Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable
Development Goals by 2030.
The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and
more sustainable future for all.
In order to implement Goal no 12 "Responsible Consumption and Production",
this manual has been printed on recycled paper.
VLS 024 / 054A / 094A / 154A SDD
GB Instructions for use
FR
Consignes d'utilisation
ES
Instrucciones para el uso
RUS Инструкция по эксплуатации
CHI 使用说明
‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vestfrost VLS 024 SDD

  • Página 1 Vestfrost Solutions is working towards reaching the UN - Global Sustainable Development Goals by 2030. The Sustainable Development Goals are the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. In order to implement Goal no 12 ”Responsible Consumption and Production”, this manual has been printed on recycled paper.
  • Página 2 WARNING WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- The appliance may not be ex- sential to ensure that the refrig- posed to rain. erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the This appliance is not intended refrigerant used in your appli- for use by persons (including ance is indicated on the rating...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    WARNING: Contents Before servicing or cleaning the WARNING ..........2 appliance disconnect the electri- Introduction ..........4 cal power supply. Operational guidelines ........4 Get to know your VLS SDD ......5 Placing and unpacking .......6 Installation and start up ......7 Loading the appliance ........8 Control panel ..........9 WARNING: Solar panels ..........9...
  • Página 4: Introduction

    Introduction Operational guidelines The compressor requires that the solar The philosophy behind the VLS SDD panels are able to deliver a power above system is: a certain threshold in order to start. When started, the compressor is able to operate •...
  • Página 5: Get To Know Your Vls Sdd

    Get to know your VLS SDD Handle Sealing strip Vaccine storage VLS 024 Compressor compartment with ventilation grille at rear ON/OFF Switch VLS 054A / 094A / 154A SDD Compressor compartment with ventilation grille Temperature fig. 1 display Green diode Basket Bottom grate fig.
  • Página 6: Placing And Unpacking

    Placing and unpacking Unpacking Unpack the appliance and check that it has not been damaged. If you observe any damage, please inform your supervisor. Placing Install the appliance in a dry and well ventilated place. Avoid installation near heat sources or in direct sunlight. Place the appliance on the floor and make sure that it is level.
  • Página 7: Installation And Start Up

    When the temperature on the display of fig. 5 the thermometer is approx. +4°C in the morning, the appliance is ready for load- VLS 024 SDD ing vaccine. Check the temperature in the basket. The temperature must be between +2°C and +8°C.
  • Página 8: Loading The Appliance

    Loading the appliance Loading vaccines When the temperature in the vaccine compartment has stabilized, i.e. and the temperature is between +2° and +8°C and the compressor stops and starts, vaccines can be loaded. The vaccines should be placed and arranged in the basket. To ensure air-circulation and prevent too low vaccine temperature, direct contact to the inside walls must be avoided.
  • Página 9: Control Panel

    Control panel Solar-thermometer Green diode ON/OFF Switch (circuit breaker) fig. 9 The green diode indicates that the compressor is running Solar panels Placing Solar panels are always to be placed on a Type : Type 2 according E003/ stable roof or bar, which is safe and easily PV01 direct drive accessible (not for the public).
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Maintenance of the penetration and browning. Cabling should be checked to ensure it is VLS SDD appliance secure. Daily maintenance: The temperature in the vaccine compartment Checking the mounting hardware to ensure must always be monitored on the thermom- it is in good condition and ensuring the earth eter every morning and evening.
  • Página 11: Trouble-Shooting

    Trouble-shooting Fault Possible cause Remedy Compressor is not run- Be patient, it is most likely that the If this is not the case, check the fol- ning, and the ice packs compressor will start within a few lowing: are not cold minutes.
  • Página 12: Condensation Water Drainage

    Condensation water drainage Due to humidity in the air combined with 4. When all the condensation and water cold surfaces inside the vaccine compart- droplets on the lining has been removed ment, it should be expected that conden- carefully, clean the inside cabinet, as well sation will form on the sides of the inner as lid, lid gasket, and outside of the cabi- lining.
  • Página 13: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
  • Página 14: Disposal

    Disposal For business users in the European Information for Users on Collection Union. and Disposal of Old Equipment and used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Página 16 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Puisque l’appareil contient un réfrigérant Inflammable, il est Ne pas utiliser d’appareils méca- essentiel de s’assurer que les niques ou autres moyens pour conduits du fluide réfrigérant ne accélérer la décongélation sauf sont pas endommagés. ce qui est recommandé par le fabricant.
  • Página 17: Avertissement

    AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le nettoyage et l’entretien ef- Lors de la mise en place de fectué par l’utilisateur ne doi- láppareil assurez-vous que son vent pas être accomplis par des cordon dálimentation nést pas enfants, sauf s’ils sont âgés de coincé ni endommagé 8 ans et plus et qu’un adulte les AVERTISSEMENT: surveille.
  • Página 18: Introduction

