de asistencia de Asia Europa País...
Página 292
Suministro de recambios MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 País Centro de asistencia competente Teléfono Correo electrónico Portugal Güdel Spain +34 93 476 03 80 info@es.gudel.com C/Industria 60 España Local 7 08025 Barcelona España Francia Güdel SAS +33 1 6989 80 16 info@fr.gudel.com Tour de l'Europe 213 3 Bd de l'Europe...
Página 293
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Suministro de recambios País Centro de asistencia competente Teléfono Correo electrónico Rusia Gudel Russia +7 848 273 5544 info@ru.gudel.com Yubileynaya 40 Bielorrusia Office 1902 445057 Togliatti Rusia Irlanda Güdel Lineartec (U.K.) Ltd. +44 24 7669 5444 service@uk.gudel.com Unit 5 Wickmans Drive, Banner Lane...
Página 294
Suministro de recambios MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Suministro de recambios 13.2 Explicaciones relativas a la lista de recambios 13.2.1 Lista de piezas La lista de piezas contiene todas las piezas de su producto. Listas de piezas de recambio y de desgaste conformes a la explicación de símbolos.
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tablas de pares de apriete 14.1 Pares de apriete de los tornillos NOTA Vibraciones Los tornillos a los que no se ha aplicado adhesivo se sueltan. • Asegurar las conexiones atornilladas en piezas móviles con Loctite 243 de resistencia media.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tablas de pares de apriete 14.1.1 Tornillos galvanizados Salvo donde se indique lo contrario, los pares de apriete para los tornillos gal- vanizados engrasados con Molykote (MoS2) o fijados con Loctite 243 serán los siguientes: Tamaño de...
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 14.1.2 Tornillos negros Salvo donde se indique lo contrario, los pares de apriete a aplicar a los torni- llos negros aceitados o sin engrasar, o fijados con Loctite 243, son los siguien- tes: Tamaño de...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tablas de pares de apriete 14.1.3 Tornillos inoxidables Salvo donde se indique lo contrario, los pares de apriete para los tornillos ino- xidables engrasados con Molykote (MoS2) o fijados con Loctite 243 serán los siguientes: Tamaño de...
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 14.2 Pares de apriete para soportes de rodillos Fig. 14-1 Pares de apriete para soportes de rodillos Aproximar el rodillo con la llave Allen Tornillo (par de apriete A1) Herramienta de ajuste...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tablas de pares de apriete 14.3 Tornillos autorroscantes Los tornillos autorroscantes se emplean principalmente para guías, placas o portantes de fijación. Nicht Gewindeschneiden No tapping A max 30Nm 60Nm 100Nm Gewindefurchende Schrauben Thread grooving screw Fig. 14-2...
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 14.4 Tornillería HV de alta resistencia Las tornillerías HV son juegos de tornillos pretensados de alta resistencia. La tornillería HV se compone de: • Tornillo HV 10.9 • Tuerca HV 10 •...
Página 303
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tablas de pares de apriete ü ü ü PEINER PEINER Fig. 14-3 Tornillería HV Estampado Arandela HV Tuerca HV Tornillo HV...
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tamaño de rosca Par de apriete ini- Par de apriete cial [Nm] [Nm] 1250 1250 1650 2100 2800 Tab. 14-6 Tornillería HV: Pares iniciales y pares finales...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tablas de pares de apriete Apriete las tornillerías HV adecuadamente del siguiente modo: Condición:La tornillería HV es nueva Condición:La tornillería HV presenta daños por corrosión o almacena- miento Condición:La tornillería HV no ha sido engrasada por el cliente...
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 14.5 Pares de apriete para conjuntos de sujeción Por lo general, el fabricante graba el par de apriete sobre el conjunto de suje- ción. En caso de discrepancia, remítase siempre a las indicaciones del fabrican- Los siguientes pares de apriete son válidos para conjuntos de sujeción en uni-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de imágenes Índice de imágenes Fig. 3 -1 Adhesivo de advertencia "Letrero de advertencia" ....27 Fig. 3 -2 Adhesivo de advertencia "La cremallera produce desga- rros" ....................28 Fig. 4 -1 Placa de características ..............34 Fig.
