Página 1
BML-S1G0-_7_ _-M5E_-_0-_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germany Phone +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 balluff@balluff.de Wir erklären, dass folgendes Produkt die einschlägigen We declare that the following product is in conformity with Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union erfüllt.
Es wird zu seiner Verwendung in eine (Dok. Nr. 929191) sowie die Maß körper-Betriebsanleitung Maschine oder Anlage eingebaut und ist für den Einsatz im erhalten Sie im Internet unter www.balluff.com oder per Industriebereich vorgesehen. E-Mail bei service@balluff.de. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in den Allgemeines zur Sicherheit technischen Daten wird nur mit original Balluff Zubehör...
Página 5
Z um 0,15 mm. 5) Nur bei Ringanwendung 6) Nur ohne Abdeckband beim Maßkörper möglich. 7) Optimale Verhältnisse (ohne Abdeckband) bei Z = 0,4 mm 8) Es stehen Ringe ab einem Durchmesser von 243 mm (BML-M38-A50- A0M243/210E) zur Verfügung. www.balluff.com deutsch...
Página 6
BML-S1G0-_7_ _-M5E_-_0-_ _ Absolutes magnetkodiertes Wegmesssystem Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Pin Ader- Signale Beschreibung farbe 1) absolute Signale inkrementelles Echtzeitsignal BML-S1G0-B/S/Q7_ _-… BML-S1G0-_7_ _-M5E Z/Q/A/G-_… …B… …S… …Q… …Z-… …Q-… …A/G-… BiSS-C absolute kein digital analog Quadrature Digitales Rechtecksignal muss frei –...
Página 7
Montageanleitung für Maßkörper finden Sie in der Maßkörper-Betriebsanleitung im Internet 1. Anschlüsse auf festen Sitz und richtige Polung prüfen. unter www.balluff.com. Beschädigte Anschlüsse oder Geräte tauschen. 2. System einschalten. Maßkörper mit Klebeschicht können mit einer 3. Messwerte in der Steuerung prüfen und ggf. neu Montagehilfe (Zubehör) befestigt werden (siehe...
Flawless function in accordance with the specifications in the technical data is ensured only when using original General safety notes Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Installation and startup may only be performed by Non-approved use is not permitted and will result in the trained specialists.
Página 9
4) Air gap without cover tape. When using the cover tape Z is reduced by 0.15 mm. 5) For ring application only 6) Only possible without cover tape. 7) Optimal conditions (no cover tape) where Z = 0.4 mm 8) Rings of diameter 243 mm and larger BML-M38-A50-A0-M243/210-E) are available. www.balluff.com english...
Página 10
BML-S1G0-_7_ _-M5E_-_0-_ _ Absolute Magnetically Coded Position Measuring System Construction and function (continued) Pin Wire Signals Description color 1) Absolute signals Incremental real-time signal BML-S1G0-B/S/Q7_ _-… BML-S1G0-_7_ _-M5E Z/Q/A/G-_… …B… …S… …Q… …Z-… …Q-… …A/G-… BiSS-C absolute none Digital Analog Quadrature Must Digital rectangular signal...
Página 11
► Observe the safety instructions of the equipment or the Internet at www.balluff.com. system manufacturer. Magnetic tapes with an adhesive layer can be 1. Check connections for tightness and correct polarity.
Conformément aux indications figurant dans les fiches techniques, le bon fonctionnement du système n'est Généralités sur la sécurité garanti qu'avec les accessoires d'origine Balluff, l'utilisation d'autres composants entraîne l'annulation de la garantie. L’installation et la mise en service ne doivent être Toute utilisation inappropriée est interdite, entraîne...
5) Uniquement pour les applications annulaires 6) Uniquement possible sans bande de recouvrement avec la bande magnétique. 7) Conditions optimales (sans bande de recouvrement) avec Z = 0,4 mm 8) Des anneaux à partir d'un diamètre de 243 mm (BML-M38-A50-A0- M243/210-E) sont disponibles. www.balluff.com français...
Página 14
BML-S1G0-_7_ _-M5E_-_0-_ _ Système de mesure de déplacement à codage magnétique absolu Montage et raccordement (suite) Bro- Cou- Signaux Description leur de Signaux absolus Signal incrémental en temps réel fil 1) BML-S1G0-B/S/Q7_ _-… BML-S1G0-_7_ _-M5E Z/Q/A/G-_… …B… …S… …Q… …Z-… …Q-…...
Página 15
► Les consignes de sécurité de l'installation ou du aux corps de mesure sur le site Internet fabricant doivent être respectées. www.balluff.com. 1. Vérifier la fixation et la polarité des raccordements. Remplacer les raccordements ou les appareils endom- Les corps de mesure avec couche adhésive magés.
Página 16
Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei Informazioni di sicurezza dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la L'installazione e la messa in funzione sono consentite decadenza della garanzia. L’uso improprio non è...
Página 17
5) Solo in caso di applicazione ad anello 6) Possibile nel corpo di misura solo senza nastro di copertura. 7) Condizioni ottimali (senza nastro di copertura) in Z = 0,4 mm 8) Sono disponibili anelli a partire da un diametro di 243 mm (BML-M38-A50-A0-M243/210-E). www.balluff.com italiano...
Página 18
BML-S1G0-_7_ _-M5E_-_0-_ _ Sistema di misura della corsa con codifica magnetica incrementale Montaggio e collegamento (continua) Pin Colore Segnali Descrizione Segnali assoluti Segnale incrementale in filo 1) BML-S1G0-B/S/Q7_ _-… tempo reale BML-S1G0-_7_ _-M5E Z/Q/A/G-_… …B… …S… …Q… …Z-… …Q-… …A/G-… BiSS-C Quadratura Nessuno...
Página 19
Istruzioni per l’uso del corpo di dell’impianto o del sistema. misura disponibili in Internet, all’indirizzo www.balluff.com. 1. Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i collega- I corpi di misura con film adesivo possono essere menti o gli apparecchi danneggiati.
El funcionamiento óptimo según las indicaciones que service@balluff.de. figuran en los datos técnicos solo se garantiza con acces- orios originales de Balluff; el uso de otros componentes Generalidades sobre la seguridad provoca la exoneración de responsabilidad. No se permite el uso indebido. Esta infracción provoca la pérdida de los La instalación y la puesta en servicio sólo se permiten...
Página 21
5) Solo para aplicaciones anulares 6) Se permite solo sin cinta protectora en el cuerpo de medición. 7) Relaciones óptimas (sin cinta protectora) siendo Z = 0,4 mm 8) Hay disponibles anillos a partir de un diámetro de 243 mm (BML-M38- A50-A0-M243/210-E). www.balluff.com español...
Página 22
BML-S1G0-_7_ _-M5E_-_0-_ _ Sistema de medición de desplazamiento incremental de codificación magnética Montaje y conexión (continuación) Pin Color de Señales Descripción conductor 1) Señales absolutas Señal de tiempo real incremen- BML-S1G0-B/S/Q7_ _-… BML-S1G0-_7_ _-M5E Z/Q/A/G-_… …B… …S… …Q… …Z-… …Q-… …A/G-…...
Página 23
► Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del medición en el manual de instrucciones del cuerpo fabricante de la instalación o sistema. de medición en Internet en www.balluff.com. 1. Compruebe que las conexiones estén asentadas Los cuerpos de medición con capa adhesiva firmemente y tengan la polaridad correcta.