    Introduction Instructions de fonctionnement Le compresseur requiert que les panneaux La philosophie qui soutient le système VLS solaires puissent fournir une puissance SDDest : supérieure à un certain seuil pour qu’il • Simplicité démarre. Une fois démarrer, le compres- seur peut fonctionner en consommant une •...
  • Página 19: Familiarisez-Vous Avec Votre Vls Sdd

    Familiarisez-vous avec votre VLS SDD Poignée Joint d’étanchéité Stockage de vaccins VLS 024 Compartiment du compres- seur avec grille de ventila- tion à l’arrière Interrupteur ON / OFF VLS 054A / 094A / 154A SDD Compartiment du compresseur Affichage de la avec grille de ventilation fig.
  • Página 20: Déballage Et Mise En Place

    Déballage et mise en place Déballage Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a subi aucun dommage. Si vous constatez un dommage quelconque, veuillez informer votre superviseur. Emplacement Installez l’appareil dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez une installation près de sources de chaleur ou sous la lumière directe du soleil.Placez l’appareil sur le sol et assurez-vous qu’il soit au niveau.
  • Página 21: Installation Et Mise En Marche

    5 – 7 jours. fig. 5 Quand la température lue sur l’affichage du thermomètre est approximativement +4 °C VLS 024 SDD le matin, l’appareil est prêt à recevoir les vaccins. Vérifiez la température dans le haut du panier. Cette température doit se situer entre +2 °C et +8 °C...
  • Página 22: Chargement De L'aPpareil

    Chargement de l’appareil Chargement des vaccins Une fois la température du compartiment à vaccins stabilisée, que celle-ci se trouve entre +2 et +8 °C et que le compresseur s’arrête et repart, les vaccins peuvent être introduits. Pour assurer la circulation d’air et éviter des températures trop basses dans le vaccin, un contact direct avec les parois intérieures doit être évité.
  • Página 23: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Solar-thermomètre Diode verte Interrupteur ON / OFF (disjoncteur) fig. 9 La diode verte indique que le compresseur fonctionne. Panneaux solaires Emplacement Type: Type 2 selon E003 / Les panneaux solaires doivent toujours être PV01 entraînement placés sur un toit ou une planche stable de direct façon sécuritaire et facilement accessible Tension nominale :...
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien de l’appareil Tous les boulons et les écrous doivent être resserrés 2 semaines après l’installation VLS SDD puis une fois par année. Entretien journalier : Nettoyage La température du compartiment pour vaccins doit toujours être relevée sur le Couper l’alimentation électrique - sur le thermomètre chaque matin et chaque soir.
  • Página 25: Identification Des Pannes

    Identification des pannes En cas d’anomalie Causes possibles Marche à suivre Le compresseur ne Patienter. Le compresseur va certai- Si ce n’est pas le cas, procéder aux fonctionne pas et les nement se mettre en marche dans vérifications suivantes : poches de glace ne quelques minutes.
  • Página 26: Drainage Du Condensat

    Drainage du condensat À cause de l’humidité de l’air associée aux térieur de l’armoire, le couvercle, le joint surfaces froides à l’intérieur du comparti- du couvercle et l’extérieur de l’armoire e ment pour vaccins, il faut s’attendre que de utilisant un détersif doux non parfumé. As- la condensation se formera sur les côtés du séchez le compartiment pour vaccins avec revêtement intérieur.
  • Página 27: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente cette personne qui devra régler les frais Les pannes ou les dommages dûs directe- entraînés par cette intervention. ment ou indirectement à une utilisation in- correcte ou fautive, un entretien insuffisant, Pièces de rechange un encastrement, une mise en place ou un Lors de la commande de pièces de raccordement incorrect, un incendie, un ac- rechange, indiquer le type, numéro de...
  • Página 28: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Página 30 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Puesto que el aparato contiene un refrigerante inflamable, es No dañe el sistema del refrige- esencial asegurarse de que no rante. esté dañada la tubería de refri- ADVERTENCIA: geración. No utilice aparatos eléctricos La cantidad y el tipo de refri- dentro del compartimento de gerante usado en su aparato almacenamiento de alimentos...
  • Página 31: Advertencia

    ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La limpieza y el mantenimiento al colocar el aparato, asegúrese rutinario no deben encomendar- de que el cable de energía no se a los niños a menos que sean esté atascado o dañado. mayores de 8 años y lo hagan ADVERTENCIA: bajo supervisión.
  • Página 32: Introducción

    Introducción Instrucciones de manejo El compresor necesita que los paneles La filosofía subyacente del sistema solares suministren energía por encima VLS SDD es: de un determinado nivel para ponerse en • Sencillez marcha. Una vez en marcha, el compresor • Seguridad puede operar a un nivel de consumo de •...
  • Página 33: Conozca A Fondo Su Vls Sdd

    Conozca a fondo su VLS SDD Manija Burlete Depósito de vacunas VLS 024 Compartimento del compre- sor con rejilla de ventilación en la parte trasera. Interruptor ON / OFF VLS 054A / 094A / 154A SDD Compartimento del compresor con rejilla de ventilación. Indicación de figura 1 temperatura...
  • Página 34: Ubicación Y Desembalaje

    Ubicación y desembalaje Desembalaje Retire el embalaje del aparato, y verifique que no tenga daños. Si observa algún daño, por favor notifíquelo a su supervisor. Ubicación Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado. Evite instalarlo en las proximida- des de fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa.Coloque el aparato en el sue- lo, y asegúrese de que esté...
  • Página 35: Instalación Y Puesta En Marcha

    43°C será de aprox. 5-7 días. figura 5 Cuando la temperatura en la pantalla del VLS 024 SDD termómetro sea de aprox. +4°C por la ma- ñana, el aparato estará listo para cargar las vacunas. Compruebe la temperatura en la cesta de arriba.
  • Página 36: Carga Del Aparato

    Carga del aparato Carga de vacunas Cuando la temperatura en el comparti- miento de vacunas se haya estabilizado, es decir, la temperatura se encuentre entre +2° y +8 °C y el compresor se apague y se encienda, se podrán cargar las vacunas.Se recomienda colocar las vacunas ordenada- mente en la canasta.
  • Página 37: Panel De Control

    Panel de control Solar-termómetro Diodo verde Interruptor ON / OFF (disyuntor) figura 9 El diodo verde indica que el compresor está funcionando. Paneles solares Ubicación Siempre deben colocarse los paneles so- Tipo: Tipo 2 según E003 / lares sobre un techo o barra estables, que PV01, accionamiento sean de acceso fácil y seguro (no para el directo...
  • Página 38: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Mantenimiento del aparato Mantenimiento anual: Deben controlarse y limpiarse las conexio- VLS SDD nes y componentes eléctricos al menos una vez al año, o con mayor frecuencia si es Mantenimiento diario: necesario. Debido al riesgo de incendios, La temperatura en el compartimento de es necesario eliminar el polvo y la sucie- vacunas siempre debe controlarse en el ter- dad.
  • Página 39: Corrección De Fallos

    Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no está Espere, lo más probable es que el Si esto no sucediera, compruebe lo en funcionamiento, y compresor vuelva a funcionar a los siguiente: los paquetes de hielo pocos minutos. - Compruebe que esté...
  • Página 40: Drenaje Del Agua De Condensación

    Drenaje del agua de condensación Debido a la humedad del aire combinada el gabinete interior, así como la tapa, con las superficies frías dentro del com- la junta de la tapa y fuera del aparato partimiento de vacunas, es de esperar que usando agua con un detergente sueva la condensación se forme en los lados del y sin perfume.
  • Página 41: Garantía, Repuestos Y Servicio

    Garantía, repuestos y servicio Exclusiones de la Garantía Repuestos Fallos y daños causados directa o indirecta- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mente por uso erróneo o indebido, mante- mos indicar el tipo y los números de serie nimiento insuficiente, integración o insta- y de producto del electrodoméstico.
  • Página 42: Eliminación De Electrodomésticos

    Eliminación de electrodomésticos Para usuarios empresariales en la Información para Usuarios sobre la Unión Europea Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o proveedor embalajes y/o documentos adjuntos, a fin de obtener mayor información.
  • Página 44 ОСТОРОЖНО Поскольку данное изделие ческих предметов или других содержит горючий хладагент, средств, кроме рекомендован- ных изготовителем важно не допускать поврежде- ния трубопроводов хладаген- ОСТОРОЖНО: та. Оберегайте контур хладагента Количество хладагента и от повреждений тип, используемого в вашем ОСТОРОЖНО: изделии, указано на таблич- Не используйте электрические ке с паспортными данными. приборы внутри охлаждаемо- Стандартом...
  • Página 45 ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Очистка и обслуживание При установке аппарата прибора не должны произво- убедитесь, что шнур диться детьми, это допустимо, питания не защемлен или не только если они старше 8 лет поврежден. и их контролируют взрослые. ОСТОРОЖНО: Не размещайте блок ОСТОРОЖНО: переносных...
  • Página 46: Указания По Эксплуатации

    Введение Указания по эксплуатации В основу конструкции системы VLS SDD Для запуска компрессора необходимо, положены следующие принципы: чтобы солнечные панели могли выра- батывать энергию выше определенного • Простота порогового значения. После запуска ком- • Безопасность прессор может работать с потребляемой • Прочность мощностью, меньшей, чем...
  • Página 47: Общий Вид Холодильного Ларя Vls Sdd

    Общий вид холодильного ларя VLS SDD Рукоятка Уплотнительная полоса Отсек хранения вакцины VLS 024 Отсек компрессора с вентиляционной решеткой сзади ВКЛ / ВЫКЛ VLS 054A / 094A / 154A SDD Отсек компрессора с венти- ляционной решеткой Указатель температуры Рис. 1 Зеленый диод корзина нижняя решетка Рис.
  • Página 48: Размещение И Распаковка

    Размещение и распаковка Размещение Установите изделие в сухом, хорошо вентилируемом месте. Не допускайте установки вблизи источников тепла или в местах прямого падения солнечных лучей. Поставьте изделие на пол и убе- дитесь в том, что оно выровнено в гори- зонтальной плоскости. Регулируемые ножки Выровняйте прибор, провернув регулируемые...
  • Página 49: Установка И Ввод В Эксплуатацию

    Когда температура на термометре со- Рис. 5 ставит утром приблизительно +4°C, ларь готов к укладке вакцины. Проверьте температуру в vкорзине. Эта температу- VLS 024 SDD ра должна находиться в диапазоне +2... +8°C. Вакцина должна быть расположена, как показано на рис. 8 Температуру...
  • Página 50: Загрузка Устройства

    Загрузка устройства Загрузка вакцины Когда температура в отделении для вакцин стабилизируется, то есть уста- новится в диапазоне от 2˚ до 8˚C, и компрессор включается и выключается, можно загружать вакцину. Для обеспечения циркуляции воздуха и предотвращения слишком низкой температуре вакцины, прямой контакт к внутренним...
  • Página 51: Панель Управления

    панель управления Солнечный термометр Зеленый диод ВКЛ / ВЫКЛ (автоматический выключатель) Рис. 9 Зеленый диод указывает на то, что компрес- сор работает Солнечные панели Тип: Тип 2 согласно E003 / PV01 - прямой Размещение привод. Тип. Солнечные панели всегда следует раз- мещать на прочной крыше или балке, где Номинальное на- 18 В...
  • Página 52 Техническое обслуживание и мойка Техническое обслуживание более часто следует проверять и очищать электрические компоненты и изделия VLS SDD соединения. Необходимость удаления пыли и грязи обусловлена возможностью Ежедневное техническое возникновения пожара. обслуживание: Каждое утро и каждый вечер следует Все гайки и болты следует подтянуть проверять температуру в отсеке через...
  • Página 53: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Компрессор не Не проявляйте нетерпения, скорее В противном случае выполните следу- работает, и ледя- всего компрессор запустится в ющие проверки: ные кассеты не течение ближайших минут. - Убедитесь в том, что питание под- холодные ключено и провод, идущий от солнеч- ной...
  • Página 54: Слив Конденсата

    Слив конденсата внутреннюю часть камеры, а также Из-за влажности воздуха в сочетании крышку, прокладку крышки и внешнюю с холодными поверхностями внутри часть камеры, используя раствор воды отсека для вакцин следует ожидать, с мягким, детергентом без запаха. что на боковых стенках внутренней Вытрите...
  • Página 55: Гарантия, Запасные Части И Сервис

    Гарантия, запасные части и сервис Отказ от гарантийных обяза- Запасные части тельств При заказе запасных частей укажите тип, Продукт и заводской номера вашего Поломки и повреждения, обусловленные изделия . Эта информация приведена напрямую или косвенно несоблюдением на табличке с паспортными данными правил эксплуатации, использованием не на задней стенке изделия. Табличка с по...
  • Página 56: Утилизация

    Утилизация Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие данных символов распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
  • Página 58 警告 作为该设备含有可燃性致冷剂, 警告:不要损坏制冷系统 它是必不可少的,以确保制冷剂 警告: 危 险火灾或爆炸的危险。 配管不被损坏。 使用可燃性制冷剂。只能 标准EN378指定在其中您安装设备 由经过培训的人员进行维 的房间必须有每8克的电器使用碳 修。 氢制冷剂的1立方米的体积。这是 警告: 请 勿将爆炸性物质,如喷 为了避免可燃气体/空气混合物在 雾罐,在此设备中的易燃 房间里的设备位于的在制冷剂回 推进剂。 路泄漏的事件的形成。在您的设 备中使用的制冷剂的量标在铭牌 上。 警告:  保 持设备柜或内置结构通 风口畅通无阻。 警告: 定 位电器时,确保电源线 警告:  不 要使用制造商推荐之外 未被跘住或损坏。 的其它机械装置或其它手 段加速解冻过程。 警告: 切 勿在电器附近放置多个 警告:   不...
  • Página 59 内蒸发器壁和上部结霜是自然 ● 现象。因此,设备在正常清 洗或维修时应解冻。 请注意,更改设备的结构将取 ● 消所有担保和产品责任。 内容 警告 .......2 说明 .......4 操作指南 ......4 熟悉你的太阳能制冷机VLSSDD ..5 包装和打开包装 ......6 安装和启动 ......7 装载设备 ......8 控制面板 ......9 +++ 太阳能板 ......9 保养和清洁 ......10 故障查寻 ......11 保留更改规格,无须事先通知的 除霜 ......12 权利 担保,零件和服务 .....13 。 處理 ......14...
  • Página 60: 操作指南

    说明 操作指南 压缩机要求太阳能板能提供电能超过一定的 太阳能制冷机系统的哲学: 启动量才能开动。一旦开动,压缩机可以使 用低于开动时的能量消耗运行。压缩机可能 •简单 需要尝试开动几次后才会开始运转。所以请 •安全 耐心一点! •坚固 •可靠 在气候环境多变的日子,压缩机可能会开动 和停止多次。 VLSSDD太阳能制冷机系统包括: 太阳能制冷机的噪音很小,噪音主要来自冷 却压缩机的风扇。 •太阳能制冷机 •太阳能板 压缩机几乎没有噪音。风扇比压缩机早开动 •太阳能板的安装设备 一会,晚停止一会。 • 从 太阳能板到太阳能制冷机的电缆线 温度是在产品出厂时设置的,不能由非授权 VLSSDD制冷机是疫苗制冷机。它有一个配 人员调整。 备有3个储藏架的疫苗储藏室(+2°C到+8 °C)。 提供设备时包括篮架,一定要使用这些篮架 储存。 只要正确地安装设备,遵循简单的保养常 规,本设备可以运转很多年,不会出故障。...
  • Página 61: 熟悉你的太阳能制冷机VlsSdd

    熟悉你的太阳能制冷机 VLS SDD 手柄 密封条 疫苗储存库 VLS 024 带通风格板的压缩机室在 后面 ON/OFF开关 VLS 054A / 094A / 154A SDD 带通风格板的压缩机室 温度显示屏 图1 绿色二极管 篮 底部格栅 图2...
  • Página 62: 包装和打开包装

    包装和打开包装 放置 将设备安装在干燥的通风良好的地方。避免 将设备安装在热源附近或者阳光直接照射的 地方。将设备放置在地面上并确保其平整。  室温 本设备是按最大/最小的环境温度在+5°C到 +43°C时疫苗室产生最佳温度水平而设计 和调整的。 注意:设备不应放置在环境温度为+5°C以 下的地方。 空气流通 设备通风良好,上下和周围的空气能够畅通 无阻地流通非常重要。下列图3显示如何能 够确保必要的空气流通。 图4 气候等级标示在铭牌上。 设备的基座和地面之间应有最少30mm的间 隙。 气候类型: 0,1,2,3,4,6,8=环境32°C 设备的通风开口和内置结构应保持清洁。 气候类型: 5和7=环境43°C 注意:格板应能自由接近,无阻碍。 打开包装 可调节脚 打开设备包装,检查设备是否受损。如果你 通过向上或向下拧紧可调节脚,将器械调 发现设备受损,应通告你的监察员。 平。 如果要将器械置于柔软的平面(例如,地板 或地毯)上,最好每隔一段时间核查器械是 否仍处于水平状态,因为器械的重量可能会 将平面下压。 注意:不要在设备附近使用明火或者吸烟。 图3...
  • Página 63: 安装和启动

    安装和启动 安装 规格: 最大长度: 横切面 按照表格1连接太阳能板和设备,表格1上注 明有电缆线的长度和规格。 [mm2] [Gauge] [ft] 該標準電纜尺寸和長度:6平方毫米和20M。 从太阳能电池板的厚双峰导线(蓝色和红 色)必须被插入到压缩机室通过在背面的孔 表格 1 -见图。4A和B VLS 054A / 094A / 154A SDD 红色线(+)(该终端的另一侧也是红色)和 蓝线(-)(在终端的相对侧为黑色)必须 连接到终端。 启动之前将设备彻底地清洁干净。 启动 设备装载疫苗冰包前整流器必须冷冻。在 环境温度为43°C的地方冷却时间为大约5-7 天。 当温度调节器显示屏上的早晨温度为大约 +4°C时设备装载疫苗就绪。检查篮架上 部的温度。其温度应在+2°C和+8°C之 间。 图5 疫苗应放置参见图。8 VLS 024 SDD 应随时通过温度调节器监控疫苗室的温度, 其温度应在+2°C和+8°C之间。 本温度是产品出厂时设置的,不应由非授权 人员调整。 图6...
  • Página 64: 装载设备

    装载设备 装载疫苗 当疫苗室的温度稳定下来时,即温度在+2°C 至+8°C之间,压缩器停止又开始时,便可 以装载疫苗了。疫苗应安置在疫苗篮内。( 图5) 为了确保空气流通,并防止过疫苗的低温 度,必须避免直接接触到内壁。 在筐疫苗负荷不得筐顶部以上。 图7 VLS 054A / 094A / 154A SDD VLS 024 不要装入 筐顶部 以上的 疫苗。 图8...
  • Página 65: 控制面板

    控制面板 太阳能温度计 绿色二极管 ON/OFF开关 断路器) 图9 绿色二极管指示压缩机正在运行 太阳能板 放置 類型。: 2型根據E003/PV01直 太阳能板应始终安装在牢固的屋顶上,或者 接驅動。 栏杆上,安全并容易接近(不是对公众)。 额定电压: 太阳能板的安装应始终按照供应商的说明进 额定电源: 360W(标准测试条件) 行,采用厂商提供的,或者推荐的螺丝和装 每行平行安装模块的 配件。 数量: 担保: 最少2年 不要将太阳能板安装在建筑物,树木等阴影 设备表现担保: 25年(至原始值的 处。太阳能板的表面直接面对太阳。 80%) 证书: UL,TÜV或符合IEC 规格 61215要求。 表格2上提供有太阳能板的规格。 表格2...
  • Página 66: 保养和清洁

    保养和清洁 太阳能制冷机的保养 清洁 清洁前应切断电源-在单位的前面 日常保养VLSSDD: 清洁设备的最好方式是使用热水(最高85 °C) 疫苗室温度应当随时通过温度调节器早晚进 行监察。注意,设备中的疫苗不能冷冻。 加少量的不含芳香剂的清洁剂。绝对不能使 温度是产品出厂时设置的,不应由非授权人 用冲刷的清洁剂。使用柔软的布片沾上干 员进行调整。 净的水彻底地擦干。重要的是应防止水流 进控制板。 请每天检查内部盖子是否放置妥当,盖子和 设备装配是否紧密。 盖子周围的密封条应当定期清洁,防止退 色,延长使用寿命。使用干净的水清洁密 月保养: 封条后检查其是否仍旧密封。 每月清洁一次制冷机右侧的格板。 如果设备一段时间不用,应关闭设备,切断 年保养: 电源,卸空设备,清洁内部,打开盖子让其 检查电气连接和元件,每年最少清洁一次, 通风,防止产生怪味。 如有必要清洁多次。 太阳能板的保养 周保养 每周为太阳能板除尘一次,或者根据需要除 尘。清洁应当用水进行。 年保养: 检查电气连接和元件,每年最少清洁一次, 如有必要清洁多次。因为有火灾危险,有必 要清除灰尘和脏污。 安装2周后应再度紧固所有的螺栓和螺帽,随 后一年紧固一次。...
  • Página 67: 故障查寻

    故障查寻 故障 可能的原因 补救 压缩机不运行,冰包 耐心点,很可能压缩机几分钟内就会 如果不开动,请检查下列情况: 不冷。 开动。 -检查电源是否接上,从太阳能板到 设备的电缆线是否正常。 -检查保险丝,若有必要进行更换。 -如果上述情形正常,请给监察员打 电话。 压缩机在运行中,温度 通风格板堵死。 确保空气流通不受阻碍。 太高。 盖子关闭不妥。 确保盖子关闭适当。 压缩机室风扇堵死或残损。 检查风扇是否运行,若不运行应当更 换。参见:服务 安装设备的室内温度过高。 遮挡设备,使之不受直接的阳光照 射,并确保室内更好的通风。 VLSSDD太阳能制冷机 要在数字控制器的低设置点 串接监事调整 的温度过低。 无温度显示。 太阳能温度调节器功能不良。 更换太阳能温度调节器。 绿色二极管无光亮 开关已关闭 打开开关 保险丝烧毁 更换保险丝 二极管有缺欠 更换二极管 表格3...
  • Página 68 除霜 存储的水包和空气中的水分将逐渐导致冷柜 7.为了避免在除霜过程中将地板弄湿,建议 内部结霜和结冰。薄薄的一层霜和冰并不会 时常检查除霜水盘,同时应盖好除霜排水 影响冷柜的性能,但过厚的冰层可能会导致 管周围的地板,防止冰屑飞溅。当所有冰 冰柜无法令人满意地冷却水包。可使用塑料 霜融化后,用水以及中性无香清洗剂清洁 刮板去除少量的松散冰霜。 机柜内壁以及盖子、盖子垫片和机柜外 壁。使用软布擦干冷柜,确保清洁后没有 残留的水分。 请勿使用电气设备或尖锐物体,因为它们可 能会损坏电器内部。 8.重新装回内部和外部放泄塞,检查盖子垫 片有无缺损。 9.按下ON/OFF按钮重新接通电源。 当冰霜层的厚度超过4-5mm时,应对冷柜 进行彻底的除霜。 10.验证水包无泄漏,然后将其放回冷柜。 开启大约5分钟之后,按照说明放置水 除霜应在早晨7am至9am进行,就在太阳 包。关闭盖子。 光照即将恢复足够强之前,启动压缩机并运 行制冷系统。 请按照下列步骤进行: 1.关闭ON/OFF按钮断开电源。重要提示! 仅关闭冷柜的电源。(见图10) 2.从冷柜内取出所有水包,放入空蓄冷箱或 适当包裹,以使它们尽可能保持低温。 3.使冷柜的盖子保持打开。 4.打开两个放泄塞。一个位于冷柜内部,另 一个位于电器左前方。 5.在除霜水放泄孔下放置一个托盘。 6.将一盆热水(但不是开水)放在冷柜内, 盖上冷柜盖,大约30分钟后,用塑料刮 板铲松结霜。 图10...
  • Página 69: 担保,零件和服务

    担保,零件和服务 质量担保免责条款 零件 由于直接或非直接的不当操作,使用错误, 订购零件时请说明设备的类型,系列和产品 保养不良,不正确的建筑,安装或连接产生 号。这些信息标注在等级板上。等级板上 的故障和损害,火灾,事故,雷电,电压变 有各种技术信息,包括类型和系列号。 化或者其它电气干扰,包括不良保险丝或者 主设备的故障不包括在本担保中。 由本公司批准的服务中心之外的其他人进行 的修理,以及其它厂商可以证实的生产或者 材料之外的原因造成的故障不包含在本担保 中。 请注意,更改设备的结构,或者更换设备的 部件将导致本担保和产品责任无效,并且设 备不能合法使用。等级牌上注明的批准文字 产品号 也将无效。 由买方发现的运输损坏主要由买方和批发商 之间解决,也就说,批发商应确保这种投诉 应当得以解决,使买方满意。 图11 在打电话寻求技术帮助之前请检查你自己是 否能排除故障。如果你要求的帮助不在本担 保范围内,也就说,如果设备出现故障是因 为保险丝断裂,或者操作不当,将向你收取 因为你打电话寻求帮助而产生的费用。...
  • Página 70 處理 以下設備回收符號僅在歐盟國家有 效。歐盟以外的國國家的廢物處置資 訊如果要廢棄產品,請與當地機構或 經銷商聯系,獲取正確的廢棄方法。 對於歐盟的商業用戶如果你希望拆卸 電氣和電子設備,請和你的經銷商和 供應商聯繫,獲取進一步的資訊。 其它國家有關處理這些廢物的資訊, 請與您當地政府機關或者銷售商聯 繫,詢問處理的正確方法。 請注意電池的符號: 與化學符號組合,並符合法令對涉及 的化學元素的規定。...
  • Página 71 ‫التخلص من األجزاء القديمة والمستعملة‬ ‫معلومات للمستخدمين عن كيفية جمع األدوات القديمة‬ .‫للمستخدمين التجاريين باالتحاد األوروبي‬ ‫والبطاريات المستعملة والتخلص منها‬ ‫في حال رغبتك في التخلص من األدوات الكهربية‬ ‫واإللكترونية، يرجى االتصال بتاجرك أو موزعك‬ .‫للحصول على مزيد من المعلومات‬ ‫هذه الرموز الموجودة على المنتجات، العبوات‬ ‫و/أو الوثائق المرفقة تعني أنه ال يجب خلط المنتجات‬ ‫[معلومات عن كيفية التخلص في بالد أخرى خارج‬ ‫الكهربية واإللكترونية والبطاريات مع المخلفات‬ ]‫االتحاد األوروبي‬...
  • Página 72 ‫الضمان وقطع الغيار والخدمة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫إبطال صالحية الضمان‬ ‫عند طلب قطع الغيار، يرجى ذكر النوع والرقم التسلسلي‬ ‫حاالت األعطال والتلف المباشرة أو الغير مباشرة التي تنتج‬ ‫وأرقام المنتج الخاصة بجهازك. توجد هذه المعلومات على‬ ‫عن التشغيل الغير صحيح وسوء االستخدام والصيانة الغير‬ ‫لوحة التصنيف. تحتوي هذه اللوحة على العديد من المعلومات‬ ‫كافية...
  • Página 73 ‫مواجهة المشكالت‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ :‫في حال توقف الضاغط عن العمل، تأكد من التالي‬ ‫كن صبور ً ا، فعلى الراجح أن الضاغط سيبدأ في‬ ‫الضاغط ال يعمل والحوامل‬ ‫- تأكد من توصيل الطاقة وسالمة السلك الذي يصل الخاليا‬ .‫العمل خالل دقائق معدودة‬ ‫المخصصة...
  • Página 74 ‫ﺗﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻨﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ‬ ‫من المتوقع أن يتشكل ماء متكثف على جانبي البطانة الداخلية‬ ‫5. أعد إدخال سدادتي فتحتي التصريف الداخلية والخارجية‬ ‫نظرً ا للرطوبة الموجودة في الهواء المقترن مع األسطح الباردة‬ .‫وتحقق من عدم وجود أي عيب بحشوة إحكام الغطاء‬ ،‫داخل...
  • Página 75 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫التنظيف‬ ‫صيانة مبرد الطاقة الشمسية‬ ‫قم بفصل مصدر الكهرباء قبل التنظيف. - - في الجزء األمامي‬ ‫من وحدة‬ :‫صيانة يومية‬ ‫يجب مراقبة درجة الحرارة بمقصورة اللقاحات بشكل دائم‬ ‫أفضل طريقة لتنظيف الجهاز باستخدام المياه الدافئة‬ ‫باستخدام الترمومتر صباحا ومساءا. ويرجى مالحظة أن‬ ‫)58 درجة...
  • Página 76 ‫إرشادات التشغيل‬ :‫المقدمة‬ ‫لكي يبدأ الضاغط العمل يتعين أن تكون الخاليا الشمسية قادرة‬ ‫على توليد طاقة فوق حد معين. وعندما يعمل، يكون لدى‬ :‫لقد استخدم نظام التبريد بالطاقة الشمسية من أجل توفير‬ ‫الضاغط القدرة على العمل بمعدل طاقة أقل من حد التشغيل. قد‬ ‫•...
  • Página 77 ‫لوحة التحكم‬ ‫يسمش رتمومرت‬ ‫رضخأ يئانث مامص‬ ‫فاقيإ / ليغشت حاتفم‬ (‫)ركيرب تكريس‬ 5 ‫الشكل‬ ‫لمعي طغاضلا نأ رضخألا يئانثلا مامصلا ريشيو‬ ‫الخاليا الشمسية‬ ‫الوضع‬ E003/PV01 ‫توضع الخاليا الشمسية دائ م ً ا فوق سطح أو قضيب مستو آمن‬ .‫النوع‬ ‫نوع 2 وفقا‬ .(‫يسهل...
  • Página 78 ‫تحميل الجهاز‬ ‫تحميل اللقاحات‬ ‫عند تثبيت درجة حرارة مقصورة اللقاح، أي عندما تتراوح‬ ‫درجة الحرارة بين 2 و 8 درجة مئوية ويتوقف الضاغط ثم‬ ‫يعمل يمكن تحميل اللقاحات. يجب وضع وترتيب اللقاحات في‬ .(5 ‫السالل، )شكل رقم‬ ‫لضمان الهواء ومنع تداول ويجب تجنب درجات الحرارة‬ ‫منخفضة...
  • Página 79 ‫تقري ب ً ا. افحص درجة الحرارة أعلى وأسفل السلة. يجب أن‬ 4 ‫الشكل‬ .‫تكون درجات الحرارة هذه بين +2 و+8 درجة مئوية‬ VLS 024 SDD .،‫يجب وضع اللقاحات وترتيبها في السالل‬ ‫يجب مراقبة درجة حرارة مقصورة اللقاحات بالترمومتر بشكل‬...
  • Página 80 ‫كيفية اخراج الجهاز من العبوة واختيار موضع تثبيته‬ ‫اختيار موضع التثبيت‬ ‫يتم تركيب الجهاز في مكان جاف جيد التهوية. تجنب تركيبه‬ ‫بالقرب من مصادر الحرارة أو تعريضه لضوء الشمس‬ ‫ضع الجهاز على األرض وتأكد من تثبيته في وضع مستو‬ ‫ر ِ ج ْ ل قابلة للضبط‬ ‫ضع الجهاز بشكل مست و ٍ وذلك بلف الرجل القابلة للضبط‬ .‫ألعلى...
  • Página 81 ‫تعرف على مبردك الذي يعمل بالطاقة الشمسية‬ ‫مقبض‬ ‫شريط إلحكام الغلق‬ ‫مقصورة حفظ اللقاحات‬ VLS 024 VLS 024 VLS 024 带通风格板的压缩机室在 带通风格板的压缩机室在 ‫حجيرة الضاغط مزودة بشبكة‬ 后面 后面 ‫تهوية في الخلفية‬ ‫فاقيإ / ليغشت حاتفم‬ VLS 054A / 094A / 154A SDD VLS 054A / 094A / 154A SDD VLS 054A / 094A / 154A SDD 带通风格板的压缩机室 带通风格板的压缩机室...
  • Página 82 :‫المحتويات‬ :‫تحذير‬ ..............‫المقدمة‬ ‫يجب على األطفال عدم تنظيف الجهاز أو‬ ‫إجراء الصيانة العامة ما لم يبلغوا 8 سنوات‬ ....‫تعرف على مبردك الذي يعمل بالطاقة الشمسية‬ .‫على األقل ويتم اإلشراف عليهم‬ ...‫كيفية اخراج الجهاز من العبوة واختيار موضع تثبيته‬ :‫تحذير‬ ..........
  • Página 83 ‫تحذير‬ :‫تحذير‬ ،‫كما يحتوي على جهاز التبريد القابلة لالشتعال‬ ‫يجب الحفاظ على فتحات التهوية الموجودة في‬ ‫فمن الضروري للتأكد من أن أنابيب التبريد ال‬ ‫هيكل الجهاز أو المدمجة في الهيكل بعيدة عن‬ .‫التالفة‬ ‫أي عوائق‬ ‫ القياسية يحدد أنه يجب أن يكون‬EN378 ‫الغرفة...
  • Página 84 VLS 024 / 054A / 094A / 154A SDD ‫ مادختسالا تاميلعت‬ARA 8060 879 rev 01...

Este manual también es adecuado para:

Vls 054a sddVls 094a sddVls 154a sdd

Tabla de contenido