Página 308
Índice de imágenes MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fig. 7 -19 Retraer el eje Y ................87 Fig. 7 -20 Enganchar medios de carga: Eje Z, tamaño 2-5 ....... 88 Fig. 7 -21 Adhesivo de advertencia "Unidad paragolpes montada pro- visionalmente"...
Página 309
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de imágenes Fig. 9 -6 Sistema automático de lubricación FlexxPump ....... 137 Fig. 9 -7 Sistema automático de lubricación SKF-Vogel ......137 Fig. 9 -8 Realizar comprobación de lubricación ........146 Fig. 9 -9 Lubricar los componentes en el engrasador ......
Página 310
Índice de imágenes MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Fig. 9 -36 Enganchar medios de carga: Eje Z, tamaño 2-5 ....... 192 Fig. 9 -37 Sustituir el rodillo ................193 Fig. 9 -38 Ajustar los rodillos: Guía prismática, rodillos excéntricos ... 195 Fig.
Página 311
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de imágenes Fig. 10 -12 Corona dentada de elastómero ..........267 Fig. 10 -13 Unidad paragolpes con manguitos de cizallado ....... 269 Fig. 10 -14 Unidad paragolpes con pasadores ..........270 Fig. 10 -15 Unidad paragolpes con topes mecánicos ........
Página 312
Índice de imágenes MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de tablas Índice de tablas Tab. -1 Historial de revisiones ..............Tab. 2-1 Explicación de símbolos y abreviaturas ........18 Tab. 4-1 Rangos de temperatura ..............36 Tab. 6-1 Números de material de chapa protectora....... 45 Tab.
Página 314
Índice de tablas MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tab. 9-3 Lubricantes: Guías, cremalleras y piñones ......... 135 Tab. 9-4 Lubricantes: Prelubricar las guías y cremalleras......135 Tab. 9-5 Lubricantes: Sistema automático de lubricación FlexxPump. 136 Tab. 9-6 Lubricantes: Sistema automático de lubricación FlexxPump: Prelubricar las guías y cremalleras ..........
Página 315
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice de tablas Tab. 9-31 Señales de detección de desgaste: Rodillo......... 191 Tab. 9-32 Medio de carga eje Z: Tamaños ........... 192 Tab. 9-33 Señal de detección desgaste: Guía ..........197 Tab. 9-34 Productos de limpieza: Guía............198 Tab.
Página 316
Índice de tablas MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tab. 14-2 Tabla de pares de apriete de tornillos negros aceitados o sin engrasar..................298 Tab. 14-3 Tabla de pares de apriete de tornillos inoxidables engrasa- dos con Molykote (MoS2) ............. 299 Tab.
Página 318
Índice alfabético MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Nivelar ........64 Apretar Aceite Tornillo del acoplamiento ..124 sustituir ........248 Árbol de transmisión Acoplamiento Alinear ........ 96, 177 Montar ....98, 101, 178, 182 Retirar ........170 Auxiliar de montaje sustituir ........
Página 319
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice alfabético Comentarios del cliente .... 245 Compensación de carga Cables neumático ........ 117 Aliviar la tracción ....113 Compensación neumática de carga .. Cadena energética ............. 117 Encajar ......107, 161 Montar ......110, 164 Comprobación...
Página 320
Índice alfabético MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Datos técnicos ........ 35 Desembalar ........56 Modo de montaje de soporte de rodillos ........186 Designación de peligros ....27 Desmontaje Modo de montaje de soporte de Cremallera ........ 203 rodillos ........186 Desmontar ........
Página 321
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice alfabético Explicación de las abreviaturas ..18 HAS-TZ ..........78 Explicación de los símbolos ..18 Herramientas especiales ..57, 142 HIT-HY-200-A ........ 80 Fallos ..........272 HIT-Z ..........80 Ficha técnica de seguridad .... 32 Holgura entre flancos de dientes Fijación ..........
Página 323
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice alfabético Par de apriete ....55, 131, 246 Nivelación de la canaleta Comprobar ......105 Pares de apriete ......296 Conjuntos de sujeción ..306 Nivelar Soporte de rodillos ....300 Apoyo .......... 64 Tornillería HV de alta resistencia...
Página 324
Índice alfabético MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Primer montaje ...... 93, 174 Rango de temperatura ....36 Primera lubricación ...... 124 Rascador Proceso de emplazamiento ..56 sustituir ........158 Proceso de montaje ...... 56 Rascador de bronce Producto sustituir ........
Página 325
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Índice alfabético Conjunto de sujeción: Unidad del reductor Güdel ...... 172 Seguridad en el trabajo ....24 Corona dentada de elastómero .. Seguro de transporte ............. 267 Comprobar ......123 Cremallera ........ 203 montar: Unidad de reductor Elemento lubricador ....
Página 326
Índice alfabético MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Tapón Unidad de lubricación, rascador montar ........124 Sustituir ........156 Temperatura ........ 278 Unidad de reductor Güdel Ajustar el huelgo del reductor ..Temperaturas ambiente ....36 ............. 265 Tiempo fuera de servicio ....
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Anexo Anexo En el anexo de este manual de instrucciones encontrará los siguientes docu- mentos: • Análisis de peligros / Evaluación de riesgos • Complemento de la declaración de incorporación • Datos técnicos • Diagrama •...
Página 328
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Anexo Análisis de peligros / Evaluación de riesgos...
Página 330
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 331
Cliente: Evaluación de riesgos / Objetivos de prevención / Medidas de protección / Riesgos remanentes Tipo de máquina: CP con / sin sistema de control Análisis de peligros / Evaluación de riesgos Proyecto nº: Propuestas de solución para el cliente (Times New Roman, cursiva) Documento nº: Solución Güdel (Arial) Modos operativos especiales...
Página 332
Cliente: Evaluación de riesgos / Objetivos de prevención / Medidas de protección / Riesgos remanentes Tipo de máquina: CP con / sin sistema de control Análisis de peligros / Evaluación de riesgos Proyecto nº: Propuestas de solución para el cliente (Times New Roman, cursiva) Documento nº: Solución Güdel (Arial) 1.13...
Página 333
Cliente: Evaluación de riesgos / Objetivos de prevención / Medidas de protección / Riesgos remanentes Tipo de máquina: CP con / sin sistema de control Análisis de peligros / Evaluación de riesgos Proyecto nº: Propuestas de solución para el cliente (Times New Roman, cursiva) Documento nº: Solución Güdel (Arial) 1.32...
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Anexo Complemento de la declaración de incorporación...
Página 335
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 336
+ 41 62 916 91 91 + 41 62 916 91 50 service@ch.gudel.com www.gudel.com Anexo a la evaluación de conformidad Lista para la declaración de incorporación de los requisitos básicos cumplidos conforme al anexo I, Directiva de máquinas 2006/42/CE Designación...
Güdel AG Industrie Nord CH-4900 Langenthal phone + 41 62 916 91 91 + 41 62 916 91 50 service@ch.gudel.com www.gudel.com 1.5.15. Peligro de resbalar, tropezar y caer 1.5.16. Rayo 1.6. Conservación 1.6.1. Mantenimiento de la máquina Acceso a los puestos de manejo y los puntos de intervención para la 1.6.2.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Anexo Documentación de terceros...
Página 347
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2...
Página 349
igus ® e-kettensysteme ® – Montagehandbuch für gleitende Anwendungen igus ® e-chainsystems ® – installation guide for gliding applications Systèmes de chaînes porte-câbles igus ® – Notice d‘installation pour applications glissantes Sistema de cadenas portacables igus ® – guía de instalación para aplicaciones deslizantes e-kette e-chain...
Página 350
igus ® e-kettensysteme ® – Montagehandbuch für gleitende Anwendungen igus ® e-chainsystems ® – installation guide for gliding applications Systèmes de chaînes porte-câbles igus ® – Notice d‘installation pour applications glissantes Sistema de cadenas portacables igus ® – guía de instalación para aplicaciones deslizantes Fixpunkt Endposition II...
Página 351
Einbauraum prüfen igus ® Systemzeichungen nutzen Check installation space Use igus ® system drawings ® Vérifier l‘espace de montage Utiliser les plans igus ® Chequear el espacio de instalación Utilizar los diseños de sistema igus Einbauraum für e-kettensysteme Montage nach igus ®...
Página 352
Tragwerk für die Führungsrinne Support structure for guiding trough Structure d‘appui de la goulotte Estructura de soporte para guía carrilera Tragwerk muss ausgerichtet und im Lot sein ● C-Profil Support structure must be aligned and levelled ● C-profile La structure d‘appui doit être alignée et plane z = 2000 ±...
Página 353
Montage der Führungsrinne Guide trough installation Installation de la goulotte de guidage lación de la guía carrilera Bereiten Sie einen Abstandhalter vor, um die Innenbreite der Rinne anzupassen. ● Prepare a spacer bar, to adjust the inner trough width. ● Préparez un étrier d‘écartement pour régler la largeur de la goulotte de guidage.
Página 354
e-ketten ® Montage e-chain ® pre-assembly Pré-assemblage de la chaîne porte-câbles Pre-montaje de la Cadena Portacables Überprüfen Sie die Artikelnummer auf der E-Kette bevor Sie sie montieren. ● Mitnehmer-Ende Zum Beispiel: Serie E4.56 Moving end Check part no. on e-chain ®...
Página 355
e-ketten ® Montage e-chain ® pre-assembly Pré-assemblage de la chaîne porte-câbles Pre-montaje de la Cadena Portacables Überprüfen Sie, ob die Position des Festpunktes den igus Zeichnungen entspricht, ● ® relativ zum Verfahrweg Ensure the fixed end position is according to the igus drawings, relative to the travel ®...
Página 356
Einlegen der Leitungen Cable assembly Mise en place des câbles Montaje del cable Incorrect! Falsch! Incorrect ! Incorreto! Leitungsverteilung gemäß igus ® Innenaufteilungszeichnungen Mögliche Fehler: ● Cable arrangement should be to igus ® interior separation drawing u Leitungen mit Drall eingebaut ●...
Página 357
Befestigung der e-kette ® Mitnehmer ins Lot bringen Attach e-chain ® Level moving end Fixation de la chaîne porte-câbles Mise à niveau du point mobile Fijar la Cadena Portacables Nivel del terminal móvil Lassen Sie eine Leitungsreserve von min 0,5 m am Festpunkt und am Montage des Mitnehmers gemäß...
Página 358
Mitnehmer montieren Passen Sie die Leitungen an Attach moving end Adjust cables Fixation du point mobile Ajustement des câbles Fijar el punto móvil Ajustar los cables Bewege den Kettenradius zum Mitnehmerarm und befestige es mit innensechskant Korrigieren Sie die Leitungen ●...
Página 359
Montieren Sie die Zugentlastung Überprüfen Sie die Installation Install strain relief Check installation before first movement Installation des serre-câbles Vérifiez l‘installation avant le premier mouvement Instalar los aliviadores de tensión Chequear la instalación antes del primer movimiento Montieren Sie die Zugentlastungsklemmen am Mitnehmer und Festpunkt. Alle Schrauben angebracht und mit Höhe des Mitnehmers und die Fixierung ●...
Página 360
...de igus GmbH ® Spicher Straße 1a ...eu 51147 Köln igus ® GmbH Spicher Str. 1a ...fr 51147 Cologne igus SARL ® 49, avenue des Pépinières Parc Médicis ...es F-94260 Fresnes igus S.L. ® Ctra. Llobatona, 6 Poligono Noi del Sucre 08840 Viladecans Barcelona...
Página 361
MANUAL DE INSTRUCCIONES CP 3-5 V2 Versión chrgal Autor Fecha 17.06.2019 GÜDEL AG Industrie Nord CH-4900 Langenthal Suiza Teléfono +41 62 916 91 91 +41 62 916 91 50 E-mail info@ch.gudel.com www.gudel.com...
Página 362
GÜDEL AG Industrie Nord CH-4900 Langenthal Suiza Teléfono +41 62 916 91 91 info@ch.gudel.com www.gudel.